Часть 48 из 164 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Господи, — присвистнул Робби Мак, отступая в сторону, пропуская Беллу, когда она пронеслась мимо него, Пирса и половины команды. — Куда она торопится?
— Ей нужно попасть домой до восхода солнца, — громко сказал Гибси. — Ты же знаешь, что вампиры имеют тенденцию превращаться в пепел при первых признаках рассвета.
— Пошел ты, Джерард Гибсон! — Белла крикнула через плечо.
— Ни за что в жизни, принцесса, — прорычал Гибси ей вслед. — Я бы не прикоснулся к тебе членом Макгэрри!
— Прекрати, — простонал я, протягивая руку к Гибсу. — Просто отпусти это, парень.
— Ты плохой ублюдок, — усмехнулся Фели. — Это было жестоко, Гибс.
Гибси пожал плечами. — Иногда приходится быть плохим ублюдком, когда имеешь дело с плохой сукой.
Робби, Пирс и парни из команды окружили нас, каждый по очереди хлопал меня по спине, приветствуя мое возвращение и задавая вопросы, на которые я никогда бы в самых смелых мечтах не дал им искренних ответов.
— Ребята, пусть несчастье Кэпа станет предупреждением всем нам об опасностях, которые таятся за парой приличных сисек, — объявил Гибси. — Если сомневаешься, сотри один из них.
Его комментарии вызвали смех у всех, включая меня.
— Ты счастливчик, — с содроганием согласился Пирс.
— Опасная киска, — предположил Робби.
— Я, блядь, скажу, — пробормотал я, потирая виски.
— И вы, ребята, задали мне жару за то, что я был с Кэти на втором курсе, — размышлял Хьюи, звуча чертовски самодовольно, когда он отодвинул шкафчики и выпятил грудь. — Уравновешенный и рассудительный теперь выглядит не так уж плохо, не так ли?
— После этой вспышки гнева ты выглядишь не так уж плохо, — заметил Гибси.
Хьюи ухмыльнулся, в то время как остальные из нас тяжело вздохнули.
Не заглатывай наживку, Хьюи…
Ты сам себя втягиваешь в это…
— Ты хочешь сказать, что хочешь мой член, Гибс? — Поддразнил Хьюи.
— Я говорю, что хочу киску твоей сестры, — парировал Гибси, покачивая бровями.
Вот оно…
— Вокруг моего члена, — продолжил Гибси.
— Гибс, — предупредил я.
— У меня на лице.
— Гибси! — Фели застонал.
— Всю на мне.
Улыбка на лице Хьюи сменилась яростным взглядом. — Возьми свои слова обратно.
— Нет.
— Забери это обратно, придурок.
— Нет.
— Просто забери это, блядь, обратно!
— Просто прими это, — рассмеялся Гибси, вскакивая на ноги, когда Хьюи замахнулся на него. — Это произойдет, шурин.
— Только через мой труп, — прорычал Хьюи, делая выпад. — Она слишком хороша для тебя…
— Не будь идиотом, Гибс, — огрызнулся я, хватая сзади Хьюи за джемпер и притягивая его обратно к себе. — Не обращай на него внимания, Хью. Он просто издевается над тобой.
— Он не шутит. — Разъяренный Хьюи сердито посмотрел на Гибса. — Он был одержим ею с самого раннего гребаного младенчества!
— Скажи ему, что ты валяешь дурака, — прорычал я. — Скажи ему, Гибс.
— На самом деле нет, — засмеялся Гибси. — И я хочу не только ее киску, хотя это первое место в списке. Я хочу ее всю, парень, и она хочет, чтобы я вернулся. — Он дьявольски ухмыльнулся. — Сильно.
— Моя сестра не хочет тебя, — усмехнулся Хьюи. — Клэр тебя терпеть не может. Она терпит тебя только потому, что мы с тобой друзья.
— Прошлой ночью она этого не говорила, — ответил он совершенно невозмутимо. — Когда я был…
— Фильтруй, Гибс! — Рявкнул я. — Господи Иисусе, парень! Фильтр.
— Тебе лучше держать свой грязный член на своей стороне дороги, — прошипел Хьюи, тыча пальцем в сторону Гибси. — Сестринский ублюдок.
— Пока нет, — хихикнул Гибси, полностью наслаждаясь дискомфортом Хьюи. — Но я достаточно скоро приму этот титул.
— Я собираюсь убить тебя…
— Собирайтесь, вы двое! — рявкнул я, не выпуская джемпер Хьюи и бросив на своего лучшего друга уничтожающий взгляд. — И пошевели своими кровоточащими мозгами, прежде чем говорить, Гибс. Не все, что ты думаешь в своей ебаной голове, нуждается в вербализации.
— Я шучу, я шучу, — рассмеялся Гибси, когда Хьюи вырвался из моей хватки и повалил его на пол. Перекатившись на спину, он поднял руки вверх, все еще смеясь. — Я не прикасался к ней.
— Лучше бы тебе, блядь, этого не делать, — прорычал Хьюи, отвесив ему пощечину. — Есть код, который тебе не взломать! Ты не имеешь права связываться с сестрами своих друзей!
— Я думал, это правило касается наших матерей, — парировал Гибси, смеясь слишком сильно, чтобы защищаться. — Разве это не так, Кав?
— Осторожнее, — предупредил я, свирепо глядя на него.
— Все дело в одежде, — задумчиво вздохнул Фели.
— И волосы, — согласился Пирс.
— Она лучший повар, — предположил Гибс.
— И от нее всегда потрясающе пахнет, — вставил Робби.
— И это тело…
— Это моя мать, вы, больные ублюдки! — рявкнул я, ощетинившись. — Ты не слышал, чтобы я так отзывался о твоей маме!
— Потому что ни одна из наших матерей не похожа на твою мать, — хихикнула Гибси. — Мамочка К., - драматично вздохнул он. — Ммм.
— Господи, да. — Хьюи замолчал, едва не задохнувшись. — Честно говоря, Кэп, твоя мать — настоящий…
— Закончи это предложение, и я засуну свой костыль в самую высокую часть твоей дырки. — Повернувшись к Гибси, я сказал:- Знаешь что? Иди вперед и трахни всех их сестер, Гибс. На самом деле, идите нахуй, пока вы этим занимаетесь.
— Мне не нужны их сестры — без обид, парни. Я уверен, что все они милые девушки, — хихикнул Гибси. — Мне нужна только его сестра.
— Видишь! — Рявкнул Хьюи, прежде чем снова переключить внимание на Гибси. — Я просто пошутил насчет твоей матери. Этот придурок серьезно относится к моей сестре!
— Я думаю, ты неправильно смотришь на все это, парень, — продолжал настаивать Гибси, в то время как Хьюи возобновил свое давление. — Я лоялен. Я красивый. Мне сказали, что я даю пятизвездочный оральный секс. На меня можно положиться.
— Ты настоящая шлюха, вот кто ты! — Хьюи зарычал. — Не забывай, что я знаю тебя всю твою жизнь, придурок. А это значит, что я все знаю о том, где побывал твой член!
— Я просто выжидал удобного момента, а практика доводит до совершенства, — рассмеялся Гибси, а затем застонал, когда кулак Хьюи врезался ему в челюсть. — Парень, не лицо. Я нравлюсь твоей сестре красивым.
Лицо Хьюи приобрело глубокий фиолетовый оттенок. — Она невинна, хороша и чертовски чиста, черт возьми, так что просто убери свои чертовы руки!
— А, Джонни? — Пробормотал Фели, похлопав меня по плечу. — У нас гости.
Оторвав взгляд от двух идиотов, катающихся по земле, я посмотрел поверх голов Робби и Пирса как раз вовремя, чтобы мельком увидеть Шэннон, когда она спешила прочь.
От меня?
О, черт возьми, нет.
Протиснувшись мимо парней, я зашагал за ней, чувствуя, как жжение разливается по бедрам, когда я двигаюсь, но слишком взвинченный, чтобы замедлить шаг или обернуться за костылем.
— Шэннон? — спросил я. Мое сердце ударилось о грудную клетку так чертовски сильно, что я подумал, что от него останется синяк, когда я крикнул ей вслед: — Шэннон, как река, вернись сюда!