Часть 10 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кроме того, Джейкоб был также единственным, кто при любых обстоятельствах был с ней честен, и иногда она считала это наименьшим из его достоинств. Как, например, сейчас.
Джози взглянула на друга и закатила глаза.
— Я не говорила ему, что у меня есть любовник.
Ее злило откровенное веселье в зеленом взгляде Джейкоба. Он ничего не ответил, чем только распалил ее гнев и смущение.
— Да не говорила я! Ну… — Джози вздохнула. — Ладно, я сказала это, но не совсем так.
— М-м-м, прекрасно! — протянул Джейкоб. — Не совсем так! Ну а мне, знаешь ли, не совсем нравится идея быть убитым твоим влюбленным герцогом.
— Умоляю тебя, Джейк, он выглядел каким угодно, но только не влюбленным.
Друг хмыкнул, но Джози проигнорировала его молчаливое несогласие.
— И вообще, — продолжила она. — Ты должен за меня порадоваться — если Нэд будет уверен в моей супружеской неверности, я добьюсь развода в два счета. Он не захочет выглядеть дураком.
— Он стал дураком, когда сам изменил тебе.
— Не в глазах британского парламента.
— Аргумент, достойный англичанки.
Она приподняла одну бровь.
— Я и есть англичанка.
— О, не переживай, у людей бывают проблемы и похуже этой.
Она рассмеялась и замахнулась на него, а потом раскрыла коробку со свечами.
— Вообще, половина разводов, которые одобрял парламент, произошли из-за того, что муж и жена вступили в сговор и наговорили друг про друга всякого, — продолжила рассуждать Джози. — Я буду счастлива сыграть прелюбодейку, если это даст мне свободу.
В ее груди поднялся приятный трепет. Свобода. «Поющий воробей» будет принадлежать только ей. Она сможет начать всё заново, без прошлого и его призраков, которые преследуют ее.
— Может, просто пригласим парламент к нам на открытие? — усмехнулся Джейкоб. — Они увидят, как ты выпиваешь, и поверят, что ты действительно пала.
Джози сделала вид, что хочет запустить в него свечой.
— Паршивая из меня герцогиня, не так ли?
— Не знаю, — пожал плечами Джейкоб. — Я мало что знаю о герцогинях, но ты уже выглядишь явно лучше, чем три года назад, так что не всё потеряно.
Он выпрямился за стойкой и скрестил руки на своей широкой груди.
— Но не заговаривай мне зубы, дорогая. Возвращаясь к теме твоего муженька — ты сказала ему, на кого именно он должен направить свой гнев?
— Нет, я просто дала ему пищу для размышлений.
Джейкоб рассмеялся.
— Что ж, — сказал он. — Значит, мне остается ждать, пока он не выяснит, кто прибыл в Лондон вместе с тобой? А потом… — он театрально возвел руки к потолку. — О, небеса! У меня не будет выбора, кроме как надрать его английский зад, совсем как мой дед в восемьдесят третьем. Да прольется кровь за независимость Джозефины!
Джози, смеясь, направилась через зал пустой таверны, на ходу поправляя стулья.
— Я не могу отвечать за то, что подумает этот человек, Джейк, — сказала она достаточно громко, чтобы друг услышал ее с другого конца комнаты. — Но я уверена, что он не захочет колотить тебя, потому что ему плевать на то, что я делала эти три года.
Джейкоб недоверчиво фыркнул.
— Это чушь, и ты это знаешь.
Она пропустила его замечание мимо ушей.
— Если он и рассердится, то только на меня. За то, что ставлю под удар его драгоценное наследие. Так что не беспокойся за своё лицо, милый, на самом деле, оно не такое уж и красивое.
Она повернулась и показала ему язык.
— Женщинам не нравятся сломанные носы.
— Еще одна чушь! — расхохотался Джейкоб. — Все женщины мира обожают мой сломанный нос.
Джози улыбнулась его самоуверенности и поднялась по ступенькам небольшой сцены в дальнем конце зала.
— На самом деле, — продолжил американец, — мне уже не терпится увидеть ублюдка. Хочу преподать ему урок.
Джози потянулась наверх, чтобы вытащить огарки свечей из пчелиного воска из огромного канделябра. Перед открытием нужно заменить освещение.
— К сожалению, мистер Харрис, — беспечно ответила она, — я очень сомневаюсь, что у вас будет шанс с встретиться герцогом.
— С чего бы? Он же придет тебя искать.
— Хочешь поспорить? — поддразнила она его. — Ставлю доллар на то, что Нэд скорее окажется в самой грязной забегаловке Лондона, чем здесь.
Джейкоб усмехнулся.
— Ставлю пять на то, что он войдет в эту дверь до конца недели. Не сомневайся, любовь моя.
Ей не понравилась уверенность в голосе друга. Как будто он уже выиграл пари. И еще меньше ей понравились его следующие слова, уже не такие веселые.
— В любом случае, герцогиня, нам пора приступать к работе. Тебе нужно, чтобы этот человек согласился на развод, а как ты этого добьешься, если не увидишь его снова?
Она замерла. Да, Джейкоб прав. Ей придется увидеть Нэда снова. И снова, и снова придется видеться лицом к лицу с человеком, таким же красивым, как она запомнила, и всё-таки совсем иным.
Джейкоб добавил:
— Мы здесь седьмую неделю, и я уже чешусь от желания вернуться на американскую землю.
Джози повернулась, щурясь в полумрак.
— Ты можешь уехать, ты же знаешь, — серьезно сказала она. — Тебе не обязательно…
Она осеклась, не зная, как закончить. Джейкоб сделал для нее так много. Защитил ее, когда нашел одну, сломленную и одинокую в незнакомом городе. Он помог ей встать на ноги. Дал ей силы и повод снова улыбаться. А еще он дал ей цель.
И когда она решила вернуться в Англию, он без колебаний упаковал чемоданы, чтобы последовать за ней.
Джози покачала головой и повторила:
— Тебе не обязательно оставаться здесь из-за меня.
Он зажег сигару, и в тусклом свете помещения вспыхнула яркая оранжевая точка.
— И тем не менее, я здесь, — констатировал Джейкоб. — Замечательный я человек, тебе не кажется?
Она приподняла бровь.
— И образец скромности, безусловно.
— Истина! Ну так что, когда мы начнем сражаться с твоим мужем-идиотом?
Она рассмеялась.
— Боюсь, ты можешь не дождаться битвы.
— Думаешь, он не согласится на развод?
Джози даже издалека могла увидеть, как густые брови ее друга нахмурились.
— Если засранец будет упрямиться, — продолжил он, — ты всегда можешь последовать за мной и вернуться в Бостон.
Она печально вздохнула. О, если бы это было так просто. Вернуться в тот город за океаном, полный новых побед и возможностей молодой страны. Если бы она могла просто взять и полюбить Бостон за надежды, которые он дарил. За его людей. И за Джейкоба.
Но Бостон никогда не станет Лондоном. Джози никогда не почувствует себя там, как дома. За три года она это слишком хорошо поняла, чтобы жаждать туда вернуться.
Она помяла в руке круглый и тяжелый огарок, извлекая из него фитиль и прокатывая его между пальцами. Черная полоса окрасила ее белую кожу.
— Он согласится на развод, — сказала она, уверенная, что Нэд ничего не хочет в этом мире больше, чем избавиться от нее. — Но я думаю, что перед этим он захочет меня помучить. Наказать.
Джейком потушил сигару, вышел из-за стойки и в несколько широких шагов оказался рядом с ней. Всё в этом американце было широким. Грудь, плечи и челюсть, выдающая его колониальное происхождение за долго до того, как он откроет рот и продемонстрирует свой грубый акцент.