Часть 29 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Механики, – ответил Бенедикт. – Мой пикап все еще у дома мадам Баумгартнер. Его нужно отбуксировать и поставить на него колеса с зимними покрышками.
Он стрельнул глазами в Армана, который одобрительно кивнул.
– Я звонил в муниципалитет и настоятельно рекомендовал им проинспектировать этот дом, – сказал Арман. – Думаю, его нужно снести.
– Его еще, наверно, можно спасти, – сказал Бенедикт. – Если Баумгартнеры захотят, я мог бы попытаться.
– И думать об этом не смейте, – сказал Арман. – Кэролайн права. Они должны снести его, а землю продать.
Солнце садилось, небо, перед тем как почернеть, приобрело мягкий синеватый оттенок.
– Вы останетесь с нами на еще одну ночь, – сказала Рейн-Мари Бенедикту.
– Но у меня нет одежды.
– Мы дадим вам что-нибудь, – сказал Габри, оценивая размеры молодого человека. – Думаю, вы размером с Рут. Хотя она немного более мужеобразная.
За выпивкой они рассказали о встрече с семьей баронессы и о том, что она на самом деле считала себя баронессой. Отдаленной родственницей Ротшильдов.
– Отдаление существенное, – сказала Рут.
– Но даже если это правда, – сказала Рейн-Мари, – из этого еще не вытекает, что у нее есть титул и деньги.
– А может, и вытекает, – сказала Клара. – Как узнать?
– Люсьен проверяет, – сказала Мирна.
– Странно слышать, когда ее называют «мадам Баумгартнер», – сказала Клара. – Я знала баронессу, а эта Берта Баумгартнер – кто она?
– Мне понравились ваши слова, – сказала Мирна Арману. – Она и в самом деле похожа на Маргарет Резерфорд.
Рут выпустила виски изо рта назад в стакан и рассмеялась:
– Да, точно. Вот кого она мне напоминала.
– И все же, – ответил Арман Мирне, – думаю, вы близко подошли к самой сути. Не к ее внешнему виду, а к ее личности.
– Каким образом? – спросил Габри.
– «Харви», – сказала Мирна. – Вся встреча с семьей напомнила мне этот фильм.
Клара улыбнулась:
– Элвуд П. Дауд[34].
– Это глупо, – сказала Рут. – Баронесса ничуть не похожа на Джимми Стюарта.
Видя недоуменное выражение на лице Бенедикта, Рейн-Мари сказала:
– «Харви» – это старый кинофильм. Он о человеке…
– Об Элвуде П. Дауде, – сказала Мирна.
– …чей лучший друг – кролик ростом в шесть футов, – продолжила Рейн-Мари.
– Харви, – сказала Мирна.
– Они всюду вместе, – продолжила Рейн-Мари, – но никто его не видит.
– Оно и понятно, – сказала Рут. – Ведь он кролик ростом в шесть футов.
– Они пытаются убедить Элвуда, что никакого Харви не существует, – сказала Клара.
– Они думают, что он спятил, – сказала Рут, гладя Розу. – Пытаются привлечь его на свою сторону.
– Это напоминание о том, что, если кто-то счастлив, может быть, это единственная реальность, которая имеет значение, – сказала Рейн-Мари. – Какой вред от веры в гигантского белого кролика?
– Или в титул, – сказала Клара, поднимая стакан. – Баронесса.
– Баронесса, – сказали они.
– Но это ведь не просто титул, верно? – сказал Бенедикт. – Ведь есть еще и деньги. Миллионы. Я думаю, есть ли вред от веры в состояние, которого не существует?
– Тебе еще нужно многому научиться, молодой человек, – сказала Рут, цитируя фильм. – И я надеюсь, ты никогда этому не научишься.
Глава четырнадцатая
– И что ты собираешься делать? – спросила Анни; их машина медленно спускалась с холма в Три Сосны. – Ты ему собираешься сказать?
– О чем? – спросил Жан Ги. – О расследовании или…
Он почувствовал, что зад машины начинает заносить на снегу и льду, и перестал говорить, чтобы сосредоточиться. Его глаза впились в дорогу, он полностью сконцентрировался на управлении. Руки легко держали рулевое колесо.
Жан Ги мельком кинул взгляд в зеркало заднего вида, увидел пристегнутого к сиденью Оноре: мальчик смотрел в окно.
– Я думаю, в первую очередь мы должны подумать и решить, а ты как считаешь? – сказал он наконец, когда машина спустилась с холма и они поехали вокруг деревенской площади.
По обе стороны дороги громоздились снежные стены, и за ними ничего не было видно, кроме света из скрытых домов.
Жан Ги никогда в жизни ничего подобного не видел. Это было прекрасно и тревожно. Утешительно и зловеще. Словно природа пыталась решить, защищать ли ей маленькую деревню или сожрать ее.
Он подвел машину к проезду, вырубленному в стене, снежному туннелю, ведущему к дому Гамаша. Но Анни не вышла, продолжала сидеть; ее лицо светилось отраженным от снега сиянием фар.
– Все кончится хорошо, – сказала она и, подавшись к мужу, поцеловала его в щеку.
Это было действие такой простоты, что Жан Ги вполне мог не заметить красоты ее поступка.
Она поцеловала его. Без всяких на то оснований.
Для человека разумного в этом было что-то невероятное.
– Как прошла вчерашняя встреча? – спросил Гамаш, когда они с Жаном Ги устроились в кабинете.
Они только что поужинали. Пастуший пирог и шоколадный торт. Оноре спал в своей комнате.
Неожиданный гость Гамашей, молодой человек со странной стрижкой, Бенедикт, отправился в бистро выпить. После того как его представили Анни и Жану Ги, Бенедикт почти все время играл с Оноре. Когда мальчика положили в кровать на ночь, а они поужинали, Бенедикт спросил, не будут ли они возражать, если он пойдет выпить пива.
– Милый парнишка, – сказал Жан Ги.
– Да, – подтвердил Арман.
– Что ты о нем знаешь?
Жан Ги говорил непринужденным голосом, но Арман знал зятя слишком хорошо, чтобы обмануться.
– Ты спрашиваешь, велика ли вероятность того, что он убьет нас во сне?
– Просто думаю, – сказал Жан Ги.
Бенедикт не голосовал, стоя у края дороги, не носил балаклаву, не имел при себе мачете. Но что Арман знал про него на самом деле?
– Я проверил на скорую руку, – сказал его тесть. – Он тот, за кого себя выдает. Строитель. Живет в Монреале, вероятно с подружкой.
– Вероятно?
– Да, тут странновато, – признал Арман, когда они сели.
Когда не было ни света, ни связи, Бенедикт, казалось, не испытывал никаких неудобств из-за того, что не может связаться с подружкой, сообщить ей, где находится, что с ним все в порядке. Или проверить, все ли в порядке с ней. Если бы во время такой метели потерялась Рейн-Мари, Гамаш бы горы сдвинул, чтобы с ней ничего не случилось.
Жан Ги кивнул. То же самое он мог сказать про себя и Анни. Это даже был не выбор, а инстинктивное действие.