Часть 25 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Когда состоится бал?
— В следующем месяце. Разумно, что Абигейл не стала спешить с этим. У неё будет много хлопот. Надеюсь, что в скором времени мы тоже сможем устраивать здесь балы и приёмы.
Мэри закончила с прической и отступила в сторону.
— В таком случае у Вас есть время, чтобы заказать платья и выглядеть на этом балу самой неотразимой, — служанка нервно сцепила руки перед собой.
От внимательного взгляда Эрики не укрылась эта странная нервозность служанки.
— Думаю, что ты права, —она вдруг умолкла. — Что-то случилось Мэри? — после непродолжительного молчания, служанка всё же ответила.
— Когда Вы вчера отправились к леди Гарланд, сюда приехал один джентльмен.
— Джентльмен? — нахмурилась Эрика.
— Он представился Майклом Доусоном, — продолжила Мэри. Услышав имя этого человека, Эрика нахмурилась.
— Что ему было нужно?
— Кажется, он хотел поговорить с Вами, но, узнав, что вас нет, оставил записку, — Эрика в полном недоумении смотрела на лежавший перед ней конверт. Что ему было нужно от неё? Особенно после того, как Кристофер буквально выгнал его из дома.
— Хорошо, Мэри. Лучше всего будет, если Кристофер не узнает об этом.
— Не узнает, миледи? — переспросила служанка. — Возможно, Бернард уже сообщил ему об этом.
— И тем не менее, Мэри, тебя я прошу молчать об этом.
— Вы хотите скрыть это от графа? Но…
— Так будет лучше, — твердо ответила девушка. — В прошлый раз после общения с этим человеком Кристофер серьезно заболел. Не хочу пока тревожить его из-за пустяков. Ты можешь идти, Мэри, благодарю тебя.
— Слушаюсь, миледи, — служанка нехотя оставила её одну.
Эрика долгое время смотрела на конверт, прежде чем решиться вскрыть его.
«Дражайшая миссис Ролланд.
Очень жаль, что мне так и не удалось встретиться с Вами, надеюсь, Ваша поездка прошла удачно. Я имел смелость написать Вам, потому что нахожусь в безвыходном положении.
После неудачной попытки наладить отношения с Кристофером, у меня только одна надежда – это Вы. Я хотел, чтобы Вы выслушали меня, а после сами решили, как поступить.
Надеюсь на Ваше доброе сердце.
Искренне Ваш, Майкл Д.»
Эрика отвела озабоченный взгляд от письма.
Неужели он действительно просит её о встрече или ей это только показалось? Чтобы она, будучи замужем, согласилась встретиться с практически незнакомым мужчиной наедине? Да за кого он принимает её?
Она зло смяла письмо и бросила на столик, хоть и содержимое письма не выходило из её головы.
За обедом Кристофер заметил, что его жена пребывает в глубокой задумчивости и практически не притронулась к еде.
— Эрика? — она не ответила ему, тогда Кристофер позвал её чуть громче. — Эрика!
Вздрогнув, она, наконец, подняла на него непонимающий взгляд.
— Кристофер?
— Что с тобой? Что-то случилось?
— Нет, ничего не случилось, — она изобразила на лице подобие улыбки. — Сегодня мне пришло письмо от дяди. Он пишет, что его дела потихоньку налаживаются, благодаря твоим советам. Когда только ты успел поговорить с ним?
Кристофер просто пожал плечами.
— Я рад, что мой совет помог ему. Но ты явно думала о другом.
— Я соскучилась по дяде, — призналась Эрика. — Могу я навестить его?
Кристофер откинулся на спинку стула.
— Конечно, можешь. Разве я против?
— Не против, — улыбнулась девушка, ответив за него. — Тогда я хочу навестить его, как только будет закончена большая часть работ, — Эрика вдруг замолчала, обдумывая следующие слова. — Ты поедешь со мной?
Кристофер непонимающе посмотрел на неё, поэтому она поспешила закончить свои слова:
— Если ты не захочешь ехать, я пойму…
— Я поеду, — он опередил её. — Разве иное может быть? Мы муж и жена.
Эрика улыбнулась.
— Ты уверен? Я привыкла думать о тебе как о затворнике.
— Благодаря тебе, я захотел изменить свою жизнь.
— И я ценю это, — Эрика говорила эти слова искренне и открыто, но из головы не выходило письмо мистера Доусона.
Однако Кристофер читал её как открытую книгу. Ему хватило одного взгляда на неё, чтобы понять, что она чего-то не договаривает.
— Эрика, я явно вижу, что дядя – это не единственное, что тревожит тебя. Ты только и делаешь, что ходишь вокруг да около, старательно меняя тему разговора.
Девушка вдруг подумала, что будет лучше всего рассказать ему обо всём, поэтому отложила столовые приборы в сторону.
— Ты прав. Тогда я спрошу о том, что волнует меня уже очень давно. Я хочу знать, что случилось между тобой и мистером Доусоном, — Кристофер невольно напрягся. Он никак не ожидал, что разговор вдруг примет такой оборот.
— Зачем тебе знать об этом?
— Чтобы я могла знать, как поступить, если вдруг вновь встречусь с ним на улице, или в магазине, или Бог ещё знает где.
— Всё просто, — Кристофер зло усмехнулся. — Если он идёт по одной стороне улицы – перейди на другую, если он зашел в магазин – выйди из него.
— Это не смешно, Кристофер.
— Почему вдруг ты вспомнила о нём? — он спросил это немного резче, чем намеривался.
— Почему ты сразу начинаешь злиться?! — в тон ему спросила Эрика, поднимаясь из-за стола. — Я хочу знать, почему мне следует так поступать.
— Тебе просто следует держаться от него подальше, что в этом непонятного! — воскликнул он, чем сильно напугал Эрику. — Если он окажется к тебе ближе, чем на милю – я убью его, клянусь! — он резко встал, гремя столовыми приборами и вышел из комнаты, оставив Эрику в ужасе наблюдать за ним.
Она никак не ожидала подобной реакции. Хорошо, что она не сказала ему про письмо. Тогда его реакцию было бы невозможно предугадать.
#
После обеда Эрика не видела Кристофера до самого ужина. Да и за ужином он был неразговорчив. Его мысли были где-то далеко за пределами этой комнаты. В добавок ко всему он ни разу так и не посмотрел на Эрику за всё это время.
Эрика поняла, что он всё ещё сердится на неё.
«Глупец! — вдруг подумала она. — Было бы за что злиться! Сам же попросил сказать ему о том, что мучает меня. Я имею право знать правду».
Неожиданно в её голове появился план, как она могла бы добиться от него ответов на свои вопросы.
Если бы в этот момент Кристофер поднял глаза на Эрику, то сразу бы увидел хитрый блеск в её глазах и загадочную улыбку, не предвещающую ничего хорошего, которые она тут же поспешно спрятала за бокалом вина, поднесенным к лицу.
#
— То есть как, миледи, Вы сегодня ночуете в своей комнате? — Мэри вопросительно смотрела на свою хозяйку.
— Именно так, Мэри. Хочу сегодня спать одна.
— Но как же это? Мне казалось, Вы решили, что будете жить в одной комнате с господином… — Эрика выразительно посмотрела на служанку, и та поняла, что ей следует придержать язык.
— После того, как я закрою дверь изнутри, постарайся не показываться моему мужу на глаза, но даже если он тебя увидит, не говори ему, где я.