Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да будь зверь в десять раз больше, она не убежала бы, а орала бы еще громче, чтобы уже все точно сбежались. Нет, этот маленький найденыш просто поцарапал ей руку, слегка, но до крови, и … — многозначительно замолчал король, насмешливо глядя на друга. Но тот не понял намека, за него ответил высокий седой мужчина, одетый в серебряную мантию, который быстрым шагом вошел в королевские покои. ­ — И благодаря маленькой капле крови с Барбары Астрикс слетела иллюзия сногсшибательной красавицы. Вероятно, поэтому она и поспешила удалиться, чтобы не предстать перед всеми в истинном облике. — Это правда, Дейм? Ну и какая она на самом деле? — встрепенулся Брюс. — У нее нет роскошного бюста, с которого ты не сводишь глаз, — поддел друга Даймон. — Да и черты лица слегка другие. Как, впрочем, и безупречная бархатная кожа, пухлые губы и огромные голубые глаза. Все оказалось намного прозаичней. Но он не стал это уточнять. — Мэтр Франсис, как хорошо, что вы так быстро пришли, — облегченно вздохнула пожилая дама. Главный маг королевства был не только наставником и советником короля, но и ее личным другом. — Девчонка применила иллюзию перед королем? Не удивлюсь, если здесь окажется и паутина соблазна. И она еще посмела устроить спектакль об утраченной невинности? — рассердилась женщина и воинствующе сказала: — Сама виновата, что потеряла ее. Надо немедленно выгнать их с маменькой из дворца. — Вы правы, Элоиза, я обнаружил нити паутины на королевском ложе. Хорошо, что они основательно порваны, — озабоченно произнес главный маг, сосредоточенно рассматривая постель через необычную многогранную лупу. — Надо вызвать фамильяров, пусть здесь все очистят. — Не так давно вы предложили бы мне самому это сделать, — тонко усмехнулся король. — Даймон, зачем лишний раз напоминать, что ты владеешь бытовой магией? — недовольно поджала губы мистрикс Элоиза. — Она явно не украшает короля. Как только ты ухитрился унаследовать ее от своей матери? — Причем вместе с магией огня и ветра, — сдержанно напомнил Даймон, взмахивая рукой в сторону кровати. Холодное лунное пламя коснулось шелковых простыней. В воздух взметнулись тонкие прозрачные нити, которые тут же вспыхнули и рассыпались золотой пылью на пол. Легкий ветер подхватил ее и вынес в открытое окно. Как только все закончилось в комнате сразу появились два фамильяра, материализовавшись прямо из огромной картины, висевшей на стене. — Бездельники, ждали пока все уберут за вас? — сердито топнула ногой бабушка короля. — Тоже хотите на утилизацию? ­ — Пощадите, Ваше Высочество. Мы выполняли очень важное задание и немного припозднились. Красивый серебристый зверь, изображая раскаяние, потерся головой о платье пожилой дамы. К нему присоединился и второй зверь, темно-синего — черничного цвета. Женщина растрогалась и потрепала их по длинным с пушистыми кисточками ушам. Эти негодники всегда были ее любимцами. — Чем таким важным ты был занят, Грэм? — насмешливо спросил король. — Играл в карты с Грином, — вкрадчивым голосом ответил за него Брюс и шумно потянул носом. — Еще и пропустил несколько лафитников огневухи вместе с ним. ­— Обижаете, хозяин, — отозвался черничный зверь. — Всего по одному и выпили, причем за дело. Устанавливали контакты с прибывшими фамильярами. — Ну, если с каждым за знакомство, то … — насмешливо протянул Брюс, но Даймон перебил его и строго спросил у своего питомца: — Там были фамильяры всех участниц, Грэм? — Нет, господин. Только восемь. Двое отсутствовали — мисси Барбары Астрикс и мисси Неллы Лангри. — И что те восемь из себя представляют? — Ничего особенного. Ни одного дракопёселя, грифона или дрейка. Оно и понятно, девушки любят разную мелочёвку. Так что с участницами прибыли два стрекозуба, два кролептица, один летяг и три шиншилкроля, — бодро отчитался зверь. — Да, с такими партнерами уж точно не напьешься, — засмеялся король. — У Барбары, по-моему, тоже шиншилкроль, — проявил осведомленность Брюс. — А это, — указал он на мохнатое рыжее создание, — вероятно, сбежавший питомец мисси Лангри. Странный выбор, однако. Она ведь такая утонченная особа, а тут этакий уродец. Грэм и Грин сразу приняли боевую стойку и бросились к чужаку, посмевшему просочиться в королевские покои. Серебристый зверь первый схватил странное существо за загривок и резко встряхнул его. А затем, словно мяч, отшвырнул его Грину. Тот ловко подхватил зубами чужого фамильяра и заглянул ему в глаза. Глава 2. Не виноватая я!
Что за бред? Я не могу быть котом! Ну, зачем надо было столько пить? Кажется, все тело пропиталось виски, а мозги так особенно. Еще эти алкогольные пары, подступающие к горлу. Сейчас меня стошнит. «Да не трясите! Мне плохо!» — закричала я, когда кто-то схватил меня за загривок, как нашкодившего котенка. Хотя, почему как? Я и была тем котенком, которого сейчас трепала… В зеркале отразилась огромная, размером с ротвейлера кошка. У нее была длинная серебристая шерсть, высокие острые уши с меховыми кисточками. А еще хвост…тройной. И пара кожаных крыльев на спине… Ой, а вот еще одна такая же, только темно-синяя! Да они сейчас меня съедят! Тут сразу вспомнился совет деда Семёна: «Не можешь сбежать — дави на жалость». «Тётеньки-дяденьки, отпустите, пожалуйста. Сама не знаю, как стала кошкой. Не виноватая я!» — заканючила я речитативом, но услышала лишь жалкое «мяу-мяу». «Какие тётеньки-дяденьки? Мы — мантикоты!» — недовольно прорычал синий зверь и перебросил меня напарнику. «Стоп! Что ты сказала?» Серебристый мантикот щелкнул зубами, неделикатно бросая меня на пол. Хоть и не слишком ловко, но я приземлилась на четыре лапы и даже немного протрезвела. Запах стал намного слабее. Я потрясла головой. Определенно, виски уже не пахну. «Чего молчишь? Не слышишь, что я спросил?» — недовольно прорычал зверь, наклоняясь ко мне своей физиономией. Опять накрыло волной алкоголя. Получается, это «котик» так набрался? Ну и ну. Пьяные коты с тремя хвостами. Тру-ля-ля. Я сошла с ума. Синий зверь хлопнул меня по боку лапой, а затем бесцеремонно отодвинул в сторону мой хвост. «Грэм, здесь нет …э-э-э». «Вижу, что не мужик». «Я — Алька. В Питере живу. И как здесь оказалась, да еще в теле кошки не знаю». «Кош-ка? И кто этот Питер? — непонимающе протянул синий мантикот и предложил напарнику: — Грэм, давай распылим его и все дела. Он явно не любимец мисси Лангри». «Распылить всегда успеем, — по-деловому ответил тот и уточнил: — И это не он, а она». ­— Чего молчите? Узнали, как не выросший экземпляр смог сбежать из фамильярия? — строго спросила мистрикс Элоиза. — Или это все-таки питомец участницы отбора? — Нет, Ваше Высочество, — с поклоном ответил серебристый мантикот. — Это непонятная особь, причем женского рода. Интересно, если этот зверь умеет разговаривать с людьми, тогда почему у меня ничего не получается? Ведь, если я кошка, значит, тоже животное? Пытаясь сообразить, я потрясла головой. И зря это сделала. Меня все-таки стошнило на роскошный королевский ковер, что вызвало у присутствующих всеобщее удивление. — Не может быть. Она — живая! — первым очнулся главный маг королевства. ­Он подошел ко мне, осторожно взял на руки и поднес к своему лицу. — Франсис! — в ужасе вскрикнула бабушка короля. — Пусть с ним разбираются фамильяры. Я не понимала, почему маленький котенок так испугал старушку, что она готова отдать его на растерзание. Сейчас синенький или серенький «котик» щелкнет зубами и нет больше бедной Альки. Мне стало жаль себя до слез. За что? Я никому ничего не сделала, а они такие злые… — Кошка, — благоговейным голосом произнес маг. — Настоящая… Никогда не думал, что увижу. — После Огненных войн в Тризании нет котов, — напомнил наставнику король и грозно нахмурился. — Неужели оборотни где-то прорвали защиту и опять начинают захват территорий? А этот один из них… Мэтр, бросьте его на пол. Брюс, действуем одновременно. Блондин вновь схватил кинжал, а брюнет выхватил из ножен меч. — И это мои лучшие ученики, — покачал головой Главный маг, почесывая меня за ушком. Ой, как приятно, прямо замурчательно. — Герцог Деремвиль, назовите главное отличие настоящего животного от магического, ­ — строго, словно на экзамене, произнес мэтр, не переставая поглаживать по спинке опасного «оборотня». Я уже урчала, как паровоз, и даже прикрыла глаза от удовольствия. Но потом встрепенулась. Не время балдеть, когда решается судьба. Я настороженно посмотрела на брюнета, который и оказался герцогом. Брюс, давно уже окончивший Академию, но все еще помнивший в какой трепет вгонял их наставник, на одном духу выпалил: — Магические животные не принимают пищу и воду, а подпитываются энергией, которая образуется при столкновении стихий. — И, следовательно, — протянул мэтр, поощряя бывшего адепта к продолжению, но тот замолчал в уверенности, что все ответил. За него закончил фразу другой бывший адепт, венценосный:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!