Часть 47 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, вы меня не поняли. Как получилось, что вы вообще зашли к нему в лавку? С какой целью? Причем именно вы. Никто другой даже и не сообразил бы, что это за полоска.
– Я… Я не помню точно. У нас был психологический портрет. Наверно, Андерсон как-то к нему подходил. – Только он и сам этому не верил. Психологические портреты – чушь собачья.
– Но вы же вряд ли все еще работали над делом? Вас должны были исключить из следственной группы в ту же минуту, как выяснилось, что одна из жертв – ваша невеста. Вероятно, даже предоставили отпуск по случаю похорон?
Маклин ничего не ответил. Энтон был абсолютно прав. После того как опознали Керсти, он не имел права работать по этому делу. Однако год за годом продолжал убеждать себя, что поймать Андерсона ему помогла обычная удача, когда он проверял случайный адрес из составленного компьютером списка.
– Я думаю, что вы там уже бывали. В лавке. Еще до похищения вашей невесты. Зашли что-то купить или проводили рутинную проверку в ходе следствия. Это несущественно. Важно, что тогда вы и увидели книгу. Она вас прочитала. И не поглотила.
– Я не помню. – Он действительно не мог вспомнить. Чем сильнее он старался восстановить в памяти события, предшествовавшие тем жутким дням десять лет назад, тем меньше понимал, что из воспоминаний – правда, а что – его последующие кошмары. В этой обстановке безумные истории старого монаха действовали на него слишком сильно. Зачем он заявился в церковь в такую рань? И зачем вообще связался с этим сумасшедшим?
– Мне нужно идти. Он похитил Эмму! – Маклин встал и развернулся, чтобы идти, но отец Энтон схватил его за руку. Пальцы священника были холодны, как воды Лита под Новый год.
– Боюсь, что это правда. Но надежда пока осталась. Страница, которую вы видели во сне, не проявилась до конца. Она еще жива.
Еще жива! Но где она, что с ней – думать об этом было невыносимо. Маклин вырвал руку из холодных клещей, бросил последний взгляд на алтарь с простым деревянным крестом. Серебра в городских церквях больше не держат, слишком явная приманка для воришек. Даже короткой молитвы о помощи он читать не собирался и не чувствовал по этому поводу ни малейшего раскаянья.
– Я должен идти. Мы теряем время.
Небольшое здание, где Эмма снимала квартиру, располагалось в райончике на стыке Уорристона и Брутона, у которого не было официального названия и границ, но именно здесь предпочитали селиться эдинбургские студенты. На звонок домофона никто не ответил, однако когда Маклин толкнул дверь, она распахнулась. Уже войдя в узкий холл, он сообразил, что ни разу здесь не был и понятия не имеет, какая квартира ему нужна. К счастью, на дверях вокруг него обнаружились не только стандартные держатели для табличек с именами, но и сами таблички. Поднявшись на второй этаж, он нашел таблички и там, и на одной из них под прозрачный пластик была запихнута бумажка с нацарапанной шариковой ручкой фамилией «Бэйард». Он постучал в дверь, потом ненадолго замер и прислушался. В такую рань во всем здании было тихо, но из этого еще не следовало, что Эмма дома и спит.
Маклин постучал еще раз, погромче. Опять тишина. Он повернул дверную ручку. Заперто. Вытащив из бумажника скидочную карту какого-то супермаркета, Маклин просунул ее в щель между дверью и косяком. Раздался щелчок, он снова нажал на ручку, и дверь открылась.
В коридоре пахло Эммой и он замер, вдыхая запах и внимательно прислушиваясь на тот случай, если кто-то все-таки дома. Впрочем, совершенно напрасно. За одной из дверей обнаружилась узенькая кухня, грязноватое окно выходило на задний двор, за которым открывался вид на реку. За другой – крошечная ванная с окошком под самым потолком. За третьей – гостиная, неожиданно просторная, с огромным, выходящим на улицу окном, шторы раздвинуты, рядом с газовым обогревателем и небольшим телевизором – диван и кресло из разных гарнитуров. Он бы не особо удивился, окажись на полу рядом с креслом пустой контейнер из-под мороженого с пластиковой ложкой внутри. Впрочем, ни контейнера, ни даже винного бокала не оказалось. Оставалась четвертая дверь. Спальня.
В спальне едва-едва помещались небольшая двуспальная кровать и старинный платяной шкаф, прочими подробностями Маклин интересоваться постеснялся. Он лишь увидел, что кровать аккуратно застелена и единственный обитатель спальни, разлегшийся на ней, – большой серый бегемот с вытертыми боками. Сунув руку под одеяло, Маклин убедился, что простыни холодные. Этой ночью в постели никто не спал.
В кухне одинокая чашка приткнулась кверху донышком рядом с раковиной. Маклин поднял ее и провел пальцем по внутренней поверхности. Чашка была сухой, как и сама раковина, как и посудная тряпка, перекинутая через кран. За последние сутки мойкой не пользовались. Чайник тоже был холодным.
Та же картина и в ванной – сливные отверстия совершенно сухие, на кафеле душевой кабинки – ни одной капельки. От висящего на двери мягкого полотенца пахло просто опьяняюще, но им давно не пользовались. В старой кружке с отбитой ручкой на умывальнике обнаружились зубная щетка и паста, но их наличие ни о чем не говорило – у Эммы мог быть отдельный комплект для поездок.
Автоответчик пришлось поискать, он обнаружился на полу за диваном. На нем было два послания от него самого, оставленных вчера вечером, и одно – от Элисон Коннелл, которая просила Эмму проверить сообщения на мобильнике и пейджере. Он дважды прослушал записи, поражаясь, как мерзко звучит по телефону его голос, и гоня от себя мысль, что, когда он оставлял сообщения, Эммы уже не было дома.
Гудок за окном привел его в чувство. Он выглянул в окно и обнаружил, что вокруг его машины, которую он бросил на пустой улице, начинают образовываться автомобильные водовороты. Пора идти.
Уже у самой двери он заметил полочку, на которой стояли фотографии в рамках. Большинство людей на снимках были ему незнакомы, но среди портретов он обнаружил и собственный, сделанный в полумраке, скорее всего – в пабе, хотя Маклин не помнил, чтобы его кто-то снимал. Рядом стоял профессионально выполненный фотопортрет самой Эммы с выпускной церемонии в университете.
Маклин взял портрет, надеясь, что вскоре сможет вернуть его хозяйке, и поспешил наружу.
Послышался торопливый стук каблуков, в помещение детективного отдела, где кроме Маклина никого не было, влетела сержант Ричи и бросила на стул свою сумку.
– Торопилась как могла, сэр. А что, собственно… о черт!
Маклин отступил в сторону, чтобы ей было лучше видно выпускное фото Эммы – он прикрепил его рядом с фотографиями Одри Карпентер, Кейт Маккензи и Триши Любкин. Дверь распахнулась снова, показалась спина констебля Макбрайда, за которой последовал и он сам, а с ним – поднос с кофе и сэндвичами с беконом.
– Я получил ваше сообщение, сэр. А что такое стряслось, что нельзя было подождать до… о черт!
Надо отдать констеблю должное, поднос он в руках удержал.
– Ворчун уже здесь? – сразу спросил Маклин, не желая вдаваться в подробности, пока вся группа не будет в сборе.
– Я видел его у главного входа, должен быть здесь с минуты на минуту. Но, сэр?.. Эмма? Что происходит?
– Она пропала. Не ночевала дома, не встретилась со мной в пабе, как мы договаривались. Не отвечает на звонки и на пейджер.
– Сэр, не хотела бы проявить излишний скепсис, но почему вы решили, будто она… эээ… похищена? – Ричи взяла с подноса стаканчик кофе и бумажный пакет с сэндвичем.
Маклин помедлил с ответом, не будучи уверен, каким он должен быть. На язык просилось «потому что в прошлый раз была похищена моя невеста», но он догадывался – для остальных это прозвучит не так убедительно, как для него самого. Другое дело, что констебль Макбрайд будет слушаться независимо ни от чего, а Ворчун знает его достаточно давно и чувствует, когда нужно сомневаться вслух, а когда не стоит. Но для Ричи вопрос был совершенно законным.
– Пока это лишь догадки пополам с наитием. По возрасту и внешне она достаточно близка к трем остальным жертвам, а никакой другой очевидной причины для ее исчезновения просто нет. Если я прав в своем предположении, то сейчас – наш наилучший шанс поймать похитителя. Если же я ошибаюсь, и через час-другой она сама появится здесь с пристыженным видом, что ж, тогда пусть в меня и бросают камни. – Он тоже потянулся за кофе и сэндвичем в надежде, что это движение скроет бьющую его дрожь.
– Хорошо, тогда что еще нам следует проверить? У нее дома, я так понимаю, вы уже побывали?
– Да. И она не на дежурстве – собственно, ее пытались вызвать, но не нашли, с этого момента я и начал ее искать. Наверное, она могла уехать в Абердин. Если в семье что-то случилось.
– У меня там есть кому позвонить. – Ричи повернулась к своему столу и подняла трубку.
– А для меня какое задание, сэр? – спросил Макбрайд.
– Пробегись по управлению, поспрашивай, не видел ли ее кто-нибудь. Поговори с Ниди. Когда я повстречал Эмму в последний раз, она как раз несла вещдоки в хранилище. Время должно быть записано у Ниди в журнале, выясни, не видели ли ее после этого. Есть даже шанс, что она сказала Ниди, куда направляется.
– Ниди на больничном, сэр. Он ушел вчера после обеда. Похоже, грипп подхватил.
– Везет как утопленникам. А кто сейчас в хранилище?
– Наверное, констебль Джонс, сэр. Как насчет ее машины?
– Что насчет машины? – не сразу сообразил Маклин.
– Мне позвонить в транспортный отдел, чтобы попробовали ее найти?
– Отличная мысль! Номер ты знаешь?
– Если она использует ее для служебных поездок, то лаборатория оплачивает бензин, и у них должна быть документация, – Макбрайд бросился к своему столу и тоже схватился за телефон.
– Сэр, вы уверены в том, что делаете?
Маклин обернулся – Ворчун стоял в дверях, взгляд прикован к фотографии.
– Не очень.
– Как вы думаете, что по этому поводу скажет Дагвид, когда узнает?
– Когда скажет, тогда и будем переживать.
– Вы начальник, – пожал плечами Ворчун. – Тогда командуйте.
Ричи бросила трубку на рычаг:
– Я только что говорила с матерью Эммы. Последний раз они общались неделю назад. И она не знает ничего, что могло бы объяснить происходящее.
– Вот и хорошо. Все согласны, что какие-либо естественные объяснения отсутствия Эммы мы исключили? В больницы позвонить никто не успел? Стюарт, что там насчет машины?
Макбрайд, который продолжал говорить по телефону, сделал отчаянный жест рукой, прося еще минутку. Маклин с трудом удержался, чтобы не заорать на него: все происходило чрезвычайно медленно! Эмма пропала, и чем дольше они будут ее искать… об этом он не хотел и думать.
– Прошу прощения, сэр. У транспортников не зарегистрировано никаких аварий с участием ее машины за последние сутки. Они оповестят всех патрульных, чтобы те глядели в оба. Как только машина найдется, они сразу сообщат.
Не успел Макбрайд закончить фразу, как телефон на его столе зазвонил. Молодой констебль схватил трубку, все остальные не спускали с него глаз.
– Алло… да, я… вы уверены? – Макбрайд положил трубку. – Машина Эммы, сэр. Ее нашли.
– Где? – Маклин вылетел из-за стола, словно подброшенный пружиной.
– Прямо здесь, сэр. На парковке.
59
Маленький голубой «пежо» притулился между двумя помятыми автобусами, в которых полиция выезжает на серьезные беспорядки. Машина Маклина стояла почти прямо напротив. Где, черт побери, были его глаза сегодня утром?
Маклин заглянул в окно, потер рукой стекло, пытаясь стереть налет соли, которой обрабатывают дороги, и черт знает чего еще, чтобы лучше видеть. С противоположной стороны Ричи потянула за дверную ручку.
– Она не заперта, сэр.
Дверь распахнулась.
Внутри был точно такой же беспорядок, как и в последний раз, когда Эмма его подвозила. Вдохнув знакомый влажноватый запах обивки, Маклин откинул вперед спинку водительского кресла и уставился на заднее сиденье. Там валялся полицейский свитер, лежала пара тяжелых ботинок и старая, потрепанная картонная коробка, набитая скомканными резиновыми перчатками, севшими батарейками и прочим рабочим мусором. Под сиденьем был целый склад шоколадных оберток и пустых пакетиков от чипсов. Для полноты картины не хватало только гнезда какой-нибудь живности.
Возвращая сиденье на место, Маклин обнаружил, что ключ от машины торчит в замке зажигания. С кольца свисали еще ключи и обшарпанный резиновый гномик, на макушке которого сохранился клочок ярко-розовых синтетических волос. Маклин вытащил ключ, обошел машину и открыл багажник. Плащи и комбинезоны внутри были сдвинуты ближе к краям, а по центру оставалось пустое место размером примерно с коробку, которую он видел вчера в руках у Эммы. В самой середине его лежала мягкая, бесформенная кожаная сумочка.