Часть 63 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А вот Эфенбаху предстояло пережить несколько не самых легких минут. Он вспомнил, что упустил из виду розыски Королевы брильянтов, о чем непременно спросит Власовский. О чем еще спрашивать в такой час?! Но Михаил Аркадьевич не сделал бы карьеру в полиции, если бы не умел находить выход из любой безвыходной ситуации. У него всегда имелось о чем доложить начальству. В докладную папку он положил несколько листов, исписанных Лелюхиным, поправил галстук и отправился этажом ниже.
Войдя в обширный кабинет обер-полицмейстера, Эфенбах сразу понял, откуда ветер дует.
Полковник Власовский находился в прескверном настроении. Причиной тому были неумолимо приближающиеся праздники. Потому что делать в эти трудные для обер-полицмейстера дни по службе было нечего. Любая лень, нерадивость и недочет его подчиненных, от дворников до городовых, находили весомый и неубиваемый аргумент: «Так ведь праздник же». По предыдущим годам Власовский знал, что на праздник в Москве принято валить все, что угодно. И поделать тут ничего нельзя. Однако пока еще его подчиненные не могли оправдаться праздником, и Власовский выбрал ближнюю жертву.
Между тем начальник сыска имел вид подтянутый, он выглядел совсем не так, как выглядит набедокуривший чиновник. Довольно четко, по-военному прошел от двери к столу обер-полицмейстера и выпрямился почти по стойке «смирно».
– Господин полковник, разрешите доложить! – тоном бравого служаки рапортовал Эфенбах. – Имеем непосредственные успехи в порученном деле изловления и арестования злодейки, именуемой «Королева брильянтов».
Власовский, который как раз хотел строго спросить об этом, оказался без козыря.
– Ну, доложи, – буркнул он, чувствуя, как запасенные молнии блекнут.
Эфенбах открыл папку с ухватками истинного царе-дворца.
– Составлен однозначно словесный портрет преступницы! – торжественно доложил он. – Прикажете зачитать?
Новость была неожиданно важной. Власовский приказал.
Прокашлявшись, Михаил Аркадьевич хорошо поставленным и громким голосом стал читать описание, которое диктовала Агата. Выходило складно и звонко, так, что перед внутренним взором обер-полицмейстера представился вполне осязаемый женский портрет. Ему показалось, что где-то он видел похожую особу. Во всяком случае, сыск проделал работу неплохо, очень неплохо. Хвалить нельзя, но и бранить не за что. Того гляди в самом деле поймают.
Закончив чтение, Эфенбах захлопнул папку и замер в почтительной позе.
Не зная, что сказать, Власовский многозначительно прочистил горло.
– Недурно, Михаил Аркадьевич, – кое-как выдавил он. – Сведения верны? Не ошиблись?
– Наивернейшие. Получены от секретного агента корпуса жандармов.
– Да ну? – удивленно произнес Власовский. Такой прыти от сыска он не ожидал. – Это как же сподобились?
– Путем взаимополезного обмена сведений! Агент нам Королеву брильянтов описал, а мы ему по своему пониманию вопрос уголовного мира просветили. Как говорится, курочка с уточкой не сойдутся, а два журавля в небе рядышком летят.
– Ну… Это… Значит… Хорошо… – только и мог сказать обер-полицмейстер, удивляясь тому, что не помнит народную поговорку про курочку с уточкой. – Так что же теперь?
– Во все участки Москвы направлено описание, никуда голубушка-шельма не денется! Первый же городовой ее опознает и свяжет под сизы рученьки!
Власовский сильно сомневался в способностях и первого же городового, и всех прочих кого-то опознать. Но говорить об этом не стал. Городовые – его головная боль, а не начальника сыска. Обер-полицмейстер не поленился подняться из-за стола, подойти и пожать руку за усердие.
– Молодцы, Михаил Аркадьевич, – с отеческой строгостью похвалил он. – Продолжить и спешить! Чтоб к праздникам Москва наша матушка была спокойна от всех этих королев брильянтовых из столицы.
– Так точно! – рявкнул Эфенбах, думая, что легко отделался. – И очистим, и не дадим! Как говорится, сколько в ступе воду ни толки, а дыма без угля не бывает!
Власовский согласно кивнул, хотя не мог понять: откуда начальник сыска черпает такие глубины народной мудрости?
19
В темноте хочется держаться ближе к свету. Дама, не решаясь переступить порог, наклонилась, силясь разобрать, что скрывается в темноте.
Тень двигалась бесшумно. Почти сливаясь со стенами, согнувшись в пояс, изготовилась к прыжку. Оставались считаные шаги. Дама слишком поздно заметила движение. И отпрянула. Большего не успела. Нечто огромное подхватило ее так, чтобы она не могла и шевельнуть задранными руками, вынесло в коридор и с такой силой придавило к стене, что не было сил ни охнуть, ни вздохнуть, только и оставалось хватать воздух широко раскрытым ртом. Задыхаясь, она видела сквозь вуаль глаза, выражение которых не сулило ничего хорошего.
– Что вы тут делаете?
Каждое слово вгоняло иголки в сердце. Она пыталась освободиться, но держали так крепко, что попытка вышла не лучше трепыханий птички в силках.
– Повторяю вопрос: что вы тут делаете?
Ударение на «вы» прозвучало отчетливо.
В арсенале женского оружия одно выручает часто: слабость с жалостью.
– Мне больно! – проговорила она со слезой в голосе. – Мне нечем дышать! Я задыхаюсь!
Рука, прижавшая ее к стене, отпустила. Она была свободна. Если можно считать свободой оставленный ей пятачок. Дама тяжело и громко дышала, чтобы было понятно, какие мучения пережила, при этом не забывая оправлять смятый полушубок.
– Жду ответа.
Как же хотелось дать пощечину этому холодному, наглому и надменному лицу. Откуда у мужчин столько беспощадности? Как они умеют быть такими злыми и черствыми? Одернув сбитую вуаль, она приняла независимую позу, на какую способна женщина в безвыходной ситуации.
– Как вы думаете, господин Пушкин?
– Отвечайте на вопрос.
Мужчины становятся чрезвычайно противными, когда чувствуют превосходство. Ну, ничего – не надолго. Еще будет просить прощения, когда узнает, какие важнейшие сведения она раздобыла.
– Пришла спасти жизнь человека.
Сказано было с таким пафосом, что редкий мужчина смог бы устоять.
– Какого человека, позвольте узнать?
Нет, не подействовало. Видимо, господин сыщик входил в число редких мужчин.
– Человека, которому угрожает опасность.
– Извольте назвать его имя.
– Разве вам оно неизвестно?
– Нет, мне неизвестно.
Невозможная черствость! Оставалось применить улыбку сквозь вуаль.
– Как жаль, господин Пушкин, что слабая женщина должна делать работу полиции, – она пустила в ход последнее средство, но результата заметно не было. Ее по-прежнему сверлили бесчувственным взглядом. – Я пришла спасти Петра Филипповича Немировского от неминуемой смерти.
– Он приглашал вас в номер?
– Нет, я пришла сама.
– С чего взяли, что его должны убить?
Манера изображать дурака, когда все ясно, особенно злила в мужчинах. Когда мужчина глуп, это еще можно стерпеть. А Пушкин слишком умен, поэтому такая манера раздражала особенно.
– Убийство случится непременно, – она вновь улыбнулась сквозь вуаль. Может, в этот раз улыбка подействует?
– Откуда такие сведения?
Находиться у стены было крайне неприятно. Она показала, что хочет чуть больше свободного пространства, но Пушкин не шелохнулся. Какой все-таки мерзкий!
– Вчера ночью в этом номере был убит его брат Виктор.
– И что с того?
– Теперь должен умереть старший. Я пришла остановить убийцу.
– Кого именно?
Да сколько же терпеть отвратительный тон?! Сколько надо сил! Но силы нашлись.
– Господина Коччини, кого же еще?! – сказала она покорно. И в третий раз запустила вуальную улыбку.
– Кто же послал его, по вашему мнению?
– Вы хотите узнать имя того, кто посылает хитрого и беспощадного убийцу?
– Будьте так любезны.
Ну, вот и пришел час торжества. Сейчас он пожалеет, что так мерзко вел себя с ней.
– Ольга Петровна. Она приказала убить и своего мужа, и мужей сестер.
Никакого эффекта. Хоть бы бровью повел ради приличия.