Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пьемонтская база намного больше, чем на Таке, если судить по размерам летного поля. В темноте трудно сказать, но она здорово напоминает Форт-Патриот, военную штаб-квартиру Норты в Причальной Гавани. Ангары тут крупнее, количество воздушных судов исчисляется десятками. Вместо того чтобы идти пешком, мы едем в транспорте с открытым верхом. Как и некоторые самолеты, он разрисован желтыми и белыми полосами. Остров Так был мне понятен. Заброшенную базу, которую никто не видел и о которой никто не думал, ничего не стоило занять. Но вот ЭТО?.. – Где Килорн? – негромко спрашиваю я, толкнув сидящего рядом Кэла. – Наверное, там же, где и остальные твои родственники. Он все время носится между ними и новокровками. Потому что своей семьи у него нет. Я еще понижаю голос, чтобы случайно не обидеть полковника. – А Фарли? Кэмерон наклоняется ко мне, и глаза у нее непривычно добрые. – Она в больнице, но не волнуйся. Фарли не летала в Археон… она не ранена. Ты ее скоро увидишь. – она быстро моргает, осторожно подбирая слова: – Вам… надо будет поговорить. – Хорошо. Теплый воздух касается меня липкими пальцами, путает волосы. От возбуждения и волнения я едва могу спокойно усидеть на месте. Шейд погиб незадолго до того, как я попала в плен. Погиб из-за меня. Если я стала ненавистна Фарли, я не могу ее винить. Время не всегда лечит раны. Иногда становится только хуже. Кэл кладет руку мне на колено, и эта тяжесть напоминает о его присутствии. Взгляд принца перебегает туда-сюда, отмечая все повороты. Я должна делать то же самое. Пьемонтская база – незнакомое место. Однако у меня не хватает сил ни на что – я только кусаю губы и надеюсь. Нервы гудят, но не от электричества. Когда мы поворачиваем направо, въехав в лабиринт ярких кирпичных домиков, мне кажется, что я сейчас взорвусь. – Здесь живут офицеры, – негромко говорит Кэл. – Это королевская база. Финансируется правительством. В Пьемонте есть всего несколько баз такого размера… Судя по голосу, он удивлен не меньше, чем я. «Как же мы сюда попали?» Мы останавливаемся перед единственным домом, где горит свет. Не успев задуматься, я перескакиваю через борт транспорта и чуть не падаю, запутавшись в лохмотьях платья. Ничего не вижу, кроме дорожки, ведущей к дому. Гравий, каменные плитки ступенек. За занавесками какое-то движение. Я слышу только стук собственного сердца и скрип открывающейся двери. Мама опережает обоих моих длинноногих братьев. От столкновения у меня вышибает весь воздух из легких, и от последующих объятий – еще раз. Ничего страшного. Я не возражала бы, даже если бы мама переломала мне все кости. Бри и Трами буквально вносят нас обеих по ступенькам в дом. Они что-то кричат, а мама шепчет на ухо ласковые слова. Я ничего не слышу. Меня переполняет радость. Я никогда не испытывала ничего подобного. Мои колени касаются коврика, и мама опускается рядом со мной посреди просторной передней. Она покрывает поцелуями мое лицо, то одну щеку, то другую, так быстро, что, наверное, останутся синяки. Гиза прижимается к нам – краем глаза я вижу, как вспыхивают ее медно-рыжие волосы. Как и у полковника, на лице у сестры россыпь свежих веснушек – коричневых пятнышек на фоне золотистой кожи. Я притягиваю Гизу к себе. Раньше она была меньше ростом. Трами ухмыляется, щеголяя темной ухоженной бородой. В юности он отчаянно пытался ее отрастить, но дело ограничивалось редкой щетиной. Бри дразнил его. Но только не теперь. Он прижимается к моей спине и обвивает нас с мамой могучими руками. Щеки у него мокры. Я внезапно понимаю, что у меня тоже. – Где… – начинаю я. Но не успеваю испугаться худшего. Когда он появляется, мне кажется, что я брежу. Он тяжело опирается на Килорна и на палку. Эти месяцы пошли ему на пользу. От хорошей пищи он пополнел. Папа медленно выходит из соседней комнаты. ВЫХОДИТ. Его шаги скованны, неестественны, непривычны. Много лет он жил с одной ногой. И одним легким. Когда он, сияя глазами, приближается, я прислушиваюсь. Хрипов не слышно. И щелчков прибора, помогавшего ему дышать. И скрипа ржавого старого кресла. С ума сойти. Я забыла, какой папа высокий. Целители. Может быть, лично Сара. Мысленно я тысячу раз благодарю ее. Я медленно поднимаюсь, плотнее запахнув на себе солдатскую куртку. На ней дырки от пуль. Папа – старый солдат – замечает их. – Можешь обнять меня. Я не упаду, – говорит он. «Врешь». Он чуть не валится, когда я обвиваю его руками, но Килорн помогает ему устоять. Мы обнимаемся, как не обнимались с тех пор, когда я была маленькой. Мягкие мамины руки отводят волосы с моего лица; она тоже прислоняется к папе. Я стою между ними – в укрытии, в безопасности. И на минуту всё забываю. Нет Мэйвена, кандалов, клейма, шрамов. Ни войны, ни восстания. И Шейда нет. Я не единственная, кого недостает в нашей семье. И ничто этого не исправит. Шейда нет и никогда не будет. Мой брат остался один на покинутом острове. Но больше никто из нашей семьи не разделит его судьбу. 21. Мэра
Вода в ванне становится коричнево-красной. Кровь и грязь. Мама дважды меняет воду, и все равно ей не удается до конца промыть мне волосы. По крайней мере, целитель в самолете позаботился о свежих ранах, поэтому я могу наслаждаться мыльным теплом, не морщась от боли. Гиза сидит на табурете рядом, безупречно прямая – эту осанку она отточила за много лет. То ли она сделалась еще красивее, то ли за полгода моя память притупилась. Прямой нос, полные губы, искрящиеся темные глаза. Как у мамы, как у меня. Как у всех Бэрроу, кроме Шейда. Он был единственным из нас, кому достались глаза цвета меда. Или золота. От бабушки по отцу. И этих глаз больше нет. Я отгоняю мысли о брате и смотрю на руку Гизы. Ту, что сломали из-за моей дурацкой ошибки. Кожа стала более гладкой, кости встали на место. Больше ничто не напоминает об искалеченной кисти, которую охранник раздробил прикладом. – Сара, – негромко поясняет Гиза, сжимая и разжимая пальцы. – Она отлично поработала, – говорю я. – С папой тоже. – Представляешь, на это ушла целая неделя. Вырастить ногу. И папа еще до конца к ней не привык. Но он меньше мучился… – Гиза шевелит кистью и улыбается. – Саре пришлось заново сломать эти два, – она показывает мне указательный и средний пальцы. – Молотком. Блин, как было больно. – Гиза Бэрроу, ну и словечки у тебя, – говорю я и плещу водой ей на ноги. Она повторяет «блин» и поджимает пальцы. – Во всем виноваты ребята из Алой гвардии. Они только и делают, что ругаются и просят еще флагов. «Видимо, так». Не желая сдаваться, Гиза зачерпывает воды из ванны и брызгает на меня. Мама сердито цокает языком. Она пытается принять строгий вид, но у нее не получается. – Ну-ка хватит, вы обе. Она расправляет мохнатое белое полотенце. Как бы мне ни хотелось провести в обжигающе горячей воде еще час-другой, гораздо сильнее я хочу вернуться в гостиную. Вода плещется, когда я встаю и вылезаю из ванны, завернувшись в полотенце. Улыбка Гизы немного меркнет. Мои шрамы отчетливо видны – перламутровые рубцы на фоне смуглой кожи. Даже мама отводит взгляд, дав мне время поплотнее закутаться в полотенце, чтобы скрыть клеймо на ключицах. Вместо их пристыженных лиц я разглядываю ванную. Она не так роскошна, как та, что была у меня в Археоне, но отсутствие Молчаливого камня с лихвой искупает все недостатки. Офицер, который жил тут, отличался хорошим вкусом. Стены ярко-оранжевые, с белой отделкой, в тон прочим предметам – длинной фарфоровой раковине, глубокой ванне, душу, скрытому за занавеской. Мое отражение смотрит из зеркала над раковиной. Я похожа на мокрую крысу, хотя и очень чистую. Когда мы с мамой стоим рядом, наше сходство заметнее. У нее такая же узкая кость, такого же золотистого оттенка кожа. Хотя у мамы гораздо больше морщин, проложенных тревогами и годами. Гиза первой выходит в коридор, а мама идет за мной, вытирая мои волосы еще одним сухим полотенцем. Они показывают мне голубую спальню с двумя пышными кроватями. Она маленькая, но очень удобная. Я бы предпочла голый пол самым роскошным покоям во дворце Мэйвена. Мама быстро помогает мне натянуть хлопковую пижаму, а кроме того – носки и теплую шаль. – Мама, я сварюсь, – слабо протестую я, разматывая шаль. Мама с улыбкой забирает ее и снова целует меня в обе щеки. – Просто устраиваю тебя поуютнее. – Поверь, мне и так уютно, – говорю я, сжимая мамину руку. Краем глаза я замечаю свою украшенную драгоценными камнями свадебную диадему. Она сломана. Гиза прослеживает мой взгляд и краснеет. – Я подумала, что могу оставить себе кусочек, – признается она и, кажется, смущается. – Это же рубины. Нельзя разбрасываться рубинами. Похоже, инстинкт воровки у нее сильнее, чем я думала. И, видимо, у мамы тоже. Она заговаривает, прежде чем я успеваю шагнуть к двери. – Если ты думаешь, что я позволю вам не спать всю ночь и разговаривать о войне, ты сильно ошибаешься. – чтобы подкрепить свои слова, мама скрещивает руки на груди и становится передо мной. Я выше, но у нее за плечами – много лет тяжелого труда. Слабой маму не назовешь. Я видела, как она управлялась с тремя моими братьями, и на личном опыте знаю, что она способна силой уложить меня в постель, если понадобится. – Мама, я кое-что должна сказать… – Совещание завтра в восемь. Тогда и скажешь. – …и я хочу знать, что успело случиться… – Гвардия взяла Корвиум. Сейчас она действует в Пьемонте. Всё, – выпаливает мама, направляя меня к постели. Я гляжу на Гизу, прося помощи, но та пятится, вскинув руки. – Я еще не видела Килорна… – Он поймет.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!