Часть 33 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не было, – подтвердил Арман.
Бовуар вытащил из сугроба перед ступеньками крыльца лопату и теперь держал ее как оружие.
Мирна подошла к нему, и все трое уставились на дом.
Жилище мадам Баумгартнер обрушилось.
Крыша и второй этаж упали – часть до самого пола, часть повисла бог знает на чем.
– Позвони им еще раз. Пусть привезут собак, – сказал Гамаш, медленно подходя к дому.
Бовуар позвонил.
– Он внутри? – прошептала Мирна.
– Думаю, да. – Гамаш оглянулся, посмотрел на другую машину. – И не один.
Арман снял шапочку, наклонил голову в сторону дома:
– Вы слышали?
Жан Ги и Мирна сняли головные уборы, прислушались.
Ничего.
Гамаш подошел к своей машине, два раза нажал на кнопку гудка. Два коротких, резких звука, потом тишина. Он прислушался.
Но ответом ему было только зловещее молчание.
Ничего. Ничего.
Что-то.
Удар. Треск.
Они переглянулись.
– Может, это балка потрескивает, шеф.
– Или это может быть Бенедикт, – сказала Мирна. – Или кто-то другой пытается подать сигнал. Что будем делать? Мы не можем просто так стоять здесь.
Помощь уже в пути, но они могут приехать минут через двадцать-тридцать. А это на таком морозе может быть временем между жизнью и смертью. Если кто-то дожил до утра на таком холоде, то он, вероятно, теперь на последнем издыхании.
– Мы сначала, прежде чем что-то делать, должны убедиться, что там есть кто-то живой, – сказал Арман. Он приложил ко рту ладони рупором и прокричал: – Бенедикт!
– Эгей! – крикнул Бовуар.
Они замолчали, прислушиваясь.
Стук. На сей раз отчетливый. Еще один. Тук-тук. Теперь точно. Кто-то живой. И испуганный.
Это на мгновение напомнило Гамашу о другом человеке. Об Амелии и ее пирсинге. Тук-тук-тук. Ее знак.
Спасите наши души.
– Он должен прекратить, – сказала Мирна. Ее глаза широко раскрылись, дыхание участилось. – Он обрушит весь дом. Прекрати! – прокричала она.
– Мы вас слышим! – крикнул Гамаш. – Мы идем. Перестаньте стучать!
Он повернулся к ним, увидел страх на их лицах.
– Мы должны идти внутрь? – сказал Бовуар.
Арман кивнул. Они, как и он, опасались, что дом, в который они собирались войти, может обрушиться полностью. Но если он и Мирна боялись, то Жан Ги был в ужасе.
Он страдал клаустрофобией. Она была его кошмаром.
Бовуар коротко кивнул, еще крепче ухватил черенок лопаты и шагнул к обрушенному дому.
– Я думаю, тебе лучше… – начал было Гамаш, но замолчал, когда услышал звук.
Они повернулись к дороге. Приехал грузовичок-пикап. Жан Ги опустил лопату и чуть не разрыдался. Помощь, спасатели. Они знают, что нужно делать. Они и пойдут в дом.
Машина остановилась, из нее вышел один-единственный человек. И Бовуар чуть опять не разрыдался.
Не спасатели. Билли Уильямс.
– Услышал, что парнишка пропал. Приехал посмотреть – могу чем помочь? – Он стоял рядом со своей машиной и смотрел на дом. Потом сказал что-то, Гамашу показалось «нихренасе».
– Что он сказал? – спросил Гамаш у Мирны.
По причинам, вызывавшим категорическое недоумение у Гамаша, он был единственным человеком на земле, который не понимал ни слова из того, что говорил Билли Уильямс. Ни единого. Даже близко.
– Это не имеет отношения к делу, – ответила Мирна.
– Парнишка там живой?
– Мы думаем – да, – сказала Мирна. – Кто-то там живой. Либо Бенедикт, либо еще кто-то. Эта машина стояла здесь, когда вы высадили его прошлым вечером? – Она показала на стоящую чуть поодаль машину.
– Я ничего такого не заметил. – Он снова повернулся к дому. – Темно ведь было. Так. Я должен его вытащить. Он там по моей вине.
Гамаш, старавшийся следить за их разговором, посмотрел на Мирну:
– Спросите, у него есть соответствующая подготовка – спасение людей из зданий? Он понимает, что нужно делать?
Теперь Билли обратился к Гамашу:
– Вы думаете, я вас не понимаю? Прекрасно понимаю.
Лицо Билли так обветрилось, что не позволяло определить его возраст – то ли тридцать пять, то ли семьдесят пять. Он имел стройную, тонкую фигуру, и даже под тяжелой зимней одеждой угадывалось, что все мышцы его тела напряжены.
Но глаза смотрели на Армана мягко, с выражением нежности. Билли улыбнулся:
– Настанет день, старина, и вы меня поймете.
Однако Гамаш не понял.
Одно ему было ясно с первого момента, как он увидел Билли Уильямса: у этого человека есть более чем средняя доля божественного.
Лицо Билли помрачнело, когда он разглядывал груду развалин, потом он снова обратился к Арману.
– Когда это закончится, – сказал он, доставая из своего пикапа громадную монтировку, – с вас пирог с лимонным безе.
Мирна не дала себе труд перевести сказанное.
Билли шагнул вперед, и Гамаш протянул руку, чтобы остановить его, но Билли отмахнулся:
– Я вчера оставил здесь парнишку. Завел его тачку, чтобы работала. Потом уехал. Нельзя было его оставлять. Поэтому я вернулся. Чтобы помочь ему. Доставить домой.
Гамашу для перевода на сей раз Мирна не потребовалась. Не имело значения, что сказал Билли, – теперь важно было только действие.
– Вы один не можете. Вам нужна помощь. Я иду с вами. – Арман повернулся к Жану Ги и Мирне. – Ждите спасателей. Они скоро будут здесь. Объясните им, что случилось.
– Если идете вы, иду и я, – сказала Мирна.
– Нет.
– Там застряли два человека, – сказала она. – Нужно больше людей. – Видя неуверенность Армана, она добавила: – Это не ваше решение, его приняла я. К тому же я сильнее, чем кажусь.
Его брови взметнулись. Она казалась довольно сильной.
Гамаш кивнул. Мирна была права. Она им понадобится. И решение принял не он.
– Шеф? – сказал Жан Ги. На его лице была написана мука.
– Тебе принадлежат высоты, mon vieux, – тихо сказал Арман. – А мне – ямы. Ты помнишь?
– Ну, вы идете? – спросил Билли, уже поднявшийся на ступеньки крыльца. – Поспешите.