Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Боясь, что так и состарюсь под их унылые взгляды и печальные вздохи, я решила сыграть роль хвостатого купидона. Сегодня, как обычно, немного потоптавшись на коленях Мелиссы, я легла не на лапы, а на спину и уставилась в глаза девушки, начавшей рассеянно гладить меня по животику. «Мелли, поцелуй Инквизитора, видишь какой он печальный», — промурлыкала я, буравя ее гипнотическим взглядом. Деремвиль сидел на другом конце дивана и молчал, как болван. «Ну давай, не тормози, а то он сейчас опять улизнет». Недоумение вспыхнуло в голубых глазах Мелиссы. Я прямо кожей ощущала ее растерянность и сомнение в своей вменяемости. «Ты не сошла с ума, Мелли, просто слышишь дельный совет. Сумасшедшей станешь, когда упустишь Брюса». Но девушка продолжала удивленно таращиться на меня, и тогда я сердито ее цапнула. — Ой, — вскрикнула она, инстинктивно прикладывая раненный палец к губам, и со слезами взмолилась: — Я не могу, Крошечка. — Эта негодяйка укусила вас, мисси Трэвикс, — мгновенно вскинулся герцог и резво подсел к девушке. — Не надо плакать, я сейчас с ней разберусь, — угрожающе произнес он, впиваясь в меня немигающими черными глазами. Ну, все, котейка, ты пропала. «Давай уже, целуй, пока он не разорвал меня на клочки», — прошипела я, серьезно опасаясь за свою рыжую шкурку. — Крошка сказала: «Мелли, поцелуй инквизитора» — недоуменно произнесла Мелисса и вспыхнула от смущения: — Простите, Ваша светлость. Сама не понимаю, как могу несу такой вздор, да еще и кошку к нему приплетаю. Девушка резко вскочила, чтобы уйти. И хорошо, что я успела вовремя спрыгнуть с ее коленей, иначе бы плюхнулась на пол со всего маху. Деремвиль тоже живо подхватился с дивана и подхватил Мелиссу девушку под руку. — Мисси Трэвикс, даже король прислушивается к советам Крошки. И мы, как верные подданные должны следовать его примеру, — с интимными нотками проворковал он. — Можно я тоже буду звать вас Мелли? — Да, Ваша светлость. — Просто Брюс, дорогая. Решив, что дело сделано, я с гордо поднятым хвостом направилась к выходу, но на пороге все же не удержалась и оглянулась. Наградой за мои старания стал поднятый вверх большой палец, который из-за спины Мелиссы показал мне герцог. Глава 15. Затравленный и прижатый к стене кот превращается в тигра Утром сияющий Деремвиль ворвался в покои короля. Даймон принимал душ, а я нежилась на широкой кровати. Ночь, так уже повелось, мы провели вместе. Прикрыв глаза я лениво предавалась воспоминаниям, как уютно лежала под его боком, вдыхала изумительный аромат тела, а потом лапками мяла крепкие мышцы и вылизывала ухо… Но противный Брюс уже плюхнулся рядом и протянул руку, чтобы меня погладить. А вот это лишнее. Забыл укушенный палец? Так могу напомнить. Мой красноречивый взгляд был лучше всяких слов, но для надежности я еще фыркнула, отскочила в сторону и начала сосредоточенно вылизывать переднюю лапу. — Привет, Крошка. Может поговорим? — провокационно предложил герцог, но я хранила безучастный вид. — Светлейший объяснил, кто такой инквизитор. Но поверь, я не настолько плох. Вот рыбки тебе принес. Он приподнял крышку на небольшом горшочке, который поставил на стол, как только перешагнул порог комнаты. Умопомрачительный аромат защекотал ноздри и живот предательски заурчал. Притворяться и дальше слепоглухонемой давалось с трудом. Вот гад! Знает, чем можно соблазнить кошку. Лучше бы вчера девушку обольщал, а не сидел, как истукан. Герцог как заправский официант уже выкладывал рыбу на большую тарелку. — Давай, кушай. Это моя благодарность за Мелли. — Эй, с чего это вдруг ты кормишь Крошку? — раздался голос Даймона. И звучал он не шутливо, а весьма недовольно. Сказала бы даже ревниво, но не надо льстить себе. — Да вот захотел поделиться с тобой радостью, но чем я могу угостить короля? Поэтому решил побаловать вкусненьким его любимицу. — Что за радость? — Даймон, на котором были лишь одни кожаные черные штаны, с подозрительным видом разглядывал рыбу, а затем понюхал ее. — Мелисса согласилась стать моей женой, — приподнято объявил герцог и досадливо поморщился. — Дейм, я не собираюсь травить Крошку. Мелли тоже обожает ее, как и ты с Аделин. Вот теперь я и стараюсь понравиться твоей кошечке, чтобы вы втроем не изгнали меня из Тризании. Эту рыбу пожарил мой личный повар, так что можешь ничего не опасаться.
— Вдруг повар замыслил отравить тебя, а Крошка пострадает, — иронично поддел его Даймон. Но Брюс не принял в шутку его слова и достал из кармана артефакт — лунный камень на серебристой цепочке. — Сейчас проверим герцога Деремвиля на лояльность, — с легкой обидой произнес он и провел ладонью с зажатой в ней цепочкой над тарелкой с рыбой, а заодно и над блюдами, стоявшими рядом. И все обиды сразу отлетели прочь, когда над одной тарелкой лунный камень завертелся на цепочке, словно волчок. Герцог быстро откинул крышку и увидел, что на тарелке лежит сыр. — Проверь и все остальное, — приказал король. Но отравленным оказался только сыр. — Кто посмел? Немедленно выясни, Брюс, — разгневанно произнес Даймон и погладил меня по голове. По его сильным пальцам пробежала нервная дрожь. Я поняла, чего он испугался, но думаю навредить хотели не кошке. Она просто шла в одной упряжке. Оказалось, мы с герцогом подумали в унисон. Деремвиль сразу схватил свой темно-синий камень и заговорил в него, словно в мобильный телефон. — Немедленно схватить и доставить сюда королевского повара. Всю прислугу на кухне задержать. Двум боевым «десяткам» подготовиться к бою. — Брюс, может сначала ограничимся поваром? — озадаченно предложил король, удивленный столь воинственной реакцией тайного советника. — Дейм, они знают, что у тебя уже вошло в привычку есть сыр вместе с Крошкой. И это счастливая случайность, что я принес рыбу, а ты заподозрил меня в коварном замысле. — Да я верю тебе, как себе. И просто развлекался, подначивая тебя. Думаешь, герцоги пошли в наступление? — Ни у кого из них не получилось подсунуть тебе свою марионетку. Чтобы завладеть короной они запросто пойдут на убийство. — Ты знаешь, что дракона практически невозможно отравить. Уверен, что убийство фамильяра принцессы, это мелочная месть Трэвикса, Фронде или Грэйсона. Надо немедленно допросить их. — Допросим, Дейм. Но возможно, это лишь уловка, и на них специально бросают тень подозрения. Скорее всего тебя хотели не отравить, а вывести из равновесия смертью Крошки, чтобы воспользоваться минутной слабостью. Не представляю, как именно тебя замыслили убить, поэтому прошу — не покидай покои. Я усилю охрану и буду рядом с тобой. Сейчас только встречусь с командирами десяток и расставлю всех по местам. Брюс стремительно направился к выходу, бросив напоследок: — Я быстро вернусь. Накорми пока Крошку. Мы остались с королем вдвоем, но есть не стали. Аппетит напрочь пропал. Даймон взял меня на руки и прижал к груди. Он шептал ласковые слова, стараясь утешить меня и успокоиться самому. И нам почти это удалось, как вдруг в комнату с совершенно безумным видом ворвалась Соланж Фронде и бросилась перед королем на колени. — Ваше Величество, простите мою дерзость, но умоляю вас — спасайтесь! Даймон положил меня на кровать и быстро подошел к девушке. Подхватив под локти, он поднял ее на ноги и озабоченно спросил: — Что произошло, мисси Фронде? — Сейчас покажу, у меня здесь…­– несвязно залепетала Соланж. Она стала лихорадочно рыться в сумочке, а затем выхватила из нее какой-то предмет и изо всей силы припечатала его к обнаженной груди короля. Я лишь успела заметить, что это был камень, зловеще мерцавший багряным цветом, как Даймон упал на пол, словно подкошенный, а девушка зашлась в истеричном хохоте. Мне стало очень страшно. Сердце бешено колотилось, когда я прыгнула на Даймона, безучастно смотревшего в потолок, и попыталась столкнуть большой плоский камень, который, как пиявка присосался к его груди. Я плакала и громко мяукала, отчаянно надеясь, что сейчас вот-вот вернется Брюс и спасет моего короля. Но вместо него в комнату вошел барон Фронде с тремя приспешниками. — Заткните ее, — небрежно махнул он рукой в сторону Соланж, а затем подошел к лежавшему Даймону. — Вот король и пал к моим ногам, — насмешливо произнес барон. — Осталось только получить кольцо. Сними его и дай мне, — приказал он своему прихвостню. Тот схватил Даймона за руку и попытался снять массивную печатку, но она плотно сжимала палец. Мужчина начал безжалостно сдирать кольцо, и я злобно зарычала, а затем полоснула когтями по жестокой руке. — Ах ты дрянь! — он замахнулся на меня рукой, я подпрыгнула и повисла на ней, вонзив когти всех четырех лап. — Убейте кошку. А короля отнесите в мое поместье. Там снимем кольцо. Я выскочила из комнаты и молнией помчалась по коридору, громко зовя на помощь Грэма и Грина. Но мантикотов нигде не было, а навстречу мне из детской выбежала Аделин. «Делла, напиши на бумаге «папа» и «Фронде» и покажи дяде Брюсу, — закричала я. — А пока спрячься и жди Грэма». Моя сообразительная малышка со всех ног бросилась в детскую, а я с облегчением выдохнула, увидев Грина, а следом за ним и Грэма. Увы, моя радость была преждевременной. Люди барона пустили по моему следу пятерых дракопёселей, и те с остервенением набросились на мантикотов. Мои приятели дрались как львы, но силы были неравны, и мантикоты держались из последних сил.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!