Часть 4 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И, следовательно, у них нет экскрементов.
— Браво, Ваше Величество. А теперь посмотрите на ту малопривлекательную кучку.
Все опять уставились на ковер, а я съежилась от стыда. Клоки шерсти, какая-то слизь, вонючая жижа. Бее, да меня сейчас вновь стошнит.
— Но для надежности мы еще спросим у этих лентяев, обнаружили они хоть какие-то всплески энергии у существа под названием кошка.
Что значит под названием, возмутилась я и чуть не свалилась на пол, едва удержавшись на руке мага.
— В этой меховой мелюзге нет ни капли магии, — авторитетно заявил черничный мантикот. — Поговорить с ней нам…
— Не удалось, мэтр, — вклинился его напарник. — Издает какие-то непонятные звуки, да вы и сами их слышите.
— Значит, тем более бесполезное существо, — поджала губы бабушка короля. — Его надо уничтожить, чтобы никого не пугал своим уродством и не гадил.
Да что эта старуха все талдычит о моем уродстве? Я спрыгнула с рук мага и подбежала к зеркалу. Нормальный котенок, даже красивый. Не то что эти мутанты с тремя хвостами и крыльями. Не пойми кто — коты или драконы.
— Элоиза, вы никогда не видели настоящих животных, — мягко возразил мэтр Френсис. — Поверьте, это великолепный экземпляр. Именно так выглядела настоящая кошка триста лунтрий назад. По ее подобию фамильярны и создали первых маниотов, а с течением времени уже каждый добавлял к ним новые черты. Этапы усовершенствование закреплены в Великой энциклопедии фамильярно. Наши Грим и Грин самая последняя версия.
— Так вы считаете, что это существо вполне безобидно? — уже менее воинственно спросила дама. — Но оно все равно тут все запачкало.
Женщина брезгливо сморщила нос, а ее внук громко рассмеялся.
— Вы забыли, что ваш король — бытовик, мистрис.
Даймон сделал несколько замысловатых жестов, произнес два заклинания, и ковер засиял чистотой.
— Ваше Величество, вы сегодня прямо радуете старика. Не зря он был вашим наставником, — засмеялся Главный маг и успокаивающе похлопал по руке старушку. — Ну, не хмурьтесь так, Луиза. Ваш внук еще и боевой маг, причем один из лучших.
— И сейчас он докажет это некоторым наглым фамильярна, которые совсем забыли о своих обязанностях, — холодно произнес Даймон и строго предупредил: — Первый и последний раз я выполняю вашу работу.
Маниоты поджали крылья, а Брюс с досадой поморщился, чувствуя себя не менее виноватым. Он — глава Королевской тайной канцелярии стоит и пялится на рыжего кота, вместо того, чтобы выяснить, как тот здесь оказался.
Герцог прижал руку к мерцавшему на груди фиолетовому кристаллу и прямо в воздухе возникла карта королевства, сплошь утыканная маленькими огоньками. Все горели ровным изумрудным пламенем, кроме одного. Тот словно подмигивал маленьким зеленым глазком.
— Срочно выясните, что с защитой замка, и все ли месте, — приказал он маниотам. — Только так, чтобы никто вас не видел.
Грим и Грин потерли передними лапами висевшие на шеях золотые амулеты и мгновенно растворились в воздухе.
Я выпучила глаза от удивления и плюхнулась на пушистый зад, запуталась задней ногой в хвосте, перевернулась в воздухе и упала на пол. Ой, ой, ой больно же! Как тяжела жизнь кошки, оказывается.
Почти забывшие обо мне король и его подданные друзья-родственники вновь уставились на диковинного зверя.
Так, надо срочно что-то делать, пока «добрая» бабушка опять не завела песню об утилизации уродца. Жаль, что я ничего не знаю о котах, и только люблю их рассматривать на картинках в календаре. Да еще читать под ними цитаты умных людей. Кто там говорил: «Когда кошка заводит человека, тому остаётся лишь с этим смириться»? Впрочем, неважно. Надо срочно завести себе человека, чтобы отгонял всяких дамочек, недовольных моей внешностью.
Я обвела всех внимательным взглядом. Бабка сразу отпадает. Маг слишком заинтересовался мной, что чревато последствиями. Вдруг захочет узнать, как устроен кот изнутри. Ученые во всех мирах одинаковые.
Герцог, конечно, красавчик, но еще и глава тайной канцелярии. А силовики везде видят шпионов, и если он решит, что у меня есть какая-та тайная миссия, то кранты котенку.
Остается один король. Лестно, конечно, но стоит помнить, что фавориток убирают первыми.
Эх, сирота я сирота, не к кому податься, что в моем мире, что в новом. У меня даже слезы выступили от жалости к себе. Но вернувшиеся мантикоты быстро прервали тоскливые мысли о житье-бытье.
— Все гости, прислуга, охрана на месте, — отрапортовал синий Грин и ехидно ухмыльнулся. — Правда, мамаша мисси Барбары громко орала на нее за то, что прокололась. А та сидит и воет. Страшная такая.
— Что ты себе позволяешь? Не забывай, что говоришь о мисси из приличной знатной семьи, — строго отчитала его мистрис Луиза и тут же сама себе возразила: — Впрочем, какая она приличная. Выгнать и мать, и дочь. Обе хороши. Я надеюсь, Даймон, ты был достаточно благоразумен, и твое свидание с мисси Астрикс не будет иметь последствий? — недовольно поджимая губы, спросила она у внука.
— Вы забываете, с кем говорите, мистрис, — высокомерно осадил ее король.
Бабка сразу сникла от его взгляда, даже казалось, уменьшилась в росте. Он пожалел, что был с ней так суров, и уже на тон теплее произнес:
— Я не зеленый юнец и не простолюдин, бабушка, чтобы допускать подобные промахи. А мисси Астрикс, если с кем-то и провела ночь, то явно не со мной. Я возвратился почти на рассвете, и ее здесь не было.
Пожилая дама перестала притворяться несчастной и зорко посмотрела на внука. Но тот не стал продолжать. Его личная жизнь никого не касается. Хотя, кого он хочет обмануть. У короля все на виду, и тайный роман с баронессой Фронде уже давно не секрет для всех, в том числе, для ее мужа. Скорее всего и начат с его благословения. Барон давно рвется к власти и видит себя в кресле королевского советника, а может, метит и выше — на должность главного казначея. Иоланта вчера уже сделала первые намеки между страстными заверениями в любви. Будь то он не знает, за что его «любит» и нынешняя любовница, и все предыдущие. Всем нужны только власть и деньги, что в очередной раз подтвердил отбор невест. Как же надоели эти заговоры и интриги. Уже в собственной спальне на него ставят капканы. Если бы не этот забавный зверек — кошка, он бы уже имел неприятный разговор с герцогом Астриксом. А у того много сторонников в правящей верхушке, и отделаться от навязанной жены было бы крайне сложно, даже невозможно.
Интересно все же, откуда взялась эта кроха? Наверное, сам Наивысший прислал ее сюда. Впрочем, он не стал бы заниматься такими мелочами.
— Прорыв купола произошел над Башней Феникса, Ваше Величество, — бодро отчитался Грэм, появившийся следом за своим собратом. — Магическая воронка существовала всего лишь несколько мгновений, поэтому охранный грифон ее даже не заметил. Но Всеведущий Дух определил, что это был портал, который сразу исчез, когда в него вошла некая энергетическая субстанция. Других прорывов в королевстве не обнаружено. Я проверил все донесения охранных грифонов.
— Но все порталы запечатали триста лунтрий назад, — озабоченно произнес Брюс, пристально рассматривая карту с огоньками, которые уже все светились ровным пламенем. — Кто смог создать портал, пусть почти и призрачный? В Башне Феникса все пациенты на месте?
— Нет, Ваше сиятельство, мы не нашли Лекадию Кандис, — ответил мантикот, бросая быстрый взгляд на Главного мага. — Возможно, лейди уже покинула Башню.
— Мне очень жаль, Франсис, — сочувственно произнесла бабушка короля, похлопывая мэтра по плечу. Лекадия Кандис была его тетей, доживавшей свой век в Башне Феникса — доме престарелых для аристократов. Который покидали только по одной причине…
— Я вчера разговаривал с тётушкой. Она была в прекрасном настроении. Ничто не говорило о том, что она хочет войти в Озеро забвения, — расстроенно пробормотал маг, но в его глазах вдруг блеснула надежда, которую тут же озвучил король:
— Возможно, лейди Лекадия покинула Башню другим путем.
— Точно! — хлопнул себя по лбу герцог. — Она ведь была из Лиги проводников. Вот и ушла красиво. Легкой вспышкой выпорхнула в астрал — и все.
— Или переместилась в иной мир, и поэтому сработал закон конверсии, — поглаживая подбородок, задумчиво произнес мэтр и, видя непонимание в глазах слушателей, объяснил:
— Проще говоря, если от нас кто-то ушел в другой мир, то из него должен кто-то прийти сюда, — и он взмахнул рукой, указывая на кошку.
— Но, почему животное, причем такое маленькое? — спросила мистрикс Элоиза, уже благосклонней разглядывая непонятное существо. — Разве то, что ушло не должно быть равно тому что пришло, хотя бы по весу?
— Вероятно в момент перемещения только он оказался рядом, к тому же тетушка уже почти истаяла, и весила не больше этого котенка. Поэтому Всевидящий Дух и определил ее, как некую субстанцию, — с грустью сказал мэтр, который очень любил свою престарелую родственницу.
Но ее такой неожиданный, но эффектный уход немного приободрил его. Он хотел верить, что тетушка возродилась в новом мире.
— Позвольте мне …
Главный маг хотел попросить оставить кошку ему в память о Лекадии, да и для научных целей, но не успел.
В спальню короля вбежала очаровательная белокурая девочка лет шести, в розовом кружевном платьице и в атласных туфельках.
«Прямо настоящая принцесса», — подумала я и тут же поняла, что так оно и есть. Девочка бросилась к королю и уткнулась лицом в его плечо.
— Ваше Высочество, вернитесь в детскую, — противным голосом произнесла высокая полная женщина, величественно вплывая в комнату.
Сделав реверанс королю и всем присутствующим дама с плохо скрываемым раздражением произнесла:
— Принцесса отказалась от завтрака, Ваше Величество, чем нарушила распорядок дня.
— Аделин позавтракает со мной, графиня.
— Но, Ваше Величество, ребенку нужна дисциплина, — возразила высокородная воспитательница.
— А еще и родительское участие, лейди Стейли, — небрежно ответил король, обнимая дочь.
Девочка подняла грустное личико на отца, и его сердце сжалось от жалости и любви.
— Дети не должны мешать родителям, их место в детской, — продолжала настаивать противная тётка, и в глазах принцессы блеснули слезы.
Я вспомнила, как плакала в детдоме за мамой и папой, а злая воспитательница говорила, что хватит ныть, слезами их не вернуть. Мне стало безумно жаль маленькую принцессу. Я тихо подошла и потерлась об ее ножку.
«Приветик, почему плачешь, малышка? Ты такая красивая девочка, и папа любит тебя».
Я понимала, что ребёнок слышит лишь «мур-мур-мур», но котов часто называют хвостатыми терапевтами. Хоть тоже не вылечат, зато успокоят, или развеселят.
«Вы тоже красивая, мисси. Как вас зовут?» — вдруг услышала я и прямо свалилась на пол от удивления. Девочка разговаривала со мной! Правда, ни одно слово не прозвучало вслух.
Я поднялась на лапы и задумалась. Как же мне представиться? Алька — как-то не серьезно, Александра слишком длинно для ребенка, а от Аликс меня просто тошнит. И тут я вспомнила имя из какой-то игры или мультфильма, которое так понравилось хозяину нашего кафе, что он так его и назвал.
«Меня зовут Лисанна, но называй меня Лисси, и на «ты», без всяких мисси. Согласись, что мисси Лисси звучит глупо».
Малышка улыбнулась, и ее ручка потянулась ко мне.
«Не бойся, погладь мою спинку. У меня слегка непривычный вид, но я добрая и не обижу тебя».
«Я знаю, ты — кошка. Я видела картинку в книге лейди Лекадии. Ты будешь дружить со мной?»
«Конечно, только можно я буду звать тебе Делла?»
«Меня так мама называла. Но она умерла, и мне очень грустно».
«Не грусти, теперь у тебя есть я».