Часть 29 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Именно поэтому мы рассмотрели ваш вопрос как можно скорее. Вы заключили брак чуть больше полугода назад?
– Мы жили вместе несколько лет, – соврал Бёрк, положив свою руку на руку Элен, – пытались забеременеть, но сами знаете…
– Знаю, таких пар немало.
– После мы всё же решили, что произведём усыновление.
– И заключили брак, – директриса причмокнула красными губами.
– Чтобы не было никаких бюрократических проволочек.
– Да, это разумное решение, – согласилась она.
– Мы так счастливы! – зачем-то сказала Элен. Ей надо было что-то сказать, но она не знала, когда это будет уместно, вроде как она тоже участвует в этом во всём, а значит, должна…
Андре с директрисой посмотрели на неё.
– Вы должны понимать, что такие дети – не только большое счастье, миссис Бёрк, но и большие проблемы. Мальчик еле ходит. Не лучше ли взять…
– Не лучше, мадам, – перебил её Андре. – Я не просто учёный, я доктор.
– Да, я вижу… – Она держала в руках анкету месье Бёрка, медленно перелистывая её, страницу за страницей, одну за другой и так до конца.
У доктора живот свело от волнения. Он и сам не заметил, как сжал руку жены.
– Не волнуйся, – сказала она шёпотом, – мы семья, всё получится.
Андре Бёрк бросил на жену косой взгляд и кое-как выдавил кривую улыбку. «Интересно, когда она всё поймёт, и поймёт ли вообще», – думал он.
– Итак, – директриса закрыла анкету Бёрков и отодвинула её на край стола, – у ребёнка частичное поражение центральной нервной системы, частичный паралич нижних конечностей…
– Я смотрел его карту, мадам.
– И вы не хотите посмотреть других детей?
– Нет, не хотим, – уверенно сказал Андре.
– Хорошо… – Директриса вздохнула, со скрипом отодвинула стул и со взглядом, говорящим «я сделала всё, что могла», вышла из-за стола. В дверях обернулась.
– Мы предоставили вам несколько анкет. Надеюсь, вы не закидаете нас судебными исками.
– На каждом документе стоит наша подпись, – сказал Андре.
– Да, я знаю.
– В графе «с медицинским диагнозом ознакомлен» я тоже расписался.
– Да, этот пункт в договор попросила внести я лично.
– И вы абсолютно правы, мадам, – доктор одобрительно кивнул.
– Хотя наш юрист посчитал это некорректным.
– Не вижу ничего некорректного.
– Вот и я ему также сказала.
– И были абсолютно правы.
– Приятно иметь дело с умными людьми. – Улыбнувшись, директриса вышла, оставляя за собой лишь резкий флёр дорогих духов и цокот звонких набоек, удалявшийся по коридору.
– Какая приятная женщина, – сказала Элен, хотя совсем так не считала.
– Определённо, – кивнул Андре, просматривая документы ребёнка.
Через десять минут директриса вернулась.
– Его сейчас приведут, – сказала она, – одевают.
– Мы очень рады, – опять сказала Элен, а после задумалась, не надо ли было сказать что-то ещё.
Директриса посмотрела на Андре.
– Наш врач говорит, что у мальчика нет никаких шансов, – достаточно сухо сказала она, – навряд ли он будет ходить без опоры.
– Это предположение, мадам, – Андре встал и одёрнул пиджак, – а любое предположение им и остаётся, если не доказать обратное.
– Может, вы и правы, я не буду спорить. Но скажите… – Она сжала губы и замолчала.
– Говорите.
– Вы собираетесь лечить его где-то за границей?
– Нет, мы будем лечить его здесь.
– Хорошо, – без особой радости произнесла директриса.
Доктор взглянул на документы ребёнка ещё раз – и нахмурился.
– Что-то не так? – спросила директриса.
– Я был так озабочен больничной картой мальчика, что невнимательно посмотрел всё остальное…
– И что именно вас насторожило, месье Бёрк?
– Здесь написано, – он ткнул пальцем в одну из граф, – что у мальчика есть оба родителя и старшая сестра.
– Если написано, значит, так оно и есть, – равнодушно отрапортовала она.
– Они могут искать его?
– Детей, сданных в детдом, никто не ищет, доктор.
В коридоре послышались шаги. Твёрдые и еле слышные, и ещё какое-то постукивание. Костыли, понял доктор. Элен смотрела на секундную стрелку, которая завершала уже третий круг, а шаги даже не приблизились к двери. Директриса молчала, то сводя губы трубочкой, то возвращая на место.
– Сейчас придут, – сказала она.
– Ничего-ничего, – сказал Андре.
– Мы всё понимаем, – кивнула Элен.
На пороге появились двое – мужчина в белом халате и мальчик на костылях. Ноги его будто волочились по полу, подкашиваясь в коленях, то и дело пытаясь найти под собой опору. Он удивлённо смотрел по сторонам.
Директриса встала с кресла, как и Элен.
– Проходи, – сказал мужчина в халате и одобрительно похлопал мальчика по спине. – Стесняется ещё… – Он посмотрел на приёмных родителей.
– Ничего, привыкнет, – сказала директор. – Проходи, Жоэль, познакомься, – мальчик повернулся к Бёркам, – месье и мадам Бёрк.
– Здравствуй, – Элен улыбнулась.
Ребёнок кивнул.
– Теперь ты будешь жить с ними, – сказала директриса, будто дело было лишь в смене места жительства, и не более того.
Элен покосилась на равнодушную женщину и наклонилась к ребёнку.
– Мы хотим быть твоими родителями, – сказала она и погладила мальчика по голове. – Можно? – спросила она и сама не заметила, как слёзы покатились по её щекам.
«К чему такая сентиментальность? – думал Андре. – Ну да ладно, может, так оно даже лучше, может, так всегда и происходит в подобные моменты…»
– Машина ждёт во дворе, – только и сказал он.
– Мы тебя очень ждали… – Элен, дрожа, забрала у мальчика один костыль и дала ему свою руку.