Часть 37 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как на свидание, конечно. — Купер делает такую штуку, когда облизывает губы, когда думает, что ведет себя очаровательно. Здесь невыносимо жарко.
— Что означало бы, что мы вроде как встречаемся.
— Давай скажем так. — Купер убирает мои волосы с плеча. Он наматывает длину на кулак и тянет. Только немного. Это тонкий, вызывающий воспоминания жест, который стал нашим сокращением от "Я хочу сорвать с тебя одежду". Например, когда я прикусываю его губу или дергаю за перед его джинсов, или смотрю на него, или дышу. — Я больше ни с кем не трахаюсь. Я не хочу, чтобы ты трахалась с кем-то еще. Если кто-нибудь странно посмотрит на тебя, я разобью ему лицо. Так это работает?
Это не совсем поэзия, но, возможно, это самая романтичная вещь, которую когда-либо говорил мне парень. Купер может быть немного неотесанным и грубым по краям, но мне это нравится.
— Работает для меня.
Ухмыляясь, он толкает меня со своих колен.
— Давай, отвезем маленького монстра домой. И я хочу быстро принять душ, прежде чем мы отправимся в путь. Клянусь, на мне всегда слой опилок.
— Мне это нравится. Это по-мужски.
Он закатывает глаза.
Мы идем к его дому, входим через заднюю террасу. Я наполняю водой миску Дейзи, пока Купер идет в свою комнату, чтобы принять душ. Я бы присоединилась к нему, но я высушила волосы феном, прежде чем прийти, и я не хочу их испортить, особенно теперь, когда мы собираемся на вечеринку.
— Привет, — ворчит Эван, его высокая, широкая фигура появляется в дверном проеме кухни. Он босиком, в поношенных джинсах и красной футболке. — Не знал, что ты здесь.
Я сажусь на табурет у стойки и наблюдаю, как Дейзи шумно лакает воду.
— Ага. А вот и я. Купер в душе.
Эван открывает шкаф и достает пакет картофельных чипсов. Он вскрывает его и запихивает в рот несколько чипсов. Жуя, он с подозрением наблюдает за мной.
— Чем вы двое занимаетесь сегодня вечером?
— Купер сказал, что будет вечеринка? Я думаю, мы идем.
Он поднимает брови.
— Он приведет тебя к Чейзу?
— Да. — Я делаю паузу. — У тебя с этим проблемы?
— Вовсе нет, принцесса.
— О, правда.
— Самое время тебе пойти с нами, — добавляет Эван, пожимая плечами. — Если ты с моим братом, рано или поздно тебе придется встретиться с бандой. Завоевать их расположение.
Ну, черт возьми. Теперь я нервничаю. Почему он так выразился?
Что, если друзья Купера возненавидят меня?
Мое беспокойство на мгновение забывается при звуке настойчивого лая Дейзи. Я бросаю взгляд на щенка, только чтобы обнаружить, что она стоит там и лает на стену.
— Дейзи, — упрекаю я.
— Не волнуйся, — говорит Эван. — Наверное, это просто призрак.
Я закатываю глаза.
— Куп не рассказывал тебе о нашем призраке? — Он наклоняет голову. — Правда? Обычно это первое, что я говорю гостям. Это как знак чести — жить в доме с привидениями.
— В твоем доме водятся привидения, — скептически говорю я. Потому что, да ладно. Я не настолько доверчива.
— Вроде того. На самом деле она нас не беспокоит, — объясняет Эван. — Так что это не совсем привидение. Но она определенно околачивается поблизости.
— Она. Она кто?
— Патриция какая-то или что-то в этом роде. Маленькая девочка, которая утонула сто лет назад. Ей было шесть, семь? Я не могу вспомнить ее возраст. Но когда идет буря, можно услышать, как она кричит, и время от времени свет в доме мерцает, обычно, когда она игрива.
Он резко останавливается, когда светильник над кухонным островком, честное слово, мигает.
О, черт возьми, нет.
Эван улавливает мою тревогу и усмехается.
— Видишь? Она просто дразнит нас. Не волнуйся, принцесса. Патриция — милое привидение. Как Каспер. Если нужны подробности, я думаю, в городской библиотеке есть несколько старых газетных статей об этом. — Он подходит к Дейзи, которая притихла. — Хорошая собака. Ты расскажешь это маленькой девочке-призраку.
Я делаю мысленную пометку посетить библиотеку Авалон-Бей. На самом деле я не верю в привидения, но мне нравится история, и теперь, когда у меня здесь есть отель, мне еще более любопытно узнать об истории этого города.
— Я поеду с вами, ребята, если вы не против? — говорит Эван и выходит из кухни, прежде чем я успеваю ответить. Я думаю, это был риторический вопрос.
Вздыхая, я смотрю на пустой дверной проем. Я думаю, что на данный момент есть только один человек, которого мне действительно нужно завоевать, и этот человек — брат-близнец Купера.
У друга Купера, Чейза, есть двухуровневый дом в городе с огромным двором, выходящим на лесистую местность. В тот момент, когда мы добираемся туда, я немного ошеломлена количеством людей. Здесь их целая тонна. Внутри играют в пивной понг. Снаружи кострище. Взрывная музыка. Хриплый смех. Мы совершаем обход, пока Купер представляет нас друг другу. Было бы забавно, если бы я не замечала, что все пялятся на меня. Тем временем ничего не замечающий Купер обнимает меня одной рукой за талию, разговаривая со своими друзьями. Куда бы я ни посмотрела, везде косые взгляды и заметный шепот. Обычно я не стесняюсь в общественных ситуациях, но трудно этого не делать, когда все глазами дают понять, что считают меня чужой. Это действует на нервы. Удушающе.
Мне нужно больше выпивки, если я собираюсь пережить сегодняшнюю ночь.
— Я собираюсь выпить еще, — говорю я Куперу. Он болтал с татуированным парнем по имени Уайатт, который жаловался на то, что его девушка не принимает его обратно. Неподалеку небольшая толпа наблюдает за игрой в твистер в бикини и трусах на заднем дворе.
— Я принесу тебе, — предлагает он. — Чего ты хочешь?
— Нет, все в порядке. Останьтесь и поболтайте. Я сейчас вернусь.
С этими словами я ускользаю, прежде чем он успевает возразить мне. Я петляю по дому и оказываюсь на кухне, где нахожу одинокую неоткрытую бутылку красного вина и решаю, что это наименее вероятно, вызовет у меня жестокое похмелье утром.
— Ты Маккензи, верно? — спрашивает великолепная девушка с длинными волосами и смуглым цветом лица. Она в коротком топе-бикини и шортах с высокой талией, смешивает напитки у стойки. — Маккензи Купер.
— Да, это я. Маккензи Купер. — Звучит как полицейская драма 70-х или что-то в этом роде.
— Извини, — говорит она с дружелюбной улыбкой. Она закрывает шейкер крышкой и энергично встряхивает его через плечо. — Я просто имела в виду, что много слышала о тебе от Купа. Я Стеф.
— О! Девочка-коза?
Ее губы дергаются.
— Прости — что?
Я неловко смеюсь.
— Извини, это было случайно. Купер и Эван рассказали мне эту историю о том, как они спасли козу, когда были подростками, по просьбе своей подруги Стеф. Это была ты?
Она разражается смехом.
— О Боже мой. Да. Великое ограбление Козы. Полностью моя идея. — Она вдруг качает головой. — За исключением того, что они рассказали тебе о том, как бросили козу в лесу? Типа, какого черта!
— Именно — восклицаю я. — Именно это я и сказала! Эту бедняжку точно съели горные львы или что-то в этом роде.
Она хихикает.
— Ну, мы живем в приморском городке, так что, может быть, не горные львы. Хотя его определенно растерзал какой-то хищник.
Я ставлю бутылку вина на стойку и открываю ящик в поисках штопора.
Стеф наливает свою смесь в две красные чашки, затем предлагает мне одну.
— Оставь вино. Это ужасная штука. Попробуй это. — Она подталкивает ко мне напиток. — Поверь мне. Это хорошо. Не слишком крепкое.
Нет смысла обижать единственного человека, который разговаривал со мной всю ночь. Я делаю глоток и приятно удивляюсь слегка сладковатому вкусу апельсина и растительных компонентов.
— Это хорошо. Действительно хорошо. Спасибо.
— Нет проблем. Никому не говори, где ты его взяла, — говорит она, постукивая себя по носу. Как бы говоря: если копы совершат налет на вечеринку и поймают тебя несовершеннолетним за пьянством, не доноси на меня. — Я надеялась, что Купер скоро решит поделиться тобой. Нам всем не терпелось познакомиться.
— Мы?
— Просто, знаешь, банда.
— Верно.
Эван тоже использовал эту фразу. Интересно, кто еще входит в эту банду. Мы с Купером на этой неделе мало что сделали в плане знакомства. Я имею в виду, помимо анатомии.