Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 209 из 293 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О, я устал, — произнес Диппи. — Думаю, надо сходить домой и отдохнуть. — Ты не можешь этого сделать. — Почему? — Послушай, Диппи, я хочу кое-что тебе сказать. — Что? — Он ударил ногой по лопате. — Там действительно закопана живая женщина, — прошептала я ему на ухо. — Ну, конечно. Ты это уже говорила, Мэгги. — Но ты мне не поверил. — Лучше объясни, как ты кричишь, не открывая рта. Тогда я буду продолжать копать. — Не могу тебе ничего объяснить, потому что не я это делаю. Послушай, Диппи, я отойду в сторону, а ты стой здесь и слушай. Вновь раздался крик женщины. — Не может быть! — воскликнул Диппи. — Но там действительно женщина! — Именно это я и пыталась тебе втолковать. — Давай копать! — произнес Диппи. Мы копали без перерыва 20 минут. — Интересно, кто она? — Не знаю. — Может быть, это миссис Нельсон, миссис Тернер или миссис Брэдли. Интересно, она красивая? Какого цвета у нее волосы? Сколько ей лет — 30, 60 или 90?.. — Копай! — приказала я. Насыпь становилась все выше. — Как ты думаешь, она наградит нас за свое спасение? — Думаю, что да. — Наверняка даст шиллинг — Больше Может быть, и десять. — Как-то я прочитал книгу о магии, — начал вспоминать Диппи, продолжая копать — Один индус, совершенно голый, был похоронен заживо. Он проспал в могиле 60 дней и ничего не ел. Представляешь, 60 дней без сладостей, мороженого, пирожных, наконец, без воздуха — Вдруг лицо Диппи помрачнело. — А что, если эти звуки раздаются по радио, а мы так усердно работаем? — Если это и радио, оно будет наше. Вдруг на нас упала чья-то тень. — Эй, ребята, что вы здесь делаете? Мы обернулись Перед нами стоял мистер Келли, которому принадлежал этот пустырь. — Здравствуйте, мистер Келли, — поздоровались мы. — Послушайте меня внимательно, — произнес мистер Келли — Я хочу, чтобы вы взялись за свои лопаты и вновь закопали яму, которую выкопали. Я хочу, чтобы вы это сделали Мое сердце бешено забилось. — Но, мистер Келли, кричит женщина и: — Меня это не интересует. Я ничего не слышу. — Послушайте! Слышите крик? Мистер Келли прислушался и покачал головой. — Я ничего не слышу Давайте, давайте, засыпайте яму и по домам, а то вам придется долго меня помнить. Мы засыпали яму землей. И пока мы работали, мистер Келли стоял рядом, скрестив руки. Все это время женщина кричала, но мистер Келли притворялся, будто ничего не слышит. Когда мы закончили, он сказал перед уходом: — А теперь по домам. И если я еще раз увижу вас здесь: — Это он, — прошептала я, поворачиваясь к Диппи. — Что? — спросил Диппи. — Он убил миссис Келли. Задушил, засунул в ящик и закопал, но она пришла в себя. Почему, спрашивается, он не обращает никакого внимания на ее крик? — Действительно, — согласился Диппи — Он ведь стоял здесь, все слышал и все равно лгал! — Есть только один выход, — предложила я — Позвонить в полицию и попросить их приехать и арестовать мистера Келли. Мы побежали на угол к телефонной будке. Пять минут спустя полицейский постучал в дом мистера Келли. Мы с Диппи вели наблюдение, спрятавшись в ближайших кустах. — Мистер Келли? — спросил полицейский — Да, сэр. Чем могу быть полезен? — Миссис Келли дома? — Да, сэр. — Можно ее видеть? — Конечно. Эй, Анна! В дверях показалась миссис Келли. — Да, сэр? — Прошу прощения, — извинился полицейский. — Нам сообщили по телефону, что вас захоронили заживо на пустыре. Правда, голос был похож на детский, но мы все-таки решили проверить. Извините, что побеспокоил вас. — Чертовы дети! — сердито воскликнул мистер Келли — Если я когда-нибудь встречу их, то разорву на части! — Удираем! — крикнул Диппи, и мы помчались со всех ног. — Что будем делать дальше? — спросила я. — Я должен идти домой, — ответил Диппи. — Ну и влипли мы! Нам еще за это попадет! — А как быть с кричащей женщиной? — Забудь о ней. Мы не должны даже близко подходить к этому месту. Старый Келли наверняка поджидает нас там с ремнем. Кстати, Мэгги, я только что вспомнил разве старый Келли не глуховат? Ведь он едва слышит. — Черт возьми! Неудивительно, что он не слышал криков. — Ну, пока, — сказал Диппи. — Мы действительно попали в историю с этим проклятым загробным голосом. До встречи. Я осталась одна. Помощи ждать было неоткуда. Никто мне не верил. По моим следам шла полиция. Она, вероятно, уже искала меня. Оставалось последнее средство. Я заходила в каждый дом, расположенный вдоль дороги, звонила и спрашивала «Простите меня, миссис Грисвалд, у вас никто не пропал?» или «Здравствуйте, миссис Пайке, вы прекрасно сегодня выглядите. Рада видеть вас дома.» Час проходил за часом. Темнело. Я думала о том, много ли воздуха осталось в ящике с погребенной женщиной. Нужно было поторопиться, иначе она задохнется. Наконец я подошла к последнему дому — к дому мистера Чарли Несбитта, нашего соседа. Я долго стучала в дверь и уже готова была отказаться от своей идеи и пойти домой, как вдруг дверь открылась. Вместо миссис Несбитт, или Хелен, как называл ее мой отец, показался сам Чарли, мистер Несбитт — О! — воскликнул он — Это ты, Маргарет? — Да, — ответила я. — Добрый вечер. — Чем могу быть полезен? — Я бы хотела поговорить с вашей женой, миссис Несбитт. — О!. — Можно?
— Она пошла по магазинам. — Я подожду, — сказала я и прошмыгнула в дом — Ну, ладно, — согласился он. — Сегодня ужасно жарко, — произнесла я, пытаясь сохранить спокойствие, хотя меня преследовала мысль о несчастной женщине, о том, как она задыхается в яме, а крик ее становится все слабее и слабее — Послушай — Чарли подошел ко мне. — Я думаю, тебе не стоит ждать — Почему, мистер Несбитт? — Видишь ли, сегодня моей жены не будет. — Да? — Она действительно пошла за покупками, но затем собиралась навестить свою мать. Вот так-то. А мать живет в Бристоле. Так что жена вернется через 2–3 дня, а возможно, и через неделю. — Жаль. — Почему? — Мне необходимо было кое-что ей рассказать. — Что именно? — Я хотела сказать ей, что на пустыре захоронена женщина, которая все время кричит. Мистер Несбитт уронил сигарету. — У вас сигарета упала, мистер Несбитт. — Да? Точно, — пробормотал он. — Я расскажу Хелен твою историю, как только она вернется домой. Она ей понравится. — Спасибо, но это живая женщина. — Откуда ты знаешь? — Я слышала ее. — Да? Ты в этом уверена? А может быть, это корень мандрагоры? — А что такое мандрагора? — Ты должна знать. Мандрагора — своеобразное растение, издающее крики. — Он старался казаться спокойным. — Маргарет, а ты… э… рассказывала кому-нибудь об этом? — Да. Многим людям. Мистер Несбитт обжег палец спичкой. — И они что-нибудь предприняли? — Нет. Они не верят мне. — Конечно, нет, — улыбнулся он. — Это вполне естественно. Ты ведь только ребенок. Разве они обязаны тебя слушать? — Я пойду и выкопаю ее. — Постой. — Я должна идти. — Побудь со мной немного, — настаивал он. — Благодарю, но я не могу. Он схватил меня за руку. — Ты умеешь играть в карты? В рамми? — Да. Мистер Несбитт взял со стола колоду карт. — Давай сыграем? — Я должна идти копать. — У тебя еще много времени. Может быть, моя жена скоро вернется. А ты ее немного подождешь. — Вы думаете, она вернется? — Конечно. Э… а тот голос… очень сильный? — Он с каждым разом становится слабее. Мистер Несбитт вздохнул и улыбнулся. — Детские игры! Давай сыграем в рамми. Это значительно интереснее, чем кричащая женщина. — Я должна идти. Уже поздно. — Посиди немного. Тебе все равно нечего делать. Я понимала, к чему он стремится. Он пытался задержать меня в доме до тех пор, пока крики женщины окончательно не затихнут, и я уже не смогу ей ничем помочь. — Моя жена вернется через 10 минут, — сказал он. — Всего 10 минут. Подожди. Сиди, где сидишь. Мы играли в карты. Часы тикали. Солнце уже исчезло за горизонтом. Стало очень темно. — Я должна идти, — наконец произнесла я. — До свидания, Маргарет. До встречи. Он отпускал меня, потому что был уверен, что жена его уже задохнулась. Дверь за мной захлопнулась. Я побежала на пустырь и спряталась в кустах. Что я могла сделать? Рассказать отцу с матерью? Но они не верили мне. Вызвать полицию? Но Чарли Несбитт скажет, что его жена уехала. Я побежала на то место, откуда раздавались крики. Но криков уже не было. Все кончилось. «Слишком поздно», — подумала я, легла и приложила ухо к земле. И вдруг я услышала звуки — такие слабые, что их едва было слышно. Женщина больше не кричала. Она пела. Что-то вроде: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой». Это была печальная песня. Долгие часы под землей, должно быть, свели ее с ума. Она больше не кричала, не звала на помощь, она просто пела. Я прислушалась к песне. Затем быстро вскочила на ноги, пересекла пустырь, взбежала по ступенькам нашего дома и открыла входную дверь. — Отец! — Наконец-то! — закричал он. — Отец, — повторила я. — Ну, тебе попадет! — Она больше не кричит. — Хватит о ней говорить! — Она поет. — Что ты выдумываешь! — Па, она там и скоро умрет, а ты не слушаешь. Она поет: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой». Отец побледнел, подошел ко мне и взял за руку. — Что ты сказала? — «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой», — вновь пропела я. — Где ты слышала эту песню? — закричал он. — На пустыре, только что. — Но это же песня Хелен, та самая песня, которую она написала для меня много лет назад. Ты не могла знать ее! Никто ее не знал, кроме меня и Хелен. И я никогда никому не пел эту песню. — Да, ты прав. — О Боже! — закричал отец и выбежал из дома, прихватив лопату. Через несколько секунд он уже яростно копал на пустыре. Вскоре к нему присоединились многие другие и помогали ему копать. Я чувствовала себя такой счастливой, что готова была рыдать. Я набрала по телефону номер Диппи и, когда он подошел, произнесла: — Привет, Диппи. Все прекрасно. Все очень хорошо. Женщина больше не кричит. — Грандиозно! — Немедленно приходи на пустырь. Не забудь лопату!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!