Часть 64 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рашид сидел за кофейным столиком, склонившись над листом желтой бумаги и рисуя на нем механическим карандашом чертежи взрывного устройства.
Хотя город Рейноса производил отталкивающее впечатление — пыльный, серый и забитый мелкими, наполовину разорившимися заводиками, — дом был большим и вполне приятным для жизни. Картель вложил в его обустройство неплохие деньги. Здесь был приличный кондиционер, запасы еды, чая и воды в бутылках, удобная мебель и толстые занавеси на всех окнах. Да, совсем даже неплохой дом.
Иногда, однако, бывало шумно.
Подойдя к двери спальни в задней части дома, Рашид постучал, затем открыл ее. Ему приветственно кивнул один из охранников картеля, рослый и неулыбчивый, по имени Норзагарай.
Рашид взглянул на заложников картеля — супружескую пару коренастых мексиканцев, их сына-подростка и маленькую дочь, которые сидели на полу перед телевизором. Руки мужа и жены были связаны телефонным проводом — достаточно свободно, чтобы они могли пить и есть, но не настолько, чтобы позволить им напасть на похитителей.
По мнению Рашида, жену следовало связать покрепче. В ярости она вполне могла быть опасна, что чувствовалось по тому, как она утешала дочь, худенькую малышку с копной темных кудрявых волос. Ее муж и мальчик были напуганы куда больше.
Здешние знакомые Рашида сказали ему, что он может пользоваться домом, но придется делить его с заложниками, которые пробудут здесь восемь или девять дней. За это время небольшая фирма, принадлежавшая мужчине, намеревалась собрать два миллиона долларов в качестве выкупа, который требовали наркобароны за то, что он посмел бросить вызов картелю.
— Нельзя ли сделать потише? — сказал Рашид Норзагараю, кивнув в сторону телевизора; показывали мультфильм.
Охранник послушался.
— Спасибо, — сказал Рашид и внимательно посмотрел на семью, не получая никакого удовольствия от их страха. Преступлений ради прибыли он не одобрял.
Он взглянул на подростка, затем на лежавший в углу футбольный мяч цветов «Клуба Америка», профессиональной команды Мехико, и спросил:
— Любишь футбол?
— Да.
— На какой позиции играешь?
— Центровым.
— Я тоже играл, когда был в твоем возрасте.
Рашид, как всегда, не улыбался, но голос его звучал мягко. Он чуть дольше задержал взгляд на заложниках. Хотя они пока об этом не знали, Рашиду сообщили, что переговоры почти завершены и семью должны завтра освободить, чему Рашид был только рад. Эти люди не были его врагами. Отец семейства не работал на аморальную и эксплуататорскую американскую компанию — он был всего лишь мелким бизнесменом, наступившим на больную мозоль картелю. Рашиду хотелось заверить их, что с ними ничего не случится, но это никак его не касалось.
Закрыв дверь, он вернулся к чертежам, над которыми работал. Тщательно все изучив, он наконец пришел к выводу: во-первых, в непосредственной близости от описываемого ими устройства выжить никто не мог, и во-вторых — позволил он себе нескромную мысль, — чертежи выглядели столь же изящно, как самая лучшая терракотовая плитка зелидж, краеугольный камень марокканского искусства.
Глава 64
— Те же доказательства, которые, как мы считали, обеспечивают Шейлсу алиби, поскольку в момент убийства он находился в Нью-Йорке, — сказал Линкольн Райм, — теперь помогают его обвинить: телефонные звонки с его мобильника в «Саут-Коув инн» с целью проверки, когда появится Морено, и метаданные, в соответствии с которыми он в момент смерти Морено находился в штаб-квартире НРОС в Нью-Йорке. Однако их недостаточно. Нужно доказать, что он сидел за джойстиком дрона. Прошу прощения, новичок, — БПЛА. Как мы можем это сделать?
— Обратиться в авиадиспетчерскую службу во Флориде и на Багамах, — ответила Сакс.
— Хорошо.
Сакс позвонила их связному в ФБР Фреду Деллрею и долго с ним разговаривала. Наконец она разъединилась.
— Фред сейчас позвонит в Федеральное авиационное управление и Департамент гражданской авиации в Нассау. Но он подсказал мне еще одну идею.
Она что-то напечатала на компьютере. Райм не слишком отчетливо видел, что делает Амелия, но, кажется, она изучала какую-то карту.
— Так… — прошептала она.
— Что? — поинтересовался Райм.
— Фред предложил попытаться взглянуть на саму «комнату смерти».
— Что? — буркнул Селитто. — Каким образом? С помощью «Гугла»?
Улыбнувшись, Сакс вызвала на экран спутниковый снимок квартала в Нижнем Манхэттене, где находилась штаб-квартира НРОС. Позади здания располагалась парковка, отделенная от улицы впечатляющим забором с будкой охраны. В углу ее виднелось большое прямоугольное строение, похожее на транспортный контейнер — наподобие тех, что закрепляют болтами на платформах и возят по автострадам позади тягачей с прицепом. Рядом с ним торчала в небо десятифутовой высоты антенна.
— Как сказал мне Фред, это станция наземного контроля. Он говорил, что управление большинством БПЛА происходит из подобного рода передвижных пунктов.
— «Комната смерти», — проговорил Мэл Купер.
— Превосходно, — живо обратилась к Амелии Лорел. — Распечатайте это, если вас не затруднит.
Райм заметил, как ощетинилась Сакс. Поколебавшись, она резко стукнула по клавиатуре большим и указательным пальцами с пятнышком засохшей крови под ногтем. Принтер начал изрыгать бумагу.
Когда документ был напечатан, Лорел взяла его с лотка и положила к себе в папку.
У Сакс зажужжал телефон.
— Это снова Фред, — объявила она и включила громкую связь.
— Привет, Фред, — сказал Райм. — Только не ругайся.
— Слышу, слышу. Ну и дельце же тебе досталось! Желаю удачи. У тебя там, случайно, не болтаются за окнами какие-нибудь странные самолеты? Может, стоит закрыть шторы?
Слова Деллрея показались Райму не столь уж смешными, учитывая опыт Барри Шейлса в стрельбе пулями на миллион долларов.
— Ладно, вот данные с радаров. Посылаю картинки с экрана. Судя по тому, что нам удалось выяснить, утром девятого мая был отслежен небольшой летательный аппарат без транспондера, направлявшийся на восток через Атлантику, к югу от Майами.
— Как раз там находится база Хомстед, — заметил Селитто.
— Совершенно верно. Аппарат совершал перелет с ориентацией по местности, без полетного плана. С очень низкой скоростью — около ста десяти миль в час, что является типичной скоростью для дронов. Поспеваете за мной?
— Вполне, Фред. Продолжай.
— От Майами до Нассау около ста восьмидесяти миль. Спустя ровно час и пятьдесят две минуты авиадиспетчеры в Нассау зафиксировали, что в зоне действия радара появился небольшой летательный аппарат без транспондера на высоте около шестисот футов. — Деллрей помедлил. — А потом он остановился.
— Как остановился?
— Они решили, что у него заглох двигатель. Но он не исчез с экрана.
— То есть завис в воздухе, — сказал Райм.
— Похоже на то. Там предположили, что поскольку он без транспондера, то это какая-то сверхлегкая самоделка, из тех, что иногда парят, подобно птицам в восходящих потоках. Он не находился в контролируемом воздушном пространстве, и ему не стали придавать особого значения. Это было в одиннадцать ноль четыре утра.
— Морено застрелили в одиннадцать шестнадцать, — сказала Сакс.
— А в одиннадцать восемнадцать он развернулся и ушел из зоны действия радара. Два часа пять минут спустя небольшой летательный аппарат без транспондера вернулся в воздушное пространство США и направился к Южному Майами.
— Это тот самый, — кивнул Райм. — Спасибо, Фред.
— Что ж, удачи. И забудь, что ты когда-то был со мной знаком.
Щелк!
Это еще не было решающее доказательство, но, как и все прочие составляющие дела, оно стало очередным кирпичиком, из которых складывалась вина подозреваемого.
У Нэнс Лорел зазвонил телефон. Будь на ее месте кто-то другой, о содержании разговора можно было бы догадаться по кивкам или выражению лица, но она слушала полностью бесстрастно, и ее напудренное лицо напоминало маску.
— Мне нужно решить вопрос по другому моему делу, — сказала она, закончив разговор. — Я должна допросить задержанного. Это ненадолго. Я бы с радостью осталась, но никуда не деться.
Зампрокурора забрала сумочку и вышла.
Сакс тоже позвонили. Послушав, она сделала несколько заметок.
Райм отвел от нее взгляд и снова посмотрел на доску.
— Но мне нужны еще доказательства, — проворчал он. — Какое-то подтверждение, что дроном управлял именно Шейлс.
— Ищите и обрящете, — послышался голос Амелии Сакс.
Райм удивленно поднял брови.
— У нас есть след, ведущий к информатору, — сказала она. — Если кто-то и может подтвердить, что Барри Шейлс был девятого мая в «комнате смерти», так это он.
Сакс с радостью сообщила, что полицейские капитана Майерса, опрашивавшие тех, кто находился в кофейне «Ява Хат», когда информатор отправлял ордер на спецзадание, нашли нескольких свидетелей.
Ее компьютер звякнул.