Часть 6 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Опасно? — повторил Симба, оглядываясь через плечо. — Ха! Я смеюсь в лицо опасности! — Громко, хоть и не очень натурально расхохотавшись, он снова повернулся к пещере. Звук эхом отразился от стен и вернулся к ним. — Ты слышишь это, Нала? — крикнул он.
Нала нахмурилась.
— Симба, пошли уже! — умоляла она. — Ты уже доказал свою храбрость! Солнце садится, и я не собираюсь…
Но Симба не слушал. Он был слишком занят тем, что смеялся в пещеру. Звонкое «ха-ха-ха» гуляло по стенам и вдруг стало совсем другим. Смех львёнка превратился в легко узнаваемое мерзкое и пронзительное хихиканье гиены.
Прежде чем Симба успел обернуться и предупредить Налу, из пещеры выскочил огромный зверь. Длинные острые зубы в широко раскрытой пасти покрылись пеной и слюной при виде львят. Гиена собиралась уже перекусить Симбу пополам, но тот отшатнулся назад, скатился со скалы и с глухим стуком приземлился рядом с Налой.
Пока двое львят затравленно озирались, их со всех сторон окружили гиены. Они выбирались из нор в земле, из незаметных проёмов между скалами и из пещер, которые Симба не успел заметить. За считаные секунды львята оказались в кольце мерзких хищников. Визгливый смех гиен отражался от острых камней, заполняя Слоновье кладбище ужасными звуками.
Внезапно они расступились, и к Симбе с Налой направились двое самцов. У одного из них длинный красный язык свисал набок из пасти, другой, побольше, был весь покрыт шрамами, его шерсть торчала клочками, а глаза горели жестокостью. Он вышел вперёд, не сводя взгляда с львят.
— Взгляните-ка на это, — прозвучал глубокий скрипучий голос. — Мы не ждали сегодня гостей. Не хотите ли вы, ребята, остаться на ужин?
— Да! Отличная идея! — обрадовался тот, что с повисшим языком. — Вы, ребята, должны остаться! Конечно, у нас не так много еды, только пара обгрызенных костей…
— Азизи, — прервал его тот, что крупнее. — На самом деле я не приглашаю их ужинать вместе с нами.
— Но ты только что сказал «остаться на ужин», — озадачился Азизи. — Зачем ты им врёшь?
Симба бросил быстрый взгляд на Налу. Львята знали, что гиены не самые умные существа, но Азизи превзошёл все их ожидания. Возможно, у них был шанс сбежать. Если они смогут перехитрить гиен, возможно, всё закончится хорошо.
Но тут крупный зверь зарычал, обнажив клыки. Он определённо устал от глупости своего спутника.
— Потому что они и есть ужин! — рявкнул он. — Понимаешь?
Азизи тупо посмотрел сначала на одного львёнка, потом на другого. Затем медленно кивнул.
— О, я понял, — сказал он наконец. — Только уточни, пожалуйста, они всё-таки остаются или нет?
— Мы будем их есть! — потеряв остатки терпения, крикнул второй. — Прямо сейчас!
Когда обе гиены повернулись к ним, раззявив зловонные пасти, Симба с Налой попятились. Симба сглотнул. Возможно, он ошибся, когда думал, что они смогут выбраться. Они в ловушке.
— Не трогайте их! — раздался вдруг строгий голос.
Падальщики застыли. Посмотрев вверх, Симба увидел, как огромная самка гиены медленно выходит из пещеры. В отличие от стоящей перед ними странной парочки, эта гиена была сильной, её шерсть чистой, а глаза — ясными. Она шла с гордо поднятой головой, и остальные кланялись и отступали, освобождая дорогу.
Приблизившись к львятам, огромная гиена посмотрела на них, внимательно изучая. Затем её пятнистое лицо исказила широкая ухмылка.
— Вот это угощение, которого стоит прождать всю жизнь, — хихикнула она. — Какой неожиданный подарок — королевский отпрыск!
Симба нервно сглотнул. Похоже, это была Шензи, предводительница гиен. Он слышал о ней. И, очевидно, ей о нём тоже было известно. Может, это хорошо? Возможно, если правильно это использовать, у них получится выпутаться из этой передряги. В конце концов, если она королева гиен, то может существовать какое-нибудь правило насчёт уважения к другой королевской семье. Так или иначе, он не собирался больше просто так стоять и ждать своей участи. Загородив Налу собой, Симба выпятил грудь.
— Я — будущий король! — сказал он настолько громко и храбро, как смог. — Это значит, что вы не можете ничего со мной сделать.
— Вы только посмотрите на него, — фыркнула Шензи. — Прикрывается авторитетом папаши. Интересно, каков на вкус весь этот гонор…
Она шагнула ближе и обнажила зубы. Симба отступал, но и гиена не останавливалась. Он уже чувствовал горячее дыхание на своих щеках и видел, как с клыков капает слюна. Львёнок обмер и закрыл глаза…
— Отпусти их, Шензи!
Глаза Симбы открылись. Ещё никогда в своей жизни он не был так рад услышать голос Зазу. Птица-носорог спикировала вниз и приземлилась перед ним и Налой. Раскинув крылья на всю их длину, Зазу загородил львят от Шензи.
— Они совершили ошибку, ужасную ошибку! — продолжил он. — Но если ты навредишь им, то начнёшь войну с Муфасой!
— Гиены и львы воюют с самого начала времён, — ответила Шензи, не впечатлённая угрозой. — И род Муфасы закончится здесь!
Шагнув вперёд, Шензи подала сигнал остальным. Предупреждения Зазу ничего не значили. Гиены убьют Симбу, даже если это будет означать начало войны.
— Бегите! — крикнул Зазу львятам.
Повторять дважды не пришлось. Развернувшись на задних лапах, Симба помчался вместе с Налой прочь.
* * *
Бежать пришлось изо всех сил. Сердце бешено стучало в груди Симбы, пока он карабкался по камням вверх, пытаясь обогнать гиен. Львёнок слышал, что Нала, спасая свою жизнь, мчится следом, практически задыхаясь.
Он не хотел, чтобы всё так получилось. Ему просто любопытно было узнать, как выглядит Слоновье кладбище, и он хотел, чтобы у него было чем похвастаться перед друзьями. И, разумеется, у него даже в мыслях не было подвергать ничью жизнь опасности или становиться ужином гиен. Если они не спасутся, у него будут большие, очень большие неприятности. Подстёгнутый этой мыслью, он побежал ещё быстрее. Оглядываясь, львёнок лихорадочно искал, где можно спрятаться. Но это был дом гиен. Здесь они ориентировались лучше.
Заметив щель среди скал впереди, Симба понёсся к ней. Это был не лучший вариант, но хоть какое-то укрытие.
— Сюда! — крикнул он Нале через плечо прямо перед тем, как нырнуть в проём.
Внутри было темно и воняло гиенами. Перепрыгнув через что-то липкое, Симба с отвращением сморщил нос, но не остановился, продолжив путь в темноте. Время от времени ход раздваивался или растраивался. Из боковых туннелей доносился хохот гиен, не смолкающий ни на секунду. Мерзкие твари появлялись то в одном лазе, то в другом, пытаясь схватить львят, но пока им это не удавалось.
Забежав за угол, Симба и Нала резко остановились. Прямо перед ними оказалась маленькая гиена, ещё совсем детёныш. Какое-то время они смотрели друг на друга, и трудно было сказать, кто из них больше удивился. Сверкнув глазами, гиена наклонила голову. Симба как раз собирался примирительно улыбнуться, когда малышка неожиданно обнажила клыки. Поняв, что милая она только с виду, Симба и Нала с криком отпрыгнули назад и снова бросились бежать через туннели, теперь преследуемые ещё и детёнышем. Симба вертел головой из стороны в сторону, отчаянно пытаясь найти выход из лабиринта. Но, куда бы он ни смотрел, находил одни лишь новые ходы. Они попали в самое сердце логова падальщиков! Уже теряя надежду, львёнок услышал крик Налы. Посмотрев вперёд, он заметил луч света. Выход!
На бешеной скорости они с Налой помчались туда и выскочили навстречу солнцу. Не останавливаясь, львята побежали прочь от пещер к крутому холму на дальней стороне Слоновьего кладбища. За ними раздавались топот и улюлюканье гиен.
Достигнув холма, Симба принялся карабкаться наверх, но не мог как следует зацепиться за крутую и скользкую скалу и в конце концов упал. Попытки Налы оказались столь же тщетными. Они не могли уйти тем же путем, что пришли! Они в ловушке!
Услышав ужасающий — а теперь ещё и пугающе близкий — смех гиен, Симба медленно обернулся и сглотнул. Они не просто в ловушке. Они в ловушке с целой стаей голодных хищников.
Симба посмотрел на Налу. Его подруга тряслась, глаза были полны страха. Он никогда не видел её такой напуганной, и от этого сам почти впал в панику. Собравшись с силами, Симба глубоко вздохнул. Это была его вина. Он заварил эту кашу, он и будет её расхлёбывать.
Загородив собой Налу, львёнок как можно шире расставил лапы и выпятил грудь. Потом набрал в лёгкие побольше воздуха, откинул голову назад и взревел. Или, скорее, попытался взреветь. Звук получился не угрожающим, а слабым и жалким, он еле перекрыл тяжёлое дыхание гиен.
Преследователи истерически рассмеялись. Некоторые схватились за животы и стали кататься по земле, другие просто гнусаво подвывали. Камари, самый жестокий и подлый из двух приспешников Шензи, указал на Симбу и, не переставая хохотать, крикнул:
— Вы слышали это — рык будущего короля! — Охваченный весельем, он повалился на землю.
— Нашего жуткого врага! — взвизгивая, подхватил Азизи. — Мне так страшно. Порычи ещё!
Симба смутился. Они смеялись над ним. Ладно. Они думают, что он просто маленький бессильный львёнок. Что ж, он им покажет. Открыв рот, он зарычал снова.
И на этот раз рёв вышел совсем не жалким. Он был оглушительным. Он сотряс хребет и каждую гиену до самых костей. Симба замер на миг от неожиданности, а затем поспешно захлопнул пасть, поняв, кто именно только что рычал.
Львёнок обернулся и увидел своего отца, стоящего на вершине хребта. Король заревел снова, а затем рыже-золотой вспышкой пронёсся по крутой стороне холма вниз, прямо к толпе гиен. Оскалив зубы и обнажив сверкающие когти, лев отбросил сразу несколько тявкающих зверей в сторону, подняв облако пыли. Симба с изумлением смотрел, как его отец расправляется с ними. Он никогда раньше не видел его таким.
Когда другие бросились бежать, Шензи шагнула вперёд на Муфасу, тоже обнажив клыки. Но король даже глазом не моргнул. Зарычав, он замахнулся и так ударил Шензи, что та отлетела назад и покатилась по пыли. Муфаса шагал вперёд, вынуждая гиену отползать до тех пор, пока она не оказалась загнана в угол.
Больше бежать было некуда.
Муфаса с ненавистью смотрел на чужую королеву сверху вниз.
— Если ты ещё когда-нибудь посмеешь поднять лапу на моего сына… — угрожающе начал он.
Шензи покачала головой.
— Нет, Муфаса, — слабо проговорила она. — Никогда! Больше никогда!
— Я предупредил тебя, Шензи.
Потом он обернулся и посмотрел на кучку прижавшихся друг к другу гиен. Ему даже не пришлось ничего говорить. Под взглядом короля падальщики попятились к норам. Шензи ушла последней. Поднявшись, она с опущенной головой захромала по камням в свою пещеру.
Когда пыль осела, Муфаса посмотрел на Симбу. Львёнок съёжился, его глаза наполнились слезами.
— Пап, я… я прошу прощения, — заикаясь, произнёс он.
Муфаса повернулся к сыну спиной.
— Пойдём домой, — произнёс он, глядя только вперёд.
Повесив голову, Симба последовал за отцом в безопасные земли прайда. Нала пыталась утешить его, но он не обращал на неё внимания. Он этого не заслуживал. Только не теперь. Симба разочаровал своего отца. И это пугало и расстраивало его гораздо больше, чем столкновение с гиенами.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда они достигли земель прайда, солнце уже начало медленно клониться к горизонту. Саванну затопило буйство цветов: красные, золотые и оранжевые отблески окрасили траву, создав впечатление, что она горит. Стада животных неторопливо шли домой, их глаза устало закрывались, а животы были отяжелены пищей. Обычно это было любимым временем дня Симбы.