Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Рискую показаться грубой, милорд, но мне всё равно, во что вы верите. Но да, мы с вами прежде не встречались, так что я вас совсем не знаю. Пембрук чуть не подавился бренди и расхохотался, и у Нэда возникло непреодолимое желание толкнуть его через балкон прямо в живую изгородь. — Ваша Светлость, — как можно холоднее отметил он. Девушка удивленно моргнула. — Что, простите? — Вы назвали меня «милорд». Неправильно. Ко мне следует обращаться «Ваша Светлость». Она вздохнула и сочувственно покачала головой. — И как вы только догадались, Ваша Светлость, что женщины обожают, когда мужчины их исправляют? Воистину удивительно, что в вас до сих пор никто не влюбился. Она присела в скромном реверансе, заставив Нэда чувствовать себя шутом. — Прошу меня простить, джентльмены. Она снова попыталась уйти, но герцог уже не мог себе помочь. Не мог остановиться. — Стойте! Она повернулась, такая красивая и сдержанная, что его сердце замерло при виде этого. — Осторожнее, герцог, — сказала она. — Еще немного, и я поверю, что вы пытаетесь заманить меня в ловушку. Нелепое предположение, не так ли? — Ваши друзья, — сказал он. Она непонимающе нахмурилась. — А что с ними? — Вы никогда не обсуждали меня с вашими друзьями? Возможно ли, что она действительно понятия не имеет, кто он? Уголки ее губ слегка дернулись от удовольствия. Она делает из него дурака. Нет, он сам выставляет себя дураком. Ведет себя, как последний недоумок. — Боюсь, у меня нет друзей, Ваша Светлость. У меня есть только сестры. И всё же я по-прежнему не понимаю, почему мы с ними должны тратить свое время на разговоры о вас? Пембрук фыркнул, слишком явно наслаждаясь этой сценой. Пора бы заканчивать унижение, но Нэд едва ли был в силах это сделать. Он раскинул руки в стороны и сказал: — Я Рэтленд. К вашим услугам, мадам. Она помолчала секунду и рассмеялась. — Прямо как герцог? — уточнила она. Ни капли узнавания. Пембрук был уже на грани истерики, и Нэд вспыхнул. — Что значит «как»? Я и есть герцог Рэтленд! Девушка слегка наклонила голову вправо. Это можно было посчитать кокетством, но она скорее изучала его, а не флиртовала. — Что ж, ваш друг был прав, — сказала она. — Такой молодой и красивый экземпляр мужского пола, да еще и с фишкой в виде герцогства, определенно был бы желанным товаром на брачном рынке. Нэд открыл рот, но не нашелся с ответом. А потом до него дошло… Красивый? Она назвала его красивым? Кто она, черт возьми, такая? Кроме того, конечно, что она — самая сводящая с ума женщина в христианском мире. — Доброй ночи, милорды, — она снова присела. — Доброй ночи, мисс… — начал Пембрук. Он осекся и вопросительно посмотрел на нее. Нэду пришло в голову, что тот не так уж и плох. Маркиз хотя бы додумался уточнить ее имя. На ее лице расплылась широкая и приветливая улыбка, и Нэду показалось, что, вопреки законам природы, поздним вечером ему засияло солнце.
— Какой шок! — весело сказала она. — Кажется, вы не знаете, кто я? Герцог моргнул. — А мы должны? — Нет, — пожала плечами она, — я же не герцогиня, в конце концов. О да, она кажется гораздо большим, чем герцогиня. И она уже положила руку на дверную ручку. — Подождите! — крикнул Нэд, ненавидя отчаяние в своем голосе. Пембрук может хохотать хоть до колик в животе, видит Бог, насколько ему всё равно теперь. Она остановилась. Вот и всё, что имеет значение. — Вы не можете уйти, не сказав нам, кто вы. Ее взгляд блеснул в свете огней. — О, я думаю, что могу. — Ошибаетесь, — настаивал он. — К кому иначе будет обращаться Пембрук, если с его Элоизой что-то пойдет не так? — Эллен, вообще-то, — вмешался маркиз. Герцог отмахнулся. — Эта девушка слишком сладко поет, чтобы быть слабоумной. Моему другу понадобится ваш совет, если он хочет с ней совладать. — Да что ты несешь? — запротестовал Пембрук. Именно то, что нужно. Потому что красавица рассмеялась. Искренне и весело, ярко и звонко, смело и открыто. Всё, чего Нэд хотел, это просто насладиться этим звуком. Раствориться в нем. Он подарил ей свою самую очаровательную улыбку и сказал: — Давайте попробуем еще раз. Я Эдвард, можно просто Нэд. Она вскинула брови. — Почему вы решили, что меня заботит ваше имя, Ваша Светлость? Я ведь женщина, а значит, уже владею самой главной информацией о вас. Она подалась вперед и перешла за заговорщицкий шепот. — Вы герцог. Разве мне что-то еще нужно знать? Это прозвучало беззлобно и мило. Она дразнила его, и ему это нравилось. Она была замечательной в этот момент. — И всё же, — улыбнулся он, — у женщин принято узнавать имена мужчин, которых они планируют поймать в сети. Она покачала головой. — Увы, я не знаю, что принято в таких высоких кругах, как ваш. Но уверена, что любой женщине было бы… хм… странно стоять вот так, на балконе, с двумя незнакомым мужчинами. — Совсем не странно, — возразил Нэд. — Что странно, так это одержимость Пембрука этой Эстер. — Эллен! — возмутился маркиз, чем вызвал у безымянной красавицы еще одну улыбку. — Кажется, мы с вами одинаково не заинтересованы в именах, — сказала она Нэду. — Если хотите, — с жаром ответил он. — Мы расскажем вам что-нибудь еще об этой Эллен. Он махнул рукой в сторону маркиза, который удивленно на него таращился. — Эм… Ну, у нее есть кошки, — сказал Пембрук. Нэд округлил глаза и повернулся к другу. — Погоди, кошки? Во множественном числе? Тот кивнул.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!