Часть 46 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это было скорее дыхание, чем звук. Как и его вопрос:
— Ты согласна, Джози?
Он сделал глубокий вдох, который отозвался в ее сердце. И тогда она сказала:
— Да.
*
Когда их губы встретились, Джози показалось, что купол, зеркала, пространство вокруг них, сам воздух, всё взрывается. Но даже если бы это произошло, ей было бы всё равно. Пусть их утянет в озеро, но если это будет их последний момент вместе, почему бы не сделать его моментом силы? Моментом страсти, лишенным горечи и сожаления.
Почему бы не подарить себе единственный момент, когда между ними нет ничего, кроме желания, которое всегда поглощало их? Кроме удовольствия, которое они всегда друг другу приносили?
Пальцы Джози уже вплелись в волосы Нэда, притягивая его ближе. Ее губы уже открылись для него, когда он запустил руку в ее прическу и заставил ее волосы рассыпаться по плечам.
Они прижалась к нему и целовала так, словно больше никогда не собиралась дышать. Как тогда, давным-давно, когда она последовала за ним в его кабинет. Но сейчас был совершенно другой момент. Теперь она была равна ему в своем желании. В отсутствии тайн и стыда. Каждый из них вел, и каждый следовал. И это было великолепно.
Его руки избавляли ее тесноты корсажа, пока она распахивала его бархатный жилет. Нэд помог ей, сбрасывая с себя одежду, но всё еще отказываясь прерывать поцелуй. Джози вцепилась в его рубашку, а он дергал шелковые шнуры на ее лифе.
Через несколько мгновений ему всё же пришлось оторваться от ее губ. Она открыла глаза, опьяненная этим поцелуем и отчаянно нуждавшаяся новом.
Нэд нетерпеливо выругался.
— Проклятье! Кто придумывает ваши платья?
Джози улыбнулась, а он потянул шнуры слишком сильно и быстро, и ткань лифа разорвалась надвое. Прозвучало еще одно проклятие, но Джози не поняла, кто из них его произнес. Может он, а может она. Все слова затерялись в восторженных вздохах, когда они снова поцеловались — долго и бурно, вкладывая в это всё, что отрицали годами.
А потом Нэд прижался губами к ее щеке, к ее уху, вниз по шее, шепча ей все слова, о которых она так долго мечтала по ночам.
— Я так по тебе скучал.
Одна его рука крепче сжала ее талию, а вторая опустилась ниже.
— Каждый день, Джоз. Каждую ночь я думал о тебе.
Он поцеловал ее ключицу, и Джози покрылась мурашками, ахнув от удовольствия.
— Ты мне снилась, — сказал он. — Преследовала меня во сне.
Его губы скользнули вниз, туда, где ее грудь напряглась в верхней части корсета. Она снова запустила руку в его волосы, и он вздрогнул от этого прикосновения. Или это она дрожала? Не важно.
— Я помню, как тебе нравится, — прошептал Нэд.
Она не сомневалась.
Его язык очерчивал тонкие, дразнящие круги на ее коже. Она запрокинула голову и издала тихий стон, молясь про себя, чтобы он не останавливался. И он делал всё ровно так, как ей нравится. До тех пор, пока ее колени не ослабли.
Нэд поймал ее и опустил на свинцовый пол.
Он быстро расправился с ее расстегнутым корсетом, а потом стянул с себя рубашку через голову и швырнул туда, где валялся жилет.
— Как давно я об это мечтал, — прошептал он прежде, чем вернуть свои губы к ее груди.
Его поцелуи опускались ниже, каждый раз заставляя ее вздрагивать.
— Не дольше, чем я, — сказала Джози, сама не понимая, зачем сделала это признание.
Нэд замер, а через миг метнулся наверх, к ее лицу, ловя ее взгляд в темноте. Он не позволил ей отвести глаза.
— Ты думала обо мне?
Джози закусила губу, но решила, что раз уж она позволила этой ночи случиться, то пусть это будет ночь правды. Она коснулась его щеки и кивнула.
— Каждый день.
Нэд закрыл глаза и шумно выдохнул, будто ее слова ударили его в самое сердце.
— Джози… — прошептал он.
— Ты преследовал меня, — продолжила она, обнаружив, что теперь правда дается легче. — Я думала о тебе каждую ночь с тех пор, как ушла.
Он сдвинул юбки с ее бедер, поднимая ткань к ее талии.
— Я так скучал, — повторил он и снова принялся целовать ее тело, опускаясь к животу.
Джози вспомнила, что в последний раз, когда Нэд видел ее без одежды, ее живот был гладким и почти плоским, а не слегка округлым и покрытым белыми морщинистыми линиями. Напоминанием о прошлом. Об их общей боли.
Она невольно протянула руку, чтобы скрыть это место, но Нэд не позволил. Он сжал ее пальцы и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
— Ты такая красивая, — сказал он. — Больше, чем когда-либо.
Он поднялся над ней, чтобы снова поцеловать, и продолжал это делать, пока у нее не перехватило дыхание. Когда она прижала руки к его лицу, это положило конец поцелую, но вернуло его слова.
— Ты прекрасна, Джози. Совершенна.
Она закрыла глаза, услышав это. Он оставался неподвижным и молчаливым, пока она не открыла их снова, чтобы взглянуть на него. И тогда он продолжил:
— Я мечтал о тебе здесь, в этом месте. Хотел, чтобы оно стало нашим. Посмотри на нас, Джоз. Посмотри, какая ты красивая.
Ее взгляд скользнул мимо его плеча к куполообразному потолку, темному и сияющему, а Нэд вернулся к ее животу и провел по нему языком. Джози смотрела на их отражение в зеркалах и увидела себя — растрепанную и разгоряченную, наполовину раздетую. И его. Она смотрела, как он двинулся ниже, и его широкая спина скрыла ее живот, а затем и бедра.
— Ты видишь это, Джоз? — спросил он низким и слегка хриплым голосом. — Видишь, как мы вместе?
Она глубоко вздохнула и закусила губу.
— Ты видишь? — повторил он.
— Да, — прошептала она.
Нэд направил руку к ее самому сокровенному месту, куда за всю ее жизнь имел доступ только он.
— Скажи мне, что ты видишь, — попросил он.
— Нэд…
Это прозвучало так, будто она его молила, но еще сама не понимала, о чем.
— Что ты видишь, ангел?
— Я вижу…
Его пальцы проникли в нее, и она ахнула, прикрыв глаза.
— Нэд…
Он остановился.
— Скажи мне.
Она посмотрела в потолок.
— Я… я вижу тебя…
Его пальцы начали двигаться снова, словно в награду за ее честность.
— А что еще? — спросил он.
— И себя.
Пальцы скользили вверх и вниз, снова и снова, и Джози подумала, что может умереть от удовольствия. Она издала сдавленный стон.
— Боже, Нэд…
Пальцы замедлились, и она тут же заговорила, понимая, чего он хочет, и отчаянно желая, чтобы он продолжал.
— Я вижу, как ты прикасаешься ко мне, — выдохнула она, заставляя себя смотреть в потолок. — Вижу, как ты делаешь то, чего я хочу.