Часть 12 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— То есть Вы говорите, что он не всегда был таким холодным и бесчувственным? — удивилась девушка.
— Конечно, нет. После гибели сына господин замкнулся в себе, и сколько бы бедная Абигейл не старалась, у неё не получалось достучаться до него.
— Потерять сына это ужасно, — с грустью в голосе ответила Эрика, — но в том пожаре погибла и графиня, наверное, он её сильно любил. Это вдвойне тяжелей.
Миссис Брук пожала плечами.
— Я уже засиделась с Вами, миледи, мне пора вернуться к своим обязанностям, — экономка встала и тихо вышла.
Решив, что дольше задерживаться ей не стоит, Эрика поднялась из-за стола, как вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. В дверях стоял Кристофер и изучающе осмотрел девушку с ног до головы.
— Милорд, я не ожидала, что Вы всё-таки придете, — призналась Эрика, оставшись стоять на месте.
Кристофер обратил внимание на два набора использованной посуды, присаживаясь на свое место.
— Поэтому Вы поужинали с кем-то другим.
Девушка поджала губы.
— Если бы я знала, что Вы не придете, поверьте, я бы попросила принести ужин в мою комнату. Это было бы лучше, чем сидеть одной за таким большим столом. Но я этого не знала, — она выдавила из себя не слишком любезную улыбку. — В следующий раз я не совершу подобной ошибки, будьте уверены.
— Значит, дело всего лишь в этом, — Кристофер спокойно взял столовые приборы и начал неторопливо накладывать еду.
— Дело не только в этом, сэр, — она подошла ближе к нему. — Нравится Вам это или нет, но теперь я ваша жена, и я требую простого уважения к себе. Но Вы решили, что будет разумнее опоздать на первый наш совместный ужин, — Кристофер нахмурился, глядя на разочарованную девушку. — Желаю Вам приятного аппетита.
Эрика намеривалась уйти, но ровный голос Кристофера заставил её помедлить.
— Теперь, леди Элтон, если Вы всё сказали, я бы хотел попросить Вас присесть и составить мне компанию.
— Мне казалось, Вы привыкли находиться в одиночестве, да и во время поездки ясно дали понять, что разговаривать со мной Вы не намерены.
— Вы сами сказали, что ужинать вдвоем лучше, чем сидеть одному за этим большим столом, — попытка использовать её же слова против неё явно не возымела действия. Поэтому Кристофер вздохнул и спокойно сказал:
— Моему опозданию нет оправданий. Для меня сидеть здесь в одиночестве это постоянно вспоминать о тех, кто больше никогда уже не войдет в эту комнату. Поэтому я и не ужинал здесь, но сейчас… Прошу Вас, присядьте. Я действительно хочу, чтобы Вы остались.
Немного поразмыслив, Эрика согласилась и села на ближайший стул.
— Вы уже успели освоиться?
— Да, вполне, — она откинулась на спинку стула, — меня всё устраивает. Миссис Брук была очень любезна, рассказав мне об истории Элтон-холла.
Кристофер понимающе кивнул. Эрика была ещё сердита на него.
— Я не уверен, что в праве спрашивать Вас об этом, однако…
— Спрашивайте, — резко перебила Эрика, вызвав едва заметное удивление на лице мужчины, сидевшего рядом.
— Как вдовствующая графиня убедила Вас согласиться на этот брак. Что она Вам пообещала? Деньги? Титул? Положение в обществе?
— Да, она всё это говорила мне, — согласилась девушка, — но я сказала, что ничто из этого меня не волнует. Однако ваша бабушка умеет быть очень…
— Невыносимой? — усмехнулся Кристофер
— Настойчивой, — Эрика спокойно поправила его, — хотя я не совсем понимаю, что именно привело её к заключению, что я могу стать подходящей для Вас женой. Мы же провели вместе от силы десять минут.
Кристофер до сих пор хранил в памяти их первое знакомство, но, посмотрев на девушку, в ответ он лишь пожал плечами.
— Тем не менее Вы согласились, — заключил он. — Что же убедило Вас?
— Как ни прискорбно, это оказались деньги, — она опустила голову.
Слегка разочарованный ответом, граф усмехнулся, откинувшись на спинку стула.
— Зато Вы не стали лицемерить и сразу сказали мне правду. Полагаю, я должен поблагодарить Вас за честность.
— Нет, Вы неправильно меня поняли. Мой дядя кое-что скрывал от меня. Узнав об этом, я была вынуждена принять предложение Вашей бабушки.
Кристофер поднялся, взяв бутылку вина и, наполнив оба бокала, сел обратно.
— Что же он скрыл от Вас? Неужели карточные долги? — Эрика взяла предложенный бокал и немного отпила.
— Нет, мой дядя не поддерживает азартные игры ни в каком виде, — она замолчала. — Просто… После смерти моих родителей на его плечи легла ответственность за нашу землю. Как бы он ни старался, земля уже не может обеспечить достаточное количество урожая. С каждым годом дяде приходилось всё больше закупать зерно. Но не думайте, что это дядя настоял на этом браке. Напротив, он говорил, что сам со всем справится. Но я хотела отблагодарить его за то, что он вырастил меня, и помочь ему сохранить поместье.
Граф молча кивнул. Ему хотелось спросить про родителей девушки, но он понимал, что сейчас не лучшее время. Его собственная мать умерла при родах. Поэтому Абигейл даже не удалось познать любовь матери. А отец был настоящим эгоистом, который умер от тоски по жене, оставив своих детей на попечение бабушки.
— Так, значит, предложение вдовствующей графини оказалось, как нельзя кстати, — кивнул он. — Как великодушно, Вы решили пожертвовать своей судьбой и выйти замуж за незнакомца, чтобы спасти от разорения дядю.
Эрика поджала губы, резко поставив бокал на стол и поднялась.
— Я не намерена слушать ваши издевки, особенно в отношении моего дяди, — ледяной тон, с которым были произнесены эти слова, заставили Кристофера пожалеть о сказанных словах. — Если бы я заранее знала, что Вы именно такой человек, поверьте, я бы ни за что не согласилась выйти за Вас.
Кристофер поднялся следом за ней и виновато посмотрел на неё.
— Простите меня, — он опустил голову, — сам того не желая, я несправедливо вымещаю на Вас всю злость и обиду, которая накопилась во мне за последние месяцы. Вы здесь совершенно не при чем. Я не должен был говорить этого, у меня и в мыслях не было обижать Вас. Однако стоит мне заговорить с Вами, как я уже не могу контролировать себя.
Эрика нахмурилась, глядя на него.
— Вы и представить не можете, как я зол на весь мир за то, что произошло. Все мои надежды и мечты превратились в пепел в один момент. Я не хотел больше строить планов, боясь вновь испытать беспомощность и разочарование. Но вдовствующая графиня настаивала на новом браке, требуя от меня того, чего я боюсь теперь больше всего, поэтому теперь я нахожусь в смятении, когда вижу Вас. Вы доказательство того, что всё это происходит взаправду.
Кристоферу очень тяжело дались эти слова. Эрика видела его мучения, написанные на лице, и понимала его боль.
— И Вам тяжело принять это, — ответила она. Кристофер поднял на неё взгляд полный надежды. — Я по себе знаю, что Вы испытываете сейчас. Поэтому прощаю Вас.
— Спасибо, — вздохнул он, — теперь мы с вами в одинаковом положении, леди Элтон. Что же нам делать?
Эрика отвела задумчивый взгляд в сторону.
— Нам придется привыкнуть к мысли, что теперь мы с вами муж и жена. Для начала Вы больше не опоздаете к ужину и не заставите меня ждать. Что Вы думаете об этом?
Кристофер согласно кивнул:
— Это разумная просьба, леди Элтон.
Эрика благодарно улыбнулась. Им только что удалось достигнуть взаимопонимания. Время покажет до чего они ещё смогут договориться в будущем.
#
Эрика сидела перед туалетным столиком, расчесывая свои густые волосы, и задумчиво смотрела на свое отражение.
Служанка убрала грелку из постели графини и поправила подушки. Подойдя к камину, она подбросила туда дров и повернулась к госпоже.
— Вам ещё что-нибудь нужно, миледи?
Переведя взгляд со своего отражения на девушку, Эрика улыбнулась.
— Спасибо, Мэри. Ничего не нужно.
Белокурая служанка улыбнулась ей в ответ. Она была счастлива, что миледи уже запомнила её. Поклонившись, девушка направилась к выходу, как вдруг увидела господина, стоявшего в дверях.
— Милорд, — девушка присела в поклоне и поспешно удалилась.
Рука Эрики замерла в воздухе от неожиданности. Она видела темный фигуру графа позади себя.
«Ну, конечно, у супруги графа есть и другие обязанности», — говорил ей внутренний голос. Только её сердце не прекращало отчаянно биться в груди от этой мысли.
Положив щетку для волос на столик, Эрика молча поднялась навстречу графу. Оказавшись к нему лицом, она заметила, что он вновь изучающе разглядывает её. Ей хотелось закрыться от его взгляда, но она продолжала стойко смотреть на него.
— Храбрости Вам не занимать, миледи, — вдруг сказал Кристофер, глядя на хрупкую фигуру жены, облаченную в простую ночную сорочку и розовый халат.
— А мне стоит бояться Вас? — с вызовом в голосе ответила Эрика.
Кристофер покачал головой.
— Есть один вопрос, который мы с Вами не обсудили за ужином, леди Элтон… Однако Вам не стоит волноваться. Я здесь лишь для того, чтобы сказать Вам, что не стану настаивать на исполнении супружеских обязанностей.
Эрика непонимающе смотрела на него, обдумывая услышанное. Сообщив это, Кристофер намеривался покинуть спальню жены.
— Сегодня или вообще?