Часть 12 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наконец Ирен села на единственный стул. Посмотрела на Мэг.
— Так давно, — прошептала она. — Мэг, когда мы говорили в последний раз? Сколько лет прошло?
— Я звонила, — мягко напомнила Мэг. — Помнишь? Как минимум раз в месяц с тех пор, как ты сюда переехала. Я приехала тебя проведать. И хочу привести в порядок дом. Покрасить его, разобраться с садом. Может, поможешь мне? Или просто посмотришь? Посидишь в саду, если повезет с погодой, пока я буду работать над этой проклятой лужайкой, — улыбнулась она. — Я видела, что ворота заперты.
Ирен вздохнула, глядя куда-то в пустоту. Но потом вдруг встрепенулась.
— А, да. Заперты. Из-за вандалов. Там рисовали граффити. Ты ведь не собираешь продавать дом, правда?
— Ну я думала выставить его…
— Может, снова переедешь сюда, Мэг? Я могла бы жить с тобой.
— Я… Давай обсудим это позже. Я собираюсь пожить в городе, у нас будет полно времени.
— К отцу ты тоже приезжать перестала. Ты никогда не приезжала в нему в тюрьму. Ты обидела отца, ты знаешь об этом?
Это заявление шокировало Мэг, и она моментально возвела защитные стены.
Это он меня обидел. Обидел всех нас. Он убил маму.
— Я к нему приезжала.
— Ты… — Ирен нахмурилась и снова принялась теребить рукав. — Перестала приезжать. И все. Теперь я вспомнила. Понимаю, из Сиэтла в Салем путь неблизкий, но ты ни разу не приехала к отцу за последние пять лет. Он умер, так и не увидев тебя, Мэгги.
— Я перестала приезжать, потому что он отказался видеться со мной последние два раза. Если бы я знала, что он болеет, если бы кто-нибудь сказал мне…
Ирен начала агрессивно чесать рукав. Мэг заметила этот нервный тик, возникающий каждый раз, когда ее тетя не может что-нибудь вспомнить.
— Да, — сказала Ирен. — Да. Конечно. Он запретил мне рассказывать тебе о своей болезни. Хотел, чтобы ты жила своей жизнью, Мэгги. Исключительно поэтому. Сказал, что должен сам отбывать свое наказание, а тебе не следует тратить жизнь в долгих поездках до тюрьмы и обратно. Ты должна двигаться дальше.
Мэг почувствовала, что к глазам подступают слезы. Снаружи подул ветер, сухие листья забились о стекло.
— Если бы я только знала, — мягко сказала она, глядя Ирен в глаза, когда-то такие же темные и яркие, как у отца. — Мне жаль.
— Ты всегда была нашей малышкой, Мэгги. Мы только хотели сделать тебе как лучше.
Черт. Это пробирало до глубины души.
— Как твой мужчина? — спросила Ирен, посмотрев на большое помолвочное кольцо. — Как его зовут?
— Джонах. Все хорошо. — Мэг хлопнула себя по коленям. — Итак! Поможешь мне с домом? Мне понадобятся ключи от ворот и от дома, чтобы я могла зайти и оценить масштаб работ. Давай выберем время и вместе поедем погулять. Пообедаем где-нибудь в городе, выпьем чаю? Пройдемся по магазинам?
Ирен широко улыбнулась, в ее глазах показались слезы.
— С удовольствием. Ключи где-то у меня в шкафу.
Она встала, прошаркала к комоду, открыла верхний ящик и принялась в нем рыться. Мэг заметила на комоде экземпляр ее новой книги. В книге была закладка, и она лежала рядом с вставленной в серебряную рамку фотографией ее семьи, сделанной за месяц до убийства Шерри. Она вскочила, взяла фотографию. Ее охватило множество эмоций. Она и правда очень похожа на мать. На этой фотографии Тара Броган не намного старше, чем Мэг сейчас. Внезапно она посмотрела на свою семейную трагедию с новой стороны: как бы Мэг сама пережила жестокое убийство дочери, тюремное заключение мужа, отомстившего за нее в приступе ярости? Уж точно не стала бы убивать себя, оставляя младшего ребенка сиротой, это ясно. Мэг твердо поставила старое фото на место, почувствовав старую боль.
Ирен поставила на комод маленькую коробочку.
— Все ключи должны быть здесь, — сказала она, поднимая крышку. — Да, вот они. — Она протянула Мэг брелок с несколькими ключами. — Еще нужно отдать тебе коробки Тары, все ее бумаги.
Мэг удивленно посмотрела на тетю.
— Что?
Ирен поджала губы. С силой почесала руку.
— Все лежит в коробках. Над чем работала твоя мать. Я должна отдать их тебе. Может, ты сможешь разобраться.
— Какие коробки? О чем ты говоришь?
Ирен поспешила к шкафу.
— Там, наверху, Мэг. На верхней полке. Две. Сможешь достать?
— Что в них?
Ирен вдруг расстроилась.
— После пожара. Прости за тот пожар в доме, что я так оставила свечи… Поэтому я и решила переехать сюда, в пансионат. Боялась, что это повторится. Или случится что-нибудь похуже.
— Я знаю, знаю. Продолжай.
Пальцы Ирен с невероятной скоростью двигались по руке, у нее на скулах выступили два красных пятна. Мэг мягко накрыла ладонью запястье тети.
— Расскажи, Ирен.
— Ущерб от огня и воды — нам пришлось обратиться к рабочим, чтобы починить кухню. Сотрудники Томми приехали и все сделали. Бесплатно. Между кухней и гостиной была перегородка, помнишь, с книжными полками, где стояли рыбки Шерри?
Не глупи, Мэгги. Они живут в идеальном мире. В их водах нет хищников, с которыми бедным диким рыбкам приходится сталкиваться в открытом море…
— Да, помню.
— Ну когда они начали разбирать эту стену, то убрали с полки испорченные книги и нашли большой пожарный сейф в задней части одной из полок. Он был спрятан за книгами, к которым я никогда не прикасалась. Там твоя мама хранила коробки с документами и дневник.
У Мэг перехватило дух.
— Дневник?
— Достань-ка все это.
Она достала. Две коробки с документами. Пыль на крышках. Мэг поставила их на кровать и открыла. Внутри были какие-то папки, конверты, набитые бумагами, фотографии и дневник в кожаном переплете. Мэг вытащила и открыла верхнюю папку. По спине пробежал холодок. Она посмотрела на тетю.
— Это расшифровка беседы шерифа с Тайсоном Маком.
Ирен кивнула.
Мэг быстро проглядела остальные папки, руки ее задрожали.
— Отчет о вскрытии Шерри, — прошептала она. — И дневник.
Мэг открыла первую страницу книги в кожаном переплете. Страницы были исписаны почерком ее мамы.
Сегодня вечером я встречалась с Ли Альбис, адвокатом Тая Мака. Мы проговорили до позднего вечера. Она замечательная женщина. Горячо верит в своего клиента. Она подготовила впечатляющую защиту. Дала мне копии всех материалов, и чем больше я читаю, тем сильнее верю, что суд непременно оправдал бы Тая, как минимум по причине объективных сомнений…
У Мэг подогнулись колени, она медленно опустилась на кровать.
— Кто… Что все это значит?
— Твоя мама не верила, что в убийстве Тайсона Мака виноват твой отец. И она начала собирать всю доступную информацию…
— Но папа признался. Были неопровержимые доказательства. Он это спланировал. И это сделал. Хладнокровно убил Тайсона Мака. Преследовал его в лесу. Пристрелил и превратил его тело в фарш голыми руками, пинал по ребрам и лицу.
— Тара считала, что его подставили.
Мэг непонимающе посмотрела на тетю.
Ирен села на стул.
— Мой брат Джек был хорошим человеком, Мэгги. Хорошим, богобоязненным человеком…
— Да, который буквально верил, что надо действовать по принципу око за око, и имел проблемы с самоконтролем и агрессией, стоило ему прикоснуться к спиртному. Я знаю.
— Он был сломлен растлением его малышки, и некоторые знали, почему Джек не прикасается к алкоголю, знали, что он предрасположен к агрессии. Что может наделать глупостей под влиянием… Знали, почему его уволили из полиции Портленда, прежде чем он переехал сюда, чтобы начать все с начала…
Ее голос утих, взгляд устремился в пустоту.
— Так почему папу уволили из полиции?
— Ох, Мэгги. Он не единожды выходил из себя и проявлял агрессию во время допросов.
— Что?