Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой король посвящает пажей в «одно важное государственное дело» Золоченый трон был усыпан драгоценностями. Но не эти сверкающие камешки привлекли внимание Оли и Яло. Большой ключ висел над троном. Ключ от кандалов Гурда! — Дело в том, — сказал король, поудобнее усаживаясь на троне, — дело в том, что никто не знает, сколько зеркал насчитывается в моем королевстве. Сегодня ты, мой паж, помог мне решить одну часть задачи. В моем королевстве сто площадей, и теперь я знаю, что они украшены десятью тысячами зеркал. Но ведь зеркала имеются не только на площадях — они и во дворце, и на улицах, и в домах моих подданных. Каждый король должен чем-нибудь прославить и обессмертить свое имя. Постигаешь ли ты, паж, какую величественную задачу я призван решить? Потомки будут гордиться Топседом Седьмым, впервые в истории подсчитавшим все зеркала королевства! Готов ли ты принять участие в решении этой великой задачи? Паж с родинкой на правой щеке смотрел на короля, с трудом удерживая улыбку. — Я велю сегодня же отвести тебе и Ялоку лучшие покои во дворце, — продолжал Топсед. — Я назначу вам жалованье, как высшим придворным чинам. Паж с родинкой на левой щеке хитро взглянул на другого пажа и сказал: — А можно ли, ваше величество, чтобы жалованье нам платили шоколадом? — Чем? — удивленно посмотрел на него король. — Шоколадом, ваше величество. — Гм… Ну, разумеется, сколько угодно шоколада, сколько угодно конфет, пирожных, мороженого и прочих сластей. Паж с родинкой на левой щеке незаметно толкнул ногой другого пажа и шепнул: — Соглашайся, Оля. Ты ведь любишь сладкое! Оля сердито оттолкнула подругу. — Я считаю, ваше величество… — начала она. Но Яло перебила ее: — Ваше величество, вы предлагаете нам очень важное дело. Позвольте поэтому, прежде чем дать ответ, посоветоваться нам с братом. — Да, — сказал король. Яло отвела Олю в сторону. — Что ты хотела сказать королю, Оля? — Что я считаю его предложение глупым занятием, Яло! Лучше бы он подумал, как облегчить жизнь зеркальщикам. — Если ты так скажешь, он прикажет заковать нас в кандалы. — Но это на самом деле глупое занятие, Яло! Не могу же я кривить душой! Яло качнула головой. — Ты корчишь из себя такую честную девочку, как будто никогда в жизни не говорила никакой неправды. — Да, я никогда не говорила неправды, Яло! — Ой, так ли? Я очень хорошо помню, как однажды ты читала сказки. А когда к тебе подходила бабушка, ты прикрывала сказки учебником географии и делала вид, что учишь урок. Оля так сильно покраснела, что на ее глазах выступили слезинки. — Так действительно было, Яло, — чуть слышно сказала она. — И мне очень стыдно, что я поступала так нехорошо. — Что-то уж больно быстро ты исправилась, — проворчала Яло. Оля вспыхнула. — Уж не думаешь ли ты, что я исправилась оттого, что попала в это противное королевство? Если бы не Гурд, я ни на одну минуточку не осталась бы здесь.
— Странно, как только ты переступила раму волшебного зеркала, ты стала совсем другая. — Потому что я посмотрела на тебя и… — То есть ты хочешь сказать, что посмотрела на самое себя? — Ну, пусть посмотрела на себя!.. И оттого, что я смотрю на тебя, то есть на себя, мне и делается так стыдно. — Но как же нам спасти Гурда? — задумчиво сказала Яло. — Эй, пажи! — услышали девочки голос Топседа. — Вы что-то очень долго совещаетесь. — Я приму предложение вашего величества при одном условии, — сказал паж с родинкой на правой щеке. — Гм… ты осмеливаешься ставить мне условия? — Совсем маленькое условие, ваше величество, и оно вам ничего не будет стоить. — Я слушаю тебя, паж. — В Башне смерти заключен маленький зеркальщик по имени Гурд. Завтра утром его должны казнить. Я прошу, ваше величество, помиловать этого мальчика. Топсед Седьмой вскочил. В его рыбьих глазах сверкнула ярость. — Ты вмешиваешься не в свои дела, паж! — махнул он короткой ручкой. — Я не могу миловать преступников по твоей прихоти. Я много их казнил! И я презираю всех этих зеркальщиков! — Какой же он преступник, ваше величество? Он слабый, измученный мальчик! — Не знаю! Такие пустяки меня не интересуют! Я верю тому, что мне докладывает мой министр Нушрок. Оля, вспомнив, что говорила тетушка Аксал, горячо сказала: — Я слышал, что Нушрок заботится только о том, как бы побольше притеснить народ да потуже набить золотом свои мешки! Нушрок — хозяин зеркальных мастерских, ваше величество, и в то же время министр. Вот он и придумывает такие законы, которые ему выгодны. Король подозрительно взглянул на пажа. — Гм… Где ты все это слышал? А скажи-ка мне, паж, как называется город, в котором ты воспитывался? — Этот город называется… — Олины щеки порозовели от волнения. — О, это замечательный город, ваше величество! Лицо короля исказила гримаса злости, он спрыгнул на паркет и, покачиваясь, словно утка, забегал по тронному залу. — Я объявлю войну вашему городу! А? Я очень люблю воевать, паж! Увидев улыбку в глазах пажа, король вдруг остановился: — Чему ты улыбаешься, паж? — Я вспомнил одну басню, ваше величество. — Какая басня? Я не знаю никаких басен! — В этой басне рассказывается про слона и моську, ваше величество. — И что же? — Однажды по улице шел слон, и вдруг на него набросилась моська… — Какая храбрая моська! — Но слон все шел и шел и не обращал внимания, как она тявкает. — Глупая собака, надо было укусить слона! — Но тогда слон просто раздавил бы ее, ваше величество. — Не понимаю, зачем ты мне болтаешь о собаках, паж, когда я говорю о войне. Война приносит славу и добычу! — Война приносит горе и разорение! Все люди, кроме очень плохих, хотят жить в мире! — Я обязательно объявлю войну вашему городу! — еще громче закричал король.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!