Часть 5 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Эндрю Молл, очень приятно. Чем могу помочь? — голос мужчины все еще звучал настороженно.
Керол сняла шляпу и встряхнула волосами, разминая кожу на затылке.
Со стороны старика донесся шумный выдох.
— Ты… Откуда?
— Что, простите?
— Кто ты? — он поднялся из-за прилавка и затушил окурок о край переполненной пепельницы.
— Меня зовут Керол, я тут проездом, — держать улыбку становилось все сложнее. Недружелюбно и слишком пристально смотрел Эндрю.
— Ты ее дочь?
А вот теперь маски сброшены.
Кери впилась в него глазами не менее пристально, чем он в нее.
— Если вы об Анне Пепперфильд, то да. Я ее дочь.
Старик молча смотрел.
Вязкое такое молчание, наполненное смыслами, воспоминаниями для Эндрю и тягостным ожиданием для Кери.
— Зачем приехала?
— За правдой о родителях.
— А о себе? — он неприятно усмехнулся.
— Я знаю, что вы были на месте аварии…
— Знаешь, значит, — перебил. — И откуда?
— Листовка Пожарной части.
Мужчина рассмеялся невесело, грузно осел обратно в кресло.
— Мелочь. Упустили.
— Я прошу вас…
— Не проси. Мне надо подумать, — снова не дал договорить.
Но и Кери не собиралась отступать.
— Вы должны…
— Вот не надо мне о том, кто и что должен! Ты понятия не имеешь, о чем говоришь! И во что ввязываешься! — взорвался громкой тирадой, от его тяжелого дыхания заколыхались страницы близлежащих газет.
— Я не отступлю.
Кери сжала челюсть. Если он хотел ее отпугнуть, то вызвал противоположную реакцию. Когда боялась, Кери нападала.
— Мой тебе совет — поезжай домой. И не свети здесь своим личиком. Если я тебя узнал, то и они узнают.
— Кто они?
— Уезжай сегодня же.
— В чем опасность?
— Упрямая. Как мать.
— Вы ее знали?
— Да ты можешь просто исчезнуть, — проигнорировав вопрос, продолжил запугивать, покашливая между тирадами. — И никто тебя никогда не найдет. Понимаешь? И с большой вероятностью так и будет. Уезжай, пока не поздно.
Кери промолчала, всем видом своим выражая прямо-таки ослиное упрямство. С места не сдвинешь. Здесь заночует, наплевав на вонь.
Эндрю Молл, видимо, прочел это намерение в ее взгляде.
Он опустил лицо в ладони, давя пальцами на закрытые веки.
— Мне надо подумать, — повторил.
— Приду сегодня вечером?
— Завтра. Вечером.
Поколебалась с минуту, но допытываться дальше смысла не было. Подавила нетерпение и тревогу. Никогда еще не была настолько близко к кому-либо из непосредственных участников.
Не сбежит же он от нее из города, в самом деле?
— Спасибо.
Вышла не прощаясь, полной грудью вдыхая свежий воздух улицы.
Ей надо подождать всего сутки.
И правда, какая бы она ни была, будет ее. Не верилось, что все оказалось настолько легко. Пара дней безделья, ленивых прогулок, посиделок в библиотеке и кафе, и вот — нужный человек у нее в руках.
Эх, не стоило, наверное, его отпускать? Ходить за ним хвостом и наплевать на возмущение…
Сутки.
* * *
Телефон чуть не выскользнул из вспотевшей ладони. Сигарета обожгла пальцы.
Эндрю выругался, прижал трубку плечом и затушил окурок.
— Алло?
— Чего надо?
— Встретил тут девушку одну… Ты еще не знаешь, да? Я ей расскажу ту нашу историю.
— Что?
— Расскажу, как все было тогда. Про Анну.
— С чего вдруг? И кому — ей?
— Дочь ее.
Молчание на том конце телефонной трубки напрягало, но за прошедшие годы Эндрю привык к определенной свободе. Поблажкам. Комфорту. Да и не просит он ничего за молчание, так… мелкие подачки. Сейчас — и того не надобно.
— С виду — вылитая Анна. Те же глаза, волосы…
Все еще молчание. И это заставляет потеть сильнее.
Хорошо же, что он сообщает? Первым, как и тогда.
Кто владеет информацией, тот владеет миром. И он, Эндрю, предоставляет эту информацию. Да и то… сам не все знает и понимает в той истории.
— Вряд ли она шум поднимет, а доказательств-то никаких… Забитая какая-то, хоть и упряма. Не отстанет. Одиночка к тому же. Так что… А нам помирать скоро, так хоть душу облегчим.
Сказал и тут же подумал, что они- то живут дольше людей. Ему, может, и помирать, и скоро, а она еще жить да жить будет.
Несправедливо как.