Часть 35 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я спросил: куда отвезти вас на завтрак?
Весь пыл, который она приготовила, чтобы сражаться за свободу до последней капли крови, вдруг оказался не нужен. Агата растерялась.
– В «Славянский базар»! – с вызовом заявила она.
– Извозчик, на Никольскую, – приказал Пушкин.
Поправив меховую шапочку, сбившуюся от переживаний, Агата засунула голые руки под мышки, в солнечный день мороз стоял крепкий, и сидела нахохлившейся птичкой. Доехали в молчании.
Агата нарочно хотела пройти в ресторан мимо портье, но Пушкин, мягко подхватив под локоть, направил ее к главному входу. В гардеробе Пушкина узнали, встретили с поклоном. Гардеробщик принял полушубок Агаты с почтением, как королевскую мантию.
На «поздний завтрак» собралось не слишком много гостей, время было не настолько позднее, официанты скучали. К ним подлетел самый расторопный и проводил к дальнему столику, который выбрала Агата. Как будто хотела спрятаться от всех. Пушкин предложил заказывать, что ее душе угодно. Агата не прикоснулась к меню, ей было все равно, главное, чтобы поскорее. И кофе, как можно быстрее кофе… Официант поклонился и обещал исполнить «сию минутку-с».
Пушкин огляделся. Ангелины, к счастью, не обнаружилось. Внимание его привлек крупный толстяк, который жадно, как голодный, ел, заглатывая пищу огромными кусками. Рядом с ним сидела миниатюрная блондинка в траурном платье с покорным видом вышколенной жены. Черты лица толстяка показались знакомыми.
– Вы мне поверили?
Он машинально коснулся сюртука там, где за поясом был револьвер.
– Нет, не поверил.
– Задобрить решили? Накормить – и в тюрьму? У вас ничего не выйдет! – угроза вышла беспомощной.
– Ваша ошибка вас оправдала, – ответил Пушкин.
В это тяжелое утро Агата с трудом понимала, что он ей говорит. Ночь, проведенная в камере в голоде и холоде, даром не прошла.
– Какая ошибка?
– Сдали перстень в ломбард. Даже если все, что рассказали о знакомстве с Немировским, чистая ложь и таинственный «АК» – это вы, перстень в ломбарде – ваше алиби.
– Почему?
– Потому что не забрали ни кошелек, полный денег, ни золотые часы, ни брильянты его жены. А пытались получить копейки за фальшивый брильянт. То есть не брильянт, а горный хрусталь.
– И что же теперь? – робко спросила она.
– Наша сделка в силе.
Агата зажмурилась и прошептала что-то одними губами.
Очень кстати официант явился с подносом холодных закусок и чашкой дымящегося кофе. Он пожелал приятного аппетита, сообщил, что явится по малейшему мановению, и исчез привидением. Агата выпила кофе почти залпом, чего дамам не следует делать, и даже запрокинула чашку, что было верхом невоспитанности. Но такие мелочи ее не смущали, а Пушкина тем более.
– Поешьте, – сказал он. – Вам понадобятся силы.
Она взглянула на нарезанное мясо, теплые салаты, рыбные закуски и поморщилась.
– Не могу. Даже подумать о еде не могу. В горло не идет.
Пушкин пожал плечами и положил на тарелку холодной буженины с хреном и груздями.
– Если вам интересно, я выполнила часть нашей сделки.
– Не знал, что сделка состоит из частей. Какую именно?
– Его брильянты не появлялись, – сказала Агата, наблюдая за тем, как он ест. – Воровской мир к их исчезновению касательства не имеет.
– Откуда сведения? – спросил Пушкин, насаживая на вилку упитанный груздь и отправляя прямиком в рот.
– С Сухаревки.
– Солидное заведение. Врать не будут.
– Из-за вас поссорилась с воровским миром.
– Лишиться такого круга знакомых – большая потеря.
– Вовсе не смешно. Теперь мне в Москву и носа не сунуть.
– Вам и так в Москву носа не сунуть. Мы теперь на страже, – философски заметил Пушкин. – Съешьте хоть немного.
Агата заставила себя положить на тарелку листик холодной говядины, ткнула вилкой и отбросила.
– Зачем продержали меня ночь в камере? – тихо спросила она. – Помучили? Добились своего? Доволен, сильный мужчина?
Меньше всего Пушкину пристали лавры мучителя хорошеньких барышень. Но и оправдываться было не в чем.
– Любой чиновник полиции на моем месте повесил бы на вас смерть Немировского и получил бы благодарность от начальства, – наконец ответил он. – Никому не хочется оставлять незакрытые дела перед праздником. Считайте это малой платой за вранье. Вернемся к Немировскому.
Сейчас ей не хватало сил устроить хороший скандал, который заслуживал надменный господин из полиции.
– Требуется знать о нем как можно больше, – мирно сказала Агата. – И как он умер.
– Разумное предложение.
Пушкин промокнул губы и коротко описал обстоятельства дела, не упуская факты и точно раскладывая их по полочкам. Агата слушала внимательно, не перебивая. Пока он не закончил.
– Пентакль на полу… Зарезанный петух… Отравление лекарством… – проговорила она задумчиво. – Все, чтобы представить как сердечный приступ? Что-то странно.
– Соглашусь, – сказал Пушкин. – Еще одна мелочь: привидение.
Агата проверила: не шутка ли? Пушкин был серьезен.
– Какое привидение? – спросила она.
– Самое заурядное. Появилось в час смерти Немировского в его номере. А до того заглядывало в окна его дома.
– Пушкин, вы серьезно?
– Так говорят свидетели. Прочее зависит от точки зрения на привидения вообще и на рациональные причины преступления.
Впервые за утро она улыбнулась.
– Вы говорите, как сухарь-ученый.
– Я математик, – ответил Пушкин, борясь с застрявшим меж зубами кусочком мяса. – Только на службе в сыскной полиции.
– Наверное, преступления раскрываете по формуле?
– Почти угадали.
Агата откинулась на спинку стула, понемногу приходя в себя.
– Только подумать: формула преступления. Жаль, воры не знают.
– Формула сыска, – поправил Пушкин.
– Раскройте секрет: что в нее входит?
– Никаких секретов: в формулу надо занести все известные и неизвестные члены.
– Члены? – в изумлении спросила Агата.
– Члены уравнения. После чего его решить.
– И как, получается?
– Формула безошибочна.
Она легкомысленно махнула ручкой.
– Глупости. Безошибочны только чувства. Вот я, например, чувствую мужчину сразу и вижу его насквозь.
Пушкин отложил салфетку.
– Наш разговор доставляет истинное удовольствие, но пора переходить к делу.
На него опять махнули.