Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну тогда вас так и нужно называть, да? – сказала она без тени смущения. – Вы бы поладили с моей матерью. – Я обошел оставленный у одного из номеров столик на колесиках со сценой преступления: две смятые банки от энергетического напитка и растерзанная плитка шоколада. – Она тоже считает меня занудой. В конце коридора Джульетта остановилась у двери без номера – значит это не комната для гостей, догадался я, – вставила ключ в замок и повернулась ко мне, прежде чем открыть его. – Знаю, вам не терпится увидеть брата. Но это ненадолго. – (Я заметил, что губы у нее обветрены, как часто бывает у альпинистов, кожа на них шелушилась и была покрыта расщелинами, по которым с помощью ледоруба можно взбираться наверх.) – О, кстати, я Джульетта. – (Наконец-то представилась. Мой редактор издал вздох облегчения.) – Я помогала вам надеть цепи. Она преподнесла это как некую новую информацию, так что мне пришлось сказать: – Я помню, – чтобы слегка осадить ее, но голос мой прозвучал более сдавленно и хрипло, чем я рассчитывал. Оглядываясь назад, думаю, даже довольно сексуально. Джульетта рассматривала меня еще секунду. – Очевидно, я произвела впечатление. Вы уже пригласили меня встретиться с вашей матерью. И перестаньте пялиться на мои губы. Я не сказал ей, что думал о том, как отшелушить их, а не поцеловать, но в любом случае почувствовал, что заливаюсь краской. Джульетта открыла дверь, за которой обнаружился тесный кабинет с двумя приткнутыми друг к другу столами в центре. Систему хранения документов можно охарактеризовать только как циклоническую; горы и долины бумаг расстилались на полу. Стены были увешаны полками, на которых документы хранились в ярких оранжевых папках, но папки эти, кое-как систематизированные, лежали горизонтально. Я подумал, что для человека, который не знает, как ставятся вещи на полки, судить о моей неспособности к обращению с транспортом – это большая роскошь, но не стал заострять на этом внимание, так как меня все еще сдерживала отповедь по поводу губ. В центре каждого стола стояло по громоздкому монитору, такие хорошо тягать для тренировки мышц, они соединялись проводами с клавиатурами, которые были пастообразного, выцветшего белого цвета, обычно предназначенного для устаревших пластиковых компьютерных аксессуаров или подростковых простыней. Джульетта села в черное кожаное кресло и начала одной рукой стучать по тугим клавишам, другой подманивая меня. – Давно вы здесь? – спросил я, отчасти чтобы больше узнать о хозяйке курорта, отчасти чтобы понять, из какого столетия ее компьютер. – Я выросла между этим местом и пансионом в Джиндабайне, – монотонно ответила Джульетта, больше сосредоточенная на том, чтобы с хлопком стащить окаменевшую от грязи мышь со стола. – Это семейный бизнес. Дед с парой приятелей построили тут все после войны. Думаю, они хотели быть подальше от людей. В двадцать лет я переехала в Квинсленд, только потому, что выбрала самое теплое место из всех возможных. Мама и папа взяли дело в свои руки, а потом они умерли, и… ну… есть определенная неизбежность в семейных делах, я приехала сюда продавать все это шесть лет назад и, кажется, застряла – меня тут засыпало снегом. – Семья обладает тяготением. – Что-то в этом роде. – В какой войне участвовал ваш дед? Я видел его медаль в библиотеке. – Во Второй мировой. И, ха! Нет. Это медаль Фрэнка. – Фрэнка? – На самом деле Ф – двести восемьдесят седьмого, но дед называл его Фрэнком. Птицу. – Чучело голубя? – Я хохотнул. – Вы издеваетесь. – Это так называемая медаль Дикина. Ее дают животным. Я вспомнил выгравированные слова: «МЫ ТОЖЕ СЛУЖИМ», и все стало понятно. Листок бумаги, вероятно, был зашифрованным посланием, обернутым вокруг лапки птицы и доставленным через вражеские линии укреплений. О таком приключении вполне могли бы сделать диснеевский мультик. Джульетта продолжила: – Мой любимый герой – корабельный кот, получивший медаль за то, что, набравшись храбрости, сожрал заразных крыс. Без шуток. Папаня любил эту птицу, он обучил целую стаю, но Фрэнк был особенный. Он доставил карту с расположением всех пулеметов, списки с номерами полков, названиями, координатами и спас много жизней. Дедушка, вернувшись домой, сделал его чучело. Немного странно выставлять его, но мне оно нравится. – Она постучала по экрану. – А-а. Вот. Джульетта указывала на зеленоватое видео с камеры наблюдения, воспроизводимое на экране, которое она поставила на паузу. Я подумал, что камера, вероятно, установлена где-то над входом в гостевой дом, так как на картинке был виден склон горы по направлению к вершине и парковочная площадка, хороший кусок подъездной дорожки и пирамиды теней от двух шале с самого края, почти не в фокусе. В поле зрения видоискателя не попало место, где было обнаружено тело. В левом нижнем углу фиксировалось время, без нескольких минут десять. Зеленый оттенок, видимо, придавал картинке фильтр ночного видения, предположил я. – Какие это номера? – Я указал на шале. – Это четная сторона: два, четыре, шесть, восемь. Марсело и Одри жили в пятом, значит их шале не попало на экран. София была во втором, у самого края экрана, виднелся только кусок его крыши. Я должен был находиться в шестом, но Кэтрин и Энди заняли его, так как их номер не был готов, когда они приехали накануне. В каком шале разместилась Люси, я не знал. – Мое четвертое, – сказал я. – Я знаю, мистер Каннингем. – Следите за гостями. Это вторжение в частную жизнь. – Даже теперь? – возразила Джульетта. Вы могли подумать, что она флиртует, но в данный момент я не был уверен. О том, что наши губы соприкоснулись, вы не услышите еще 100 страниц, когда я буду голым, если вам интересно. – В шале остановился кто-нибудь еще? – спросил я. – Только ваша группа. Половина пусты. – Хорошо. А эта камера, она двигается? Угол обзора неудачный.
Джульетта покачала головой: – Если мы не прикрутим ее болтами к ящику, она будет срываться с места при каждом шторме. К тому же это не камера безопасности, а погодная камера. Она всего лишь показывает, как выглядит курорт в реальном времени, чтобы люди могли планировать поездки, понимаете… брали с собой цепи… – Хозяйка курорта секунду помолчала, чтобы я успел переварить обидные слова. – …И подходящую одежду, решили, стоит им заказывать билет на подъемник или нет. К тому же это не видео, а отдельные снимки. Джульетта запустила показ съемки, и я увидел, что это действительно серия фотографий, составлявших как бы киноленту с отдельными кадрами, сделанными раз в три минуты, таймер в левом нижнем углу перескакивал вперед при смене картинок. Запись прокручивалась. Время от времени на экране появлялись серые пятна – фигуры шедших к шале людей, но это почти ничего не давало, так как все они были слишком расплывчатыми и рассмотреть какие-нибудь характерные черты было невозможно. Единственное преимущество – на снимках была видна часть дороги, но даже при этом камере еще нужно было ухитриться один раз в три минуты щелкнуть затвором и заснять движущуюся по видимому ей отрезку пути машину. Я уже успел пару раз пройтись от шале до гостевого дома и знал, что по снегу быстро не разбежишься. Это обеспечивало еще один положительный эффект: камера фиксировала большинство проходящих, кроме тех, кто чересчур спешил, пусть даже при этом они все равно не поддавались идентификации. Джульетта оставила запись прокручиваться. Запись двигалась вперед быстрее реального времени, так как каждый снимок находился на экране двадцать секунд вместо трех минут. Около одиннадцати вечера некто прошел в направлении четвертого шале. Я знал, что это София идет ко мне. Картинок через десять она совершила обратный путь во второе шале и скрылась из виду. По нечеткой тени трудно было определить направление движения, но время совпадало, и я был вполне удовлетворен своими выводами. Надеялся приметить кого-нибудь еще, кто толокся бы рядом с шале номер два между двумя появлениями на снимках Софии, но мне не повезло. Кто бы ни был этот человек, он пропал в трехминутном окне между кадрами, что было либо изумительной счастливой случайностью, либо тщательно спланированной акцией. Фильм скачками передвигался глубже в ночь без всяких происшествий, один раз в кадре возник курильщик, вышедший из отеля, да еще две тени, державшиеся за руки и смотревшие на звезды. Примечательно, что никто не шел в сторону поля для гольфа вверх по склону. Как только пробило час ночи, Джульетта крепче сжала в руке мышь. Она что-то высматривала. Через несколько снимков искомое было обнаружено, и хозяйка курорта нажала на паузу. – Я подумала, это интересно, – сказала она. – Зеленых Ботинок нет ни в списке гостей, ни в числе сотрудников, и никто из окрестных жителей не заявил об исчезновении человека. Я связалась по рации с другими курортами, везде только и говорят об этой истории, и все в полном недоумении. – Джульетта указала на лежавшую на столе распечатку со списком имен, который я опознал как перечень постояльцев, рядом с каждым стояла чернильная галочка. Очевидно, все сосчитаны. Люси уже сообщила мне об этом, но полезно иметь подтверждение. Я гадал, отчего моей невестке все это так интересно, и колебался между ее желанием выдать мне крупицу информации, чтобы направить по ложному следу, и тем фактом, что больше здесь ничего не случилось, а ей, вероятно, хотелось острых ощущений, как вдруг заметил под списком имен более объемный документ с желтыми наклейками «Подписать здесь», которые торчали из стопки листов. Бо́льшая его часть была скрыта от меня, и я видел только верхний угол со знакомым мне логотипом известной риелторской фирмы. (В детективах некоторые слова бросаются в глаза, это обычное дело, верно? Не существует идеального способа обиняком указать на вещи, имеющие очевидное значение для последующего рассказа, так что я мог бы с тем же успехом выделить жирным шрифтом: на столе хозяйки курорта лежал договор о собственности.) Может быть, ее не так уж наглухо засыпало здесь снегом. Джульетта продолжила: – То есть погибший мужчина появился тут посреди ночи. И может быть, это он. – Она указала на экран. – Я проверила, машина до сих пор на стоянке. Мы можем попросить Кроуфорда, пусть проверит номерной знак, и тогда мы узнаем имя? Она сказала «мы». Сообщничества на таком уровне я не ожидал. А оказалось, из всех нас, включая Кроуфорда, Джульетта продвинулась в расследовании дальше других. Мне снова напомнили, что я здесь главное действующее лицо только потому, что записываю все это, а вовсе не благодаря какой-то особой одаренности в раскрытии преступлений. Я склонился к монитору. На дороге виднелись две фары. С машинами направление движения определялось легче, чем с людьми, и было ясно, что эта едет к парковке. Свет фар отражался фильтром ночного видения, и хотя картинка была передержана, тип транспортного средства все равно безошибочно определялся как полноприводный «мерседес». – Это машина моего отчима, – сказал я. – Марсело. Который сегодня утром больше всех скандалил. – О! – Но он приехал не вчера ночью. Мы вместе были на ланче в отдельном зале. Значит, он куда-то ездил и вернулся. – Я не сказал Джульетте, что Марсело заказывал обед в номер, потому что моя мать плохо себя чувствовала, так как обязался быть честным с вами, читатель, а не с Джульеттой, любопытной хозяйкой курорта. Однако мне было интересно, в какой момент мой отчим срулил отсюда, притом что сам он предпочел не распространяться об этом. Хотя, конечно, Марсело мог скататься вниз, в аптеку за лекарствами. – Отмотайте назад, к вечеру, вы увидите, как «мерседес» уезжает. Джульетта прокручивала запись в обратном направлении, пока не увидела снимок задних огней «мерседеса», выше по склону, но в пределах видимости, около семи вечера. То есть сразу после его звонка. Я в это время задремал. – Черт! – выругалась Джульетта, явно меньше заинтересованная отъездом кого-то с курорта на пару часов, чем прибытием Зеленых Ботинок. Но у меня это вызвало совсем другую реакцию, в голове моей роились вопросы. Марсело солгал, чтобы отменить обед и уехать куда-то. Больше чем на шесть часов. Для чего? И моя мать ничего об этом не знала, может быть, действительно плохо себя чувствовала и спала все это время в шале? Или была соучастницей? Стекла у машины затонированы, так что я не видел, сидел ли кто-нибудь на месте пассажира, тем более кто был за рулем. Итог моим самым страшным мыслям подвела Джульетта. – Может быть, он кого-то привез с собой? – Могу я посмотреть остальное, до утра? – спросил я. Она вновь запустила слайд-шоу. Пока оно совершало трехминутные скачки, я придвинулся к монитору и получил щелчок по носу статическим электричеством, которое скапливалось на древнем выпуклом экране. – Если бы покойник был местным жителем, кто-нибудь наверняка опознал бы его. – Тело я не видела, но, как я уже говорила, здесь все на месте – и персонал, и гости. Телефонное сообщение было разослано по всем отелям вниз до озера, и Кроуфорд связался со своим участком в Джиндабайне: заявлений о пропаже людей нет. Кроуфорд говорит, что не хочет портить отдых гостям, какой смысл размахивать фотографией мертвеца, если его никто не знает. Должна сказать, я с ним согласна. Тут у нас состоятельные клиенты, и, знаете ли, бесплатные завтраки во искупление вины не сильно исправят ситуацию с рейтингами на туристическом сайте. – (К стыду своему, я сделал мысленную пометку: сказать нашим, что можно получить бесплатный завтрак.) – В горах разное случается, никто из-за этого не переживает. Какой-нибудь турист мог заблудиться? Убийством это называете только вы и ваша компания. Да еще подкармливаете своими домыслами неопытного копа. – Тогда зачем вы показываете мне это? – Затем, что вы задаете слишком много вопросов, чтобы от вас можно было просто отмахнуться. И я поинтересовалась вашей семьей – вы не то чтобы девственно-чисты. Если это убийство… значит есть и убийца. А у меня имеются некоторые обязательства перед гостями в части обеспечения их безопасности. Я был немного обижен ее намеками на прошлое моей семьи и напрягся. – А не следует ли вам поделиться этими уликами… – Слова вылетели у меня изо рта с лязгом. Хоть я и считал произошедшее убийством, пока мы имели всего лишь мертвого человека в снегу, и называние чего-либо уликами слишком сильно подгоняло ситуацию под мое видение. – То есть информацией, с Кроуфордом, а не со мной? – С Кроуфордом я не знакома, его явно прислали сюда в качестве мальчика на побегушках разбираться с несчастным случаем. Теперь полицейские знают, что дело серьезное. Мартин – он сержант – приедет сюда из города с детективами, если они ему понадобятся. Но я могу поставить на кон что угодно: в ближайшее время никто сюда не доберется из-за пурги, наверняка они уже застряли где-нибудь. И черт, ну ладно, я скажу: мне не кажется, что Кроуфорд понимает, что он вообще делает. – Мне тоже, – признался я. – Скажу честно, я просто цепляю свою тележку к лучшему коню. Вы адвокат. – Я не адвокат. Я писатель. – Тогда почему ваш брат так сказал? – Не знаю. Я помогаю другим людям писать книги о преступлениях и поэтому, наверное, неплохо разгадываю, чем все закончится. Вероятно, он думает, что я смогу разобраться. Произнося все это, я слегка повышал тон голоса, показывая этим: мол, мне самому это кажется маловероятным, после чего снова переключил внимание на экран. Воспроизведение записей камеры уже перевалило за рассвет, и фильтр ночного видения отключился, так что картинка вместо зеленоватой стала тускло-серой. На экране появилась полицейская машина Кроуфорда, таймер показывал примерно без четверти семь, тачка направлялась к гостевому дому. Окна у нее без тонировки, так что я видел Кроуфорда, который положил одну руку на спинку пассажирского сиденья, голову немного склонил набок, так что профиль его вырисовывался четко, и зевал во весь рот. Наверняка ему пришлось подняться очень рано, чтобы приехать сюда в такое время. – Кто нашел тело? – спросил я. Между возвращением машины Марсело и появлением Кроуфорда на экране не возникали никакие расплывчатые тени – ни жертвы, ни убийцы. – От кого поступило сообщение? Наверное, это произошло ранним утром. Никто не выглядит встревоженным.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!