Часть 37 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И тут, принимая позу танцора фламенко, прижал левую руку к животу, поднимая правую вверх…
Щелкнул пальцами поднятой руки.
И в ней появился пистолет.
– Вуа-нахрен-ля! – торжествующе объявил Джейк.
* * *
Кровь и струи дождя застилали взор Нейта. Он распростерся на земле, лишившись воздуха в легких. С огромным трудом сделал вдох. Рот его наполнялся и наполнялся кровью. Он сплюнул ее, затем попытался сесть, убежденный, что призрак отца уже исчез, растворился, превратившись в ничто, как уже бывало много раз…
Однако Нейт ошибся.
Старик приближался к нему. Его движения были медленными. Неестественными, словно это был скелет из класса анатомии, которого передвигали дети. Тело Карла Грейвза содрогалось и корчилось в спазмах: дернулось плечо, повернулась голова, громко лязгнули зубы – этот звук оказался настолько громким, что Нейт услышал его за шумом дождя и ветра. И все это время в левой руке старика болтался пистолет.
– Прогнил насквозь, – пробормотал старик.
Это выражение было известно Нейту слишком хорошо. В пьяном состоянии его отец именно такими словами выражал свое разочарование в своем сыне, в своей жене, в окружающем мире. «Все прогнило насквозь. Ты прогнил насквозь. Она прогнила насквозь». После чего Карл Грейвз хватал жену за горло, тыкал сыну кулаком в живот или швырял ту или другого в стену. Эти же самые слова он сказал перед тем, как убить их собаку, маленького рэт-терьера, которого Нейт назвал Куки. Как-то раз старик набросился на своего сына, и Куки цапнул его за руку. «Мерзкая псина прогнила насквозь!» – прошипел Карл Грейвз, схватил терьера за шею и резко вывернул ему голову, словно стараясь открутить непокорную крышку банки с маринованными огурцами. Жалобно взвизгнув, Куки обмяк. Однако в тот день это избавило Нейта от побоев.
Посему ему были прекрасно известны эти слова.
«Прогнил. Прогнил насквозь. Ты прогнил насквозь, она прогнила насквозь, прогнили, прогнили, прогнили…»
И с этими воспоминаниями пришла ярость. Рывком вскочив на ноги, Нейт схватил за запястье руку, в которой старик держал пистолет. Она оказалась настоящей, из плоти и крови. Нейт ее выкрутил. Почувствовал, как она хрустнула. Старик вскрикнул, часто моргая, чтобы сбросить падающие на лицо капли дождя…
«Способны ли призраки чувствовать дождь? Можно ли сломать призраку руку?»
– Ах ты, мерзавец! – прошипел Нейт.
– Это ты, Нейтан?
В слабом голосе Карла прозвучал призыв. Капли дождя пенились на мертвенно-серых губах. И тут кости лица снова пришли в движение; внезапно старик стал значительно моложе, таким, каким его помнил Нейт.
Нейт развернул сломанную отцовскую руку к самому Карлу, приставив дуло пистолета ему к голове.
– Я тебя убью, о чем так долго мечтал! – прорычал он сквозь стиснутые зубы.
– Прогнил насквозь. Прогнил насквозь. Развалился. И вот он здесь. Тебе нужны ответы, Нейтан. Ты должен увидеть.
Дуло пистолета с силой вжалось старику в щеку. Нейт просунул свой палец в спусковую скобу, накрыл им отцовский палец – который оказался вовсе не пальцем, а чем-то мягким, податливым, словно склизким червяком.
И затем надавил…
Отец вскрикнул, все его тело на мгновение оцепенело…
Темнота озарилась яркой вспышкой. Нейт услышал резкий электрический треск, запах озона ударил в ноздри, ослепляя.
И тут старик снова исчез.
Когда отсветы молнии затихли, Нейт увидел стоящего в дверях Джеда. Выпучившего глаза. Разинувшего рот.
Какое-то время они молча таращились друг на друга.
– Ты это видел, – наконец сказал Нейт. – Ты тоже видел моего отца. Правда? Джед!
– Я… – выдавил Джед.
Этого ответа Нейту было достаточно.
* * *
Оскалившись, Джейк поднял пистолет.
Хина вскрикнула. Калеб вскочил на ноги так стремительно, что едва не споткнулся о стул – тот опрокинулся назад. Олли поспешно бросился вперед, встав перед своими друзьями, чувствуя пульсирующий в них страх, яркий, как полная луна.
– Опусти пистолет, – сказал он, слыша дрожь в собственном голосе.
Джейк с недоуменным видом смотрел на оружие, словно у него в руке было что-то нелепое – огурец, снежок, дилдо.
– Господи, ребята, да у вас нервы на взводе. Олли, это же тот же самый пневмопистолет, который ты видел в тот день, когда мы познакомились. Когда я тебя спас от тех долбаных козлов, забыл?
– Что? – встрепенулся Калеб. – Олли, о чем это он?
– Он вам ничего не рассказывал? – спросил Джейк.
– Заткнись, чувак! – резко повернулся к нему Калеб. – Я что, с тобой разговаривал? И убери свой пистолет. Может быть, он и пневмо, приятель, но вид у него как у настоящего боевого оружия. Нельзя размахивать им, твою мать, и целиться в людей.
– Да я просто подумал, что все будут рады увидеть немного магии, – пробормотал Джейк.
– Я так не могу, – сказала Хина. – Не могу совладать с такой энергией. Мне уйти? – Последняя фраза была произнесена так, словно у Хины еще оставались какие-то сомнения. – Да. Лучше уйти.
– Я с тобой, – сказал Калеб.
– Все в порядке, – сказал Олли, вставая перед ним. – Он извинится. Правда, Джейк? Скажи, что ты был не прав.
Джейк в негодовании покачал головой и презрительно усмехнулся.
– Не буду я ни перед кем извиняться. Этим самым пистолетом я спас тебя, Олли. Добавь немножко стали в свой хребет!
«Пожалуйста, не заставляй меня делать это!» – мысленно взмолился Олли. Кровь пульсировала в шее, в висках, в запястьях. Захлестнула тошнота, он вспотел. Оливер отчетливо видел в Хине и Калебе ярость и страх. Это были реальные сильные чувства. Джейк же, напротив, оставался чистым листом. Или даже хуже: зияющей дырой. Но он и правда спас Оливера. И Оливер перед ним в долгу. Ведь так?
– Олли, скажи ему, чтобы он уходил, – тихо произнес Калеб. – Скажи, чтобы он убирался к черту.
– Я… я не могу. Он правда мне помог и… может, нам лучше поговорить. Или просто забыть обо всем. К тому же погода… – Словно в подтверждение его слов ветер со всей силы надавил на ворота, и они загрохотали так, что Оливер испугался, как бы они не вогнулись внутрь.
У Калеба на лице отразилось неприкрытое разочарование.
– Ладно, чувак. Увидимся. – Он повернулся к Хине. – Идем. Нужно поторопиться. Я отвезу тебя домой, пока погода окончательно не испортилась.
– Пожалуйста! – взмолился Олли. – Ребята!
– Жми на кнопку, приятель, – сказал Калеб.
Какое-то мгновение Оливер думал, что ему нужно по-настоящему возмутиться – он хотел, как капризный ребенок, топнуть ногой и сказать «нет!», и не жать кнопку, но какой был смысл в этом? Калеб и Хина хотят уйти. Оливер их в этом не винил. Ему тоже захотелось уйти. Он все испортил. И теперь это уже никак не исправить.
Оливер нажал кнопку. Ворота гаража поднялись. Калеб и Хина вышли наружу.
– Я просто прикалывался, – наконец сказал Джейк.
– Заткнись! – ответил Олли.
И тут свет погас.
32. Повышенная готовность
«Джед видел моего отца».
Нейт был в этом уверен. Он все понял по отрешенному взгляду соседа. Подтолкнув Джеда к двери, сказал:
– Ты его видел.
– Я… Нейт…