Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он садится на самый край и неловко снимает джинсы и рубашку поло в поперечную полоску. Теперь они оба голые, и у него такой стояк, что ему самому неудобно. Почти физически. Она пробует улечься на спину и расставить ноги. Ей нужно расставить ноги так широко, как только возможно, иначе наползающие со всех сторон массы просто не дадут ему попасть в нее. Однако на односпальной кровати, стоящей у стены, это не представляется возможным. Она едва умещается на ней даже со сдвинутыми ногами. После нескольких безуспешных попыток Бернар говорит: – Знаю. Мы положим матрас на пол, хорошо? Они встают и начинают стаскивать матрас, который прижимает член Бернара к животу. И вот матрас на коричневой плитке пола. Она стоит голая в неясном свете, проходящем сквозь занавески, напоминая огромную оплывшую свечу. И она вся в его власти – эта округлая, текучая груда плоти. Эти бледно-розовые соски размером с его лицо. Ее так много, так нереально много, думает он, глядя на нее, и неожиданно понимает, как сильно хочет ее, – эта женщина так же необъятна, как сама его потребность в обладании, если такое вообще возможно, во всех мыслимых проявлениях. Хотя в данный конкретный миг эта потребность кажется ему бесконечной. Его член покачивается, его легкие втягивают воздух и выпускают, и как будто ничего другого в мире просто нет – и ничего больше не нужно. Она укладывается на матрас. И они начинают.
Они продолжают до самого вечера, пока рассеянный занавесками свет все больше слабеет. Потом они засыпают на какое-то время, а когда он открывает глаза, то видит, как она одевается. Она уже натянула блузку, но с матраса на полу все равно кажется почти голой. – Сколько сейчас времени? – спрашивает он. – Семь, – отвечает она. – Ужинать идешь? Она отодвигает занавеску, впуская в комнату вечерний свет, и, осмотревшись, находит свои необъятные панталоны. Тяжело усевшись на вторую кровать, она натягивает их. – Не думаю, – говорит он. Он лежит голый на матрасе на спине, совершенно выдохшись после, кажется, пяти – он уже сбился со счета – оргазмов, и чувствует, что хочет спать и не способен шевельнуться. Сама мысль о том, чтобы одеться сейчас и пойти в столовую, невыносима. – Понимаю, – говорит она, возясь теперь со своими джинсами. Одевшись, она подходит к двери и спрашивает: – Тогда увидимся позже? – Да, увидимся, – отвечает Бернар. Оставшись один, он продолжает лежать на матрасе, чувствуя кожей тепло воздуха и разглядывая узор из трещин на потолке, пока темнота не скрывает его.
Сквозь окно долетают звуки с улицы шумное жужжание мопеда обрывок музыки далекие, очень далекие крики

Глава 7

За обедом на следующий день он сидит в смущении. А женщины держатся как обычно. Чармиан занята едой, она почти не говорит и почти не смотрит на него. Разговор ведет Сандра. – Вы не были в бассейне утром, Бернард, – замечает она. Он говорит, что был на пляже. – И как – понравилось? Он говорит, что да. – Мы не очень любим море, верно? – спрашивает она.
Чармиан отвечает, старательно обгладывая куриную ногу! – Ну, вроде. – Я боюсь акул, – признается Сандра. – Думаю, здесь с этим не должно быть проблем, – говорит Бернар. Но Сандра стоит на своем: – О, тут есть акулы. И потом, у меня всегда полные трусы песка. Везде песок. Вы понимаете, о чем я? Даже дома нахожу его потом. Через несколько недель. – Ясно, – говорит Бернар. – Вам уже наладили душ? – интересуется она. – Нет. – Нет? Это же просто неуважение. Вы должны быть настойчивее, Бернард. – Да, пожалуй, – соглашается он. – Вы здесь уже почти неделю, а его так и наладили. Это просто неприемлемо. – Да. Бернар опять несмело смотрит на Чармиан. Она как будто избегает его взгляда. – Сегодня вечером у нас конная прогулка, – вдруг сообщает Сандра. – Конная прогулка? – Точно. Наш гид все устроил. – Тут бывают конные прогулки? – Очевидно.
После обеда, когда они стоят в холле, он обращается к Чармиан: – Мы потом увидимся? Ты придешь ко мне в комнату? Несмотря на измотанность после вчерашнего, он, к своему удивлению, обнаруживает, что хочет еще. Она жует кукурузный батончик – такие она все время носит в сумочке. Секунду Чармиан смотрит на него, словно не понимая, о чем это он, и говорит: – Ну, да, хорошо. – Хорошо, – кивает Бернар, довольный собой, – увидимся позже. Он бросает быстрый взгляд на Сандру – так неловко говорить об этом при ней. Хотя она как будто их не слышит. Она стоит, обмахиваясь журналом, и смотрит в сторону двери из коричневого стекла.
Время после обеда ползет медленно. Бернар валяется на разбитом, грязном матрасе на полу у себя в комнате. Подходит к окну. Ничего интересного. Единственное, о чем он может думать, – это чем они займутся, когда придет Чармиан. И наконец часов в пять раздается стук в дверь. В одних трусах он открывает дверь. Это не Чармиан. Это ее мать. Блондинистая стрижка «под горшок», красное лицо, еще более красное декольте. – Привет, Бернард, – говорит она. Он инстинктивно почти закрывает дверь, оставляя только узкую щель, в которой видно его обескураженное лицо. Он не знает, что сказать. Даже не может выдавить приветствие. – Ну, что, могу я войти? – спрашивает Сандра.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!