Часть 62 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она возобновила свой рассказ.
— Но в основном они не хотели, чтобы я была наверху, потому что женщина рядом с парусами приносит несчастье. Но я настаивала, потому что хотела дышать свежим воздухом. Мне нравился холод и ветер.
Удовольствие и гордость наполнили Нэда при этих словах. Конечно, она настаивала на своем. Храбрая и сильная, как и всегда.
— Я пела, когда выходила, и они назвали меня Голубкой.
— Почему?
— Мои песни были слишком… печальными. О потерях. У соловьев песни повеселее.
Она усмехнулась, а он закрыл глаза, сожалея о том, что его там не было. Он должен был поддерживать ее, пока она скорбит об их общей потере. Любить ее еще сильнее.
— Хочешь узнать, почему я сохранила это имя?
— Да.
Больше, чем что-либо.
— Голуби выбирают себе пару на всю жизнь. Я знала, что у меня будет так же.
Сердце Нэда подпрыгнуло на этих словах. Он подался вперед, отчаянно желая быть ближе, но боясь прикоснуться. Ему пришлось сделать усилие, чтобы замереть на месте.
— Постепенно, — продолжила Джози, — когда я уже пела в таверне Джейкоба, я стала чувствовать себя… увереннее. Мои песни стали не такими меланхоличными, — она усмехнулась. — На самом деле, была парочка, которая даже тебя заставила бы покраснеть.
— Я бы хотел их услышать.
Это было правдой. Он хотел лежать на траве в Хэйли, вместе с ней, и пусть летний ветерок разносит ее непристойные песни по разным уголкам земли.
— На обратном пути, когда мы плыли в Лондон, моряки выбивали себе на руках воробьев, как символ свободы. Мне понравилась эта идея. Свобода идти, куда хочешь и быть тем, кем хочешь, — она заглянула ему в глаза. — Свобода забывать.
Она замолчала, и Нэд ждал, прикусив язык, когда она будет готова продолжить. Наконец Джози шумно выдохнула и провела ладонями по лицу.
— Боже, Нэд, ты разве не понял? Я не выбирала между тобой и «Воробьем», или между тобой и Америкой, между тобой и Джейкобом… Я выбрала всё это, потому что думала, что потеряла тебя навсегда. У меня не было выбора, на самом деле.
Ее голос дрогнул, когда она добавила, почти шепотом:
— Я не верила, что ты когда-нибудь простишь меня, поэтому попыталась забыть.
Нэд издал тихий стон, потому что больше не мог сдерживаться. Он потянулся к ней, но остановился на полпути и продолжил только после того, как она на него взглянула.
Когда она кивнула, он мгновенно притянул ее к себе на колени и обнял настолько крепко, насколько был способен.
Он не помнил себя от счастья, потому что она ответила на его объятия.
— Нэд, — прошептала она, пока он оставлял поцелуи на ее волосах. — Прости меня.
Она плакала, и он не мог этого вынести. Он целовал ее щеки и сказал так же шепотом:
— Это ты меня прости. Я никогда не говорил тебе, как сильно я тебя люблю, хотя должен был делать это каждый день. Я должен был прийти к тебе домой, узнать, чем ты жила, твоих родителей, твоих сестер… Которые, кстати, нравятся мне больше, чем следовало бы.
Она рассмеялась над этим сквозь слезы.
— Да, они умеют расположить к себе.
Он отстранился и встретил ее серьезный взгляд.
— Я так много должен был сказать тебе.
И он прижал ее к себе снова, шепча ей, какая она красивая, какая совершенная и как сильно он ее любит. Он целовал ее в паузах между словами, смахивая ее слезы, пока не решился прижаться к ее губам — таким сладким и желанным.
— Я люблю тебя, — прошептал он, как молитву.
И оставил еще один поцелуй.
— Ты нужна мне.
Еще поцелуй.
— Останься, пожалуйста.
И еще. И снова, и снова, пока слезы Джози не ушли и она не обвила руками его шею, заставляя целовать себя дольше и слаще. Но прежде, чем страсть поглотила их, она остановилась. Ее дыхание было тяжелым, а взгляд горел озорством.
— Ты развелся со мной, вообще-то.
Он кивнул.
— Я хотел…
Она остановила его слова поцелуем.
— Я поняла, чего ты хотел. Дать мне право выбора.
— А теперь я хочу встать на колени и умолять, чтобы ты выбрала меня.
Она улыбнулась ему, поселив в его душе радость и свет.
— Какое заманчивое предложение, Ваша Светлость. Но боюсь, я не хочу выбирать.
Его сердце пропустило удар, но она добавила:
— Видишь ли… Я хочу всё.
Он рассмеялся.
— «Воробей» твой, Джози. Харрис уже подготовил документы, паб останется твоим. Всё, что тебе нужно, это поставить подпись.
— А что насчет тебя?
Он улыбнулся.
— А чтобы владеть мной, тебе не нужны документы. Я принадлежу тебе полностью.
Он снова поцеловал ее.
— Я твой — здесь, сейчас, навсегда, как хочешь.
— Я выберунавсегда, если вы не возражаете, герцог.
— Нисколько, герцогиня.
Она тут же отстранилась и покачала головой с притворным неодобрением.
— Бывшая герцогиня! Теперь простая дама, — она перешла на заговорщический шепот. — Я разведена, знаете ли. И у меня есть таверна.
— Вот как? — он потянулся, чтобы поцеловать ее шею. — Звучит скандально.
Она запустила пальцы в его волосы.
— Ужасно скандально, — подтвердила она. — А еще вчера утром я возмутила Палату лордов.
— Какое совпадение — я тоже.
Джози ухмыльнулась.
— Вы будете шокированы тем, что развод делает с порядочной леди, Ваша Светлость.
Он отстранился, чтобы насладиться улыбкой на ее губах.
— Почему бы вам мне показать мне это прямо сейчас?
— О, обязательно! Но сначала я должна вам рассказать, чем занималась после того, как вы сбежали из «Воробья», избив несколько посетителей.
Нэд приподнял бровь.
— Ты сбежала от меня первой.
Она легонько стукнула его по плечу.