Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Неважно, – ответила Конни. – Мне просто нужно позвонить, когда выберемся отсюда. – Отлично, – Палмер показал на туннель, ведущий в дом Марш. – После вас. – Кстати, что вы тут делали? – поинтересовалась она, пока они пробирались по ржавому подземному туннелю. – Я пошел забрать кое-что из лодочного сарая, и мне показалось, что я что-то услышал. Конни не понимала, как такое возможно, но сейчас просто чувствовала облегчение оттого, что так получилось, – ей не хотелось думать, что могло бы произойти, если бы он не услышал ее. В кармане она сжимала холодный на ощупь телефон, это ее успокаивало. Девушка собиралась позвонить Кирби, как только выйдет на поверхность, и рассказать ему о своем местоположении. Она переживала за Рэймонда и надеялась, что Худощавый просто припугнул его, что ничего более серьезного не произошло. Они приближались к концу туннеля. Конни уже видела впереди спиральную лестницу. Поднимаясь по ступеням, она снова задумалась о Палмере. Что он делал в лодочном сарае в такой час? И теперь, размышляя над этим, она понимала, что он не мог услышать ее крики из сада… Девушка прислушалась к его шагам по лестнице позади нее, и внезапно ее охватил страх. Было кое-что еще – что там сказал Худощавый после того, как этот мужчина оттащил его от нее? «Почему ты постоянно портишь мне все веселье?» Несмотря на холод, Конни прошиб пот: они были знакомы. «Не глупи, – сказала она себе. – Откуда такой состоятельный человек вроде Палмера мог знать такого скользкого типа, как Худощавый?» Да и потом, разве Кирби не сказал, что не о Палмере ей нужно волноваться? Добравшись до верхних ступенек спиральной лестницы, она прикинула, сможет ли развернуться и столкнуть его вниз, а потом сбежать, но ворота в декоративные руины были заперты – она ясно это увидела, ступив внутрь небольшой кирпичной постройки. – Вот, позвольте мне, – произнес Палмер, поднимаясь по ступенькам и тоже заходя в тесное помещение. К ней вернулся тот же страх закрытых пространств, который она почувствовала раньше, находясь вместе с ним в доме, в комнате наверху. Он вытащил ключ из кармана и открыл замок. – В наши дни никогда не знаешь наверняка, опасность может прийти из самого неожиданного места, – улыбнулся он, придерживая открытые ворота. Конни прошла через них, осознавая, что мужчина идет прямо за ней. – Сюда, – сказал он, слегка направляя ее за локоть влево. – Вы не закроете замок? – Это может подождать, – коротко бросил он. Конни не знала, который час, но с момента ее разговора с Кирби у декоративных руин стало темнее, а с реки наползал холодный туман, делая контуры заснеженного сада размытыми, превращая сад в собрание смутных форм, которые, казалось, перемещались прямо у нее на глазах. Ее чувство направления исказилось, словно выход из подземных туннелей нарушил ее ориентацию в пространстве: инстинкт подсказывал ей, что они идут к реке, а не к дому. – Куда мы? – спросила она. В воздухе витал какой-то резкий запах, и иногда попадались холодные участки, как при купании в море, когда вода становится то теплой, то холодной. Конни поежилась и застегнула молнию куртки до самого верха. – В дом, конечно же, – спокойно ответил Палмер через плечо. – Куда еще? Глава 45 Зайдя на территорию психиатрической клиники, Кирби оказался почти в полной темноте. Ему казалось, он знает, где идет дорожка среди деревьев – все-таки по ней прошло немало экспертов-криминалистов, – и все же он не смог ее отыскать и заблудился. На территории больницы туман казался еще плотнее. Он прилипал к кустарникам и следовал за детективом подобно призраку. Кирби продирался сквозь заросли, освещая себе путь фонариком на телефоне, но вскоре, натолкнувшись дважды на одни и те же сломанные деревья, он осознал, что ходит кругами. Он уже собрался снова позвонить Конни, но вдруг заметил впереди какое-то слабое свечение и направился к нему. В старом доме привратника горели все огни, и Кирби с облегчением вздохнул, когда вышел на прогалину: Рэймонд и Конни здесь, в безопасности. Он уже собрался постучать во входную дверь, как та открылась и появился Рэймонд. По его щеке размазалось что-то коричневое; было похоже, что он плакал. – Что происходит? – встревоженно спросил Кирби. – Где Конни? – Она… она с Ллойдом в той комнате под озером. Мне не стоило оставлять ее… – бормотал Рэймонд, пытаясь обойти его. Кирби схватил его за руку. – Кто такой Ллойд? – Я не собирался оставлять ее, – сказал Свит, моргая и вытирая нос тыльной стороной ладони. – Честно. Но Ллойд пришел и сказал: если я не уйду, он придет и сожжет мой дом, заберет мою маму и скажет всем, что я делал, и… – он говорил так быстро, что Кирби едва поспевал за его словами. – Рэймонд, помедленнее, – он заметил, что с пальто Свита комками свисает лед, словно после падения в снег. – Расскажите мне, что именно произошло. Рэймонд глубоко вздохнул и зажмурился, пытаясь сосредоточиться, а потом начал говорить: – Она хотела увидеть «ящик с костями»… – Ящик с костями? – прервал его Кирби. – Это комната под озером, – ответил Рэймонд. – Туда пробирается Проныра. – Вот дерьмо. Почему вы нам не рассказали? – Я отвел ее туда. Когда мы очутились на месте, ей захотелось посмотреть, куда ведет другой туннель. Я сказал, что останусь здесь и посторожу, но, когда она ушла, появился Ллойд и сказал мне убираться… – Рэймонд внезапно остановился. – У меня на лице шоколад? – Рэймонд, кто такой Ллойд? Как его фамилия? – Кирби отчаянно перебирал имена в голове, пытаясь вспомнить хоть кого-то по имени Ллойд из тех, кого они опрашивали в связи с данным делом. – Темплтон. Он выполняет поручения мистера Колдера.
– Какие поручения? – Все что угодно, – Рэймонд всхлипнул. Кирби задался вопросом, зачем человеку вроде Колдера что-то поручать человеку вроде Ллойда, – если, конечно, Рэймонд говорил правду. – Нам нужно идти. Сейчас же, – настаивал Рэймонд. – Вы сегодня вечером видели Колдера? Хоть где-нибудь? – Нет… – заикаясь, ответил Рэймонд. – Я попаду в неприятности из-за него? Кирби покачал головой. – Все будет в порядке. А теперь покажите мне ту озерную комнату. – Он вытащил телефон и нажал на автоматический вызов Кобраку. Рэймонд повел его прочь от старого дома привратника в темноту больничной территории. – Как Ллойд попал в «Блэквотер»? – поинтересовался Кирби, ожидая соединения с Кобраком. – Должно быть, у него есть ключ, – ответил Рэймонд. – Черт, – пробормотал детектив. Кобрак взял трубку, и Кирби в самых общих чертах рассказал ему о ситуации, одновременно пытаясь не отставать от Свита. – Судя по всему, на территории больницы находится подозреваемый, Ллойд Темплтон. У него есть ключ от входа на Дейлсфорд-роуд. Немедленно вызови туда кого-нибудь. И скажи об этом Питу, – потом он отключил звонок и сосредоточился на том, чтобы не сломать ногу и не выколоть себе глаз. Несмотря на тьму и туман, Рэймонд удивительно легко передвигался по территории. Кирби пытался не думать, что сейчас происходит с Конни, пока они бредут по заснеженному берегу озера. Наконец они подошли к отделению Китса. – Вон там, – Рэймонд указал на непроходимые заросли перед ними. Внезапно из мрака появилась фигура. – Ллойд, – ахнул Рэймонд. – Что, черт возьми, ты тут делаешь, Рэймонд? Разве я не сказал тебе… – Ллойд увидел Кирби и остановился. – Чертова мразь. Прежде чем Кирби успел что-либо сказать, Ллойд рванул мимо них с Рэймондом к озеру. – Ждите здесь, – сказал детектив Свиту, бросившись за беглецом, продираясь сквозь кусты как слепой слон. Через минуту или около того он понял, что продолжать погоню бессмысленно: ветки и деревья мешали ему бежать вперед, а в какой-то момент он чуть не врезался в остатки стены, одиноко стоявшей посреди припорошенных снегом зарослей. Детектив остановился, чтобы перевести дыхание. Ллойд скрылся, вдали медленно затихал шум его шагов. Наконец Кирби поглотила тишина. Ему пришлось предоставить возможность разобраться с Ллойдом тем, кто находится у ворот на Дейлсфорд-роуд, и он отчаянно надеялся, что там кто-нибудь дежурит. Сейчас его приоритетом была Конни, и детектив побежал обратно, туда, где он оставил Свита. Вот только того уже не было на месте. – Рэймонд! – крикнул он, лихорадочно озираясь. Где же он, черт возьми? – Рэймонд! Внезапно он услышал впереди шум там, откуда появился Ллойд, и сорвался с места. «Черт бы тебя побрал, Рэймонд», – думал Кирби, продираясь сквозь ветки, царапавшие ему лицо и цеплявшиеся за штаны. Фонарик на его телефоне немного освещал тропинку в этих джунглеподобных зарослях, но Кирби не мог соревноваться с человеком, который знал, куда направляется. Наконец детектив вышел на маленькую прогалину и остановился. Кирби задержал дыхание и прислушался: он дышал так громко, что ничего кроме своего дыхания не слышал. Но везде царила тишина. Посветив фонариком вокруг, он понял, что стоит у какой-то постройки, обвитой ползучими растениями и птичьим горцем, из-за которых ее было почти не видно. Он подошел к небольшому зданию и направил луч света внутрь. На полу был люк, его дверца была широко распахнута, и за ней виднелся узкий ступенчатый спуск – должно быть, он вел в туннель, о котором говорила Конни и куда, скорее всего, только что направился Рэймонд. Детектив быстро набрал сообщение Андерсону и Кобраку, сообщив свое приблизительное местонахождение, а потом, освещая лестницу фонариком, начал спускаться туда, где, как он подозревал, и находилась та самая озерная комната. Кирби оставалось лишь надеяться, что он не опоздал. Глава 46 Конни предположительно следовала за Палмером к его дому, но она не была до конца в этом уверена. С тех пор как они вышли из туннеля в сад, его поведение изменилось, и девушке казалось, будто она привязана к нему невидимой веревкой. Сбежать в таком тумане было бы проблематично, она ничего не видела перед собой дальше пары футов. Конни пыталась мыслить логически: Палмер ее спас, так что, возможно, у нее просто развилась паранойя. Зачем ему понадобилось спасать ее, если он задумал что-то зловещее? Палмер шел теперь быстрее, и ей было трудно поспевать за ним. В его уверенной походке чувствовалась какая-то цель, которая внушала девушке смутные опасения: он шагал с почти надменным видом. – Простите, не могли бы вы остановиться на минутку? – у Конни заканчивались силы, она продрогла до костей. – Мне нужно позвонить. Палмер замедлил шаг, но продолжил двигаться вперед. – Разве вы не хотите добраться до дома как можно быстрее? Тогда мы сможем оставить это шокирующее событие в прошлом. – Ну да, но… – и в этот момент телефон в ее кармане издал сигнал входящего сообщения. И тут же раздался звонок. Должно быть, ее телефон поймал сеть, и Конни наконец стали приходить сообщения. Девушка вытащила мобильный из кармана и увидела, что звонит Кирби. Прежде чем она успела опомниться, Палмер резко развернулся и вырвал телефон у нее из рук. – Вы что делаете? – в смятении спросила Конни. – Тебе это не понадобится, – ответил он, засовывая телефон в карман своего пальто и хватая ее за руку. – Сюда, – он тянул ее в сторону деревьев на берегу, показавшихся из густого тумана. – Чем быстрее дойдем, тем быстрее покончим со всем этим. – Покончим с чем? – спросила девушка, пытаясь высвободиться из его хватки. – Что, черт возьми, вы… – Просто делай то, что тебе сказали, – ответил он, больно дергая ее за руку и продолжая тащить за собой по снегу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!