Часть 20 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уезжая на следующий день, я жалел только о том, что в деревеньке не было никого, кто мог бы как следует обстричь мою отросшую шевелюру — длинные волосы под повязкой быстро загрязнялись и голова начинала немилосердно чесаться, заставляя останавливаться у каждого встреченного водоема и немного ополаскиваться.
Потянулись однообразные дни пути. Я крался по проселочным дорогам Империи, избегая заглядывать в большие города, останавливался в захудалых тавернах и постоялых дворах, расположенных в мелких непритязательных селениях — и постепенно приближался к Срединному княжеству, время от времени оставляя позади себя листок-другой с печатью Эйя. Эта обязанность меня уже начала серьезно раздражать, но договор есть договор — и я время от времени все же подбрасывал бумажки в укромные места. Кто-нибудь все равно найдет.
Местность постепенно становилась все холмистее, дороги, которые я выбирал, вели все выше и выше. А уже совсем неподалеку виднелись настоящие горы.
Я был впечатлен. Стены Мертвого плато больше не казались мне чем-то, достойным упоминания. Эти горы — исполинские серые гиганты, пронзающие облака и уносящиеся в неведомую высь своими украшенными снежными шапками вершинами, — внушали трепет и благоговение. Сливаясь в огромный хребет, они возникали где-то на северо-западе от меня — на границе Империи и Тардии. Затем постепенно вырастали, заслоняя собой все северное направление, а еще дальше решительно сворачивали к югу — и уже там, в неведомой дали, снова сходили на нет, теряясь на территории Империи.
И где-то в центре этого исполинского каменного массива притаилось нужное мне княжество.
— Это тебе, друг, еще долго ехать придется, — весело сообщил мне хозяин очередной таверны. — С этой стороны к княжеству проходов нет, нужно дней пять вдоль гор ехать. Потом попросишь, чтобы тебе показали, как добраться до Предгорья — это самая большая деревня в тех краях. И вот от нее уже идет нормальная торговая дорога к этим горным засранцам.
— А почему — засранцам? — невольно улыбнулся я.
Хозяин скривился.
— Да они в самом прямом смысле слова засранцы. Им в своей долине гадить-то куда-то нужно. Вот и гадят так, чтобы дерьмо реками уносило. И одна из этих рек совсем неподалеку с гор стекает… нет, конечно, для хозяйства-то хорошо, земля радуется. Но вот душок, бывает, с той стороны тот еще прилетает… Ты, в общем, в наших краях лучше не купайся и из речек не пей. А то нарвешься еще.
Только сейчас я понял, откуда берет происхождение витающий в воздухе легкий утонченный аромат — и, не сдержавшись, засмеялся. Потом вспомнил, что совсем недавно в очередной раз ополаскивал голову — и от души выругался.
Хозяин не обратил на ругань внимания.
— Все смеются, — заметил он с некой печалью. — Всем смешно. Зато, когда один аристократик из того самого княжества изволил ополоснуться в одной местной тихой речушке… Вот тогда мы тоже повеселились. Поделом ему, засранцу.
Спустя еще четыре дня я прибыл в Предгорье, оказавшееся даже не деревней, а самым что ни на есть маленьким городком, хоть и без стен. Здесь наконец-то нашелся брадобрей, приведший мою небритую физиономию в порядок и заодно умело обстригший волосы. Я снова стал выглядеть потасканным нищим аристократом… Хм, неудачное сравнение. В общем, мой вид стал говорить о том, что я — более-менее обеспеченный путешественник, а не вышедший из лесов немытый отшельник.
Надеюсь, этого хватит, чтобы меня не выкинули из княжества сразу же, как только увидят.
На следующий день дорога под копытами моей лошади начала все больше и больше забираться в гору. Деревьев постепенно становилось все меньше, сам путь превратился в довольно узкую тропу, а воздух заметно посвежел. Я с сожалением вспоминал лавки в Предгорье, торговавшие теплой одеждой, но тратить несколько часов на то, чтобы вернуться в город, а потом снова лезть в гору, мне не хотелось.
Еще через два часа я крепко пожалел о том, что не вернулся.
Растительность вокруг тропы исчезла напрочь. Вокруг виднелись только тесно смыкающиеся скалы, между которыми порывистый ветер гнал нескончаемую снежную поземку. Где-то далеко позади просматривались зеленые поля и леса… Но я находился в самом настоящем сердце ледяных скал. По крайней мере, мне так казалось.
Поземка потихоньку усиливалась, превращаясь в настоящую вьюгу.
— Кого там демоны несут? — раздался недовольный голос впереди меня и прямо из снежной круговерти выступил воин в меховой одежде и со знаками различия Империи.
— Я… в-в-в… к-к-княж-жеств-во… — с трудом сообщил я.
— Ну ты и тупень, — искренне восхитился он, сумев разглядеть, во что я одет. — Иди за мной, а то сдохнешь тут.
Я не стал отказываться, послушно направив лошадь за воином. Тот в итоге вывел нас к аккуратному длинному сараю, тщательно утепленному и весьма надежному на вид.
— Конягу свою здесь оставляй. Если хочешь, за пяток серебряных ее Ивар и почистит, и накормит.
— С-согласен, — я непослушными руками выудил из рюкзака монеты и отдал их незаметному человечку, на которого указал воин.
— Пойдем, — он хлопнул меня по плечу. — Дадим тебе чего-нибудь горячего, а заодно и отметим в граничной книге.
Пройдя еще пару десятков шагов через снег, мы оказались возле солидного каменного строения.
— Пограничный пост, — пояснил мне спутник и толкнул дверь.
Блаженство… Именно его я ощутил, когда зашел внутрь. Тепло, уютно, вкусно пахнет хлебом и копченым мясом…
— Ты извини, у нас все же не трактир. Так что накормить тебя не получится — провизия подотчетная, — развел руками приведший меня воин. — Но отвар снежный мы тебе сделаем, отогреешься. Садись сюда вот.
— Спасибо, — поблагодарил я. — А можно я свою еду пожую?
— Без проблем, — великодушно махнул он рукой. — Кстати, меня зовут Ахарро Коготь.
— Я Кир, просто Кир, — пожал плечами я, наблюдая за тем, как Ахарро наливает в огромную кружку горячий отвар, приятно пахнущий лесными ягодами и какой-то снежной свежестью, что ли.
— Ладно, — передо мной бухнулась кружка, а сам воин достал огромную потрепанную книгу и уселся напротив. — Рассказывай, за каким демоном тебя понесло в эту холодрыгу.
— Выполняю поручение одного из… гм… засранцев.
Ахарро весело хрюкнул.
— Ну, это в книгу не запишешь… Значит, двигаешься в княжество по заданию кого-то из тамошних жителей… Аристократ, обычный?
— Кто, я?
— Нет, — хмыкнул воин, скептически рассматривая мою одежду. — Задание тебе поручил выполнить кто?
— Аристократ.
— Доказательства есть?
— Ну, он мне с собой перстень дал, — я порылся в рюкзаке и выудил оттуда украшение.
— Ну надо же, кто-то из Хранителей… Давно про них ничего не слышал, — удивился Ахарро. — В чем заключается твое задание?
— Не могу сказать, — виновато пожал я плечами, отхлебывая восхитительный напиток. — Сами понимаете…
Страж границы хмыкнул.
— Двигался в княжество по кофи… конфен… кофиденцальному торговому заданию семьи Хранителей, — с трудом сформулировал он цель моего визита. — Ладно, раз замешана аристократия, то пошлину можешь не платить. Вопросов к тебе больше нет, отогревайся, пей-ешь, да езжай себе дальше.
Ахарро захлопнул книгу и поднялся на ноги.
— А у вас какую-нибудь одежду купить нельзя? — жалобно спросил я, вспоминая вьюгу, кружащуюся за дверью.
— Нет, парень, уж извини — все подотчетное. Но ты не переживай, впереди шагах в ста княжеская крепость — там, если ты им колечко покажешь, тебе все, что хочешь, выдадут.
Я остался один на один с кружкой отвара. А чего тянуть тогда, спрашивается, раз княжество начинается уже в сотне шагов?
Допив напиток, я глубоко вздохнул, собираясь с духом, а затем, кивнув на прощанье возящемуся около массивного очага воину, вышел в холод.
Глава 8
Очертания пограничной крепости выплыли из снежной круговерти как-то очень неожиданно, в одно мгновение. Я, издав вздох облегчения, дернулся вперед, таща за собой в поводу лошадь — и тут же замер.
— Проклятье…
Прямо передо мной находилась пропасть. Хотя, наверное, правильнее было бы сказать — большая расщелина. Двадцать шагов пустоты, заполненной кружащимися снежинками — и никакого дна.
Я опасливо отступил на шажок, вглядываясь в противоположную сторону разлома.
Там, сразу от края провала, вверх уходила черно-серая каменная кладка. Высотой в четыре человеческих роста, испещренная темными отверстиями бойниц и украшенная наверху солидными зубцами. Под которыми зачем-то была горизонтально закреплена огромная каменная колонна.
Переведя взгляд ниже, я догадался — зачем. Там, в самом центре стены, виднелись небольшие ворота, от которых на мою сторону расщелины уходил тонкий каменный мост. Чем угодно могу поклясться — при первых же признаках осады висящее наверху каменное бревно рухнет вниз, унося с собой в пропасть единственное доступное средство для перехода ущелья.
После чего враги могут сколько угодно прыгать от бессильной злости на другой его стороне.
— Придумщики…
Если в таком же духе сделаны и остальные проходы в княжество, то я не удивлен, что его никто так и не завоевал ни разу. Правда, возникает закономерный вопрос — что мешало сделать мост обычным, подъемным, как в некоторых крепостях? Все же у гномов — какая-то своя, непонятная логика.
В этот момент особо сильный порыв ветра напомнил мне о том, что пора двигаться дальше — и я побрел вдоль края обрыва в ту сторону, где мост упирался в мой край пролома.
Идти по каменной дорожке шириной шага в три под пронизывающим и пытающимся сбить с ног ветром было страшно. Очень страшно. В случае чего, думаю, не спасла бы уже никакая магия…
Но мост закончился, а ни я, ни лошадь с него так и не сорвались. И перед нами наконец оказались тяжелые стальные ворота. Накрепко закрытые.
Я постучал по ним кулаком. Пнул ногой. Достал нож и двинул рукояткой по холодному металлу. Мне никто не собирался отпирать. Похоже, местные стражники просто пили вино или резались в карты…
— Ну и что буянишь? — послышался сверху насмешливый голос. — Что нужно?
Задрав голову, я увидел ехидно скалящуюся морду, выглядывающую из бойницы второго этажа, и, вспомнив слова Ахарро, ответил как можно более негодующим тоном:
— Следую в княжество согласно пожеланию семьи Хранителей. Вы намерены чинить мне препятствия?