Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Звучит довольно искренне, – промолвил адвокат, внимательно изучая кроткое лицо управляющего. – Что же вы порекомендуете мне, Полуин? – То, что вы сами сказали: пообщайтесь с мисс Уорри и Анаком, а также с мисс Стреттон и миссис Карни. – А с ней зачем? – Мисс Уорри, вероятно, поделилась с ней сведениями по поводу своего пророчества о смерти господина Боуринга. – Но вы сами недавно упомянули, что мисс Уорри отказывается обсуждать эту тему. – Так госпожа Карни заявила мне, а вдруг вы услышите от нее нечто другое? Я подозреваю, что мисс Уорри заплатила ей, чтобы та держала язык за зубами. Юрист, озадаченный этими словами, опустил взгляд. – Настоящая неразбериха, – вздохнул он. – Тем не менее, господин Полуин, я последую вашему совету и повидаюсь со всеми, кого вы перечислили. – И пусть сэр Ганнибал держится подальше от этих мест! – искренне воскликнул Полуин. – Иначе его как пить дать арестуют. – Может, так было бы и лучше, – нахмурился Форд. – Сэр Ганнибал совершенно ни при чем, поэтому не боится встречи с теми, кто его обвиняет. Иосия с сомнением посмотрел на адвоката, явно не разделяя его уверенность в невиновности баронета. Однако он, так ничего и не выразив, с учтивым поклоном вышел из комнаты. Освальд Форд даже не пытался его остановить. В этот момент юрист уже понимал, какие меры ему нужно принять в дальнейшем, чтобы хоть чуть-чуть приблизиться к решению задачи. Форд действительно жаждал найти убийцу Джона Боуринга, пребывая в убеждении, что это вовсе не сэр Ганнибал Тревик. Но Полуин, знакомый с баронетом много дольше, чем Освальд, судя по всему, придерживался иного мнения. В итоге адвокат почувствовал себя неловко. «Интересно, – подумал он, потирая руки, – было ли в прошлой жизни сэра Ганнибала в Африке нечто такое, из-за чего он мог бы убить Боуринга? Кажется, история Мертвой головы способна многое прояснить. Непременно нужно докопаться, в чем ее суть. Похоже, мисс Уорри кое-что известно. Не верится, что она прочитала свои пророчества по звездам. Она, без сомнения, о чем-то пронюхала или даже приблизилась к разгадке тайны. Хмм. Надо нынче же вечером побеседовать с этой ясновидящей». Форд послал записку Дерике, сообщив, что зайдет к ней утром. Сначала он хотел отправиться прямо в особняк Тревика, но потом решил прежде повидаться с Софи и вытрясти из нее всю информацию о баронете. Почему-то Освальду казалось, что она располагает какими-то важными сведениями, но умалчивает о них. «Если кто-то задумал уничтожить мистера Тревика, повесив на него обвинение в убийстве, то эта пожилая странная дама может быть одной из движущих сил зловещего плана», – рассудил Форд. С другой стороны, он отлично знал, что баронет всегда хорошо обращался с гувернанткой. Но что, если мисс Уорри – одна из тех, кто не ценит доброту и платит за нее черной неблагодарностью? Адвокату приходилось сталкиваться с подобными людьми. В итоге он не стал судить о характере гадалки, предварительно не поговорив с ней, а пошел в пансионат, где квартировала мисс Уорри. Это был большой гранитный дом с видом на залив, комфортабельный, как и большинство жилищ в Санкт-Эвалдсе. Заведение принадлежало двум приветливым дамам. У них всегда гостило много людей, поскольку пансионат пользовался заслуженной популярностью. Мисс Софи, привыкшая жить со всеми удобствами, сразу же остановила на нем свой выбор. Форд передал ей визитную карточку, и служанка проводила его в небольшую, но уютную, хорошо обставленную и освещенную высокой лампой с розовым абажуром комнату. Мисс Уорри, как обычно, тонкая и невзрачная, вплыла в помещение, помахивая черной бархатной сумочкой. Но в розовом свете, заполнившем номер, она выглядела вполне презентабельно. В этот вечер она была в темно-красном кашемировом платье с длинным шлейфом. Так как бывшая гувернантка из-за сильной сухощавости не могла похвастаться идеальным телосложением, это платье скрывало все ее недостатки. Кроме того, Софи эффектно скрепила волосы заколкой в виде звезды и теперь производила впечатление совершенно эмансипированной женщины, какой она, видимо, и представляла себя в новой роли пророчицы. Она приветствовала Освальда с видом человека, попавшего на похороны, и внимательно оглядела его с головы до ног, прежде чем опуститься в кресло. В свою очередь, юристу она чем-то напомнила геометрическую фигуру – угловатую и замысловатую. Форд сразу понял, что найти к этой особе подход и получить от нее хоть какой-то ответ будет непросто. Софи начала разговор с того, что не на шутку озадачила молодого адвоката. – Это печальная новость, господин Форд, – изрекла она низким голосом, не спуская глаз с гостя. – Какая именно, мисс Уорри? – Неужели вы не видели свежий номер нашей местной газеты? – Нет. Я прибыл в Санкт-Эвалдс совсем недавно. – С мисс Куинтон и Дерикой? По крайней мере, я так слышала. А сэру Ганнибалу хватило ума не приезжать. – Не понимаю, о чем вы, мисс Уорри. – Ах, я забыла. Вы же не читали газету! Боюсь, здесь у меня нет экземпляра… – В таком случае, мисс Уорри, просто сообщите мне ту печальную новость, о которой вы обмолвились. Однако для горестных новостей предсказательница выглядела слишком радостной. – В газете пишут, что полиция обнаружила улику, указывающую на то, что сэр Ганнибал действительно убил господина Боуринга и что баронета скоро арестуют, – объявила она. – Уже выписан ордер, и детектив отправился в Лондон, чтобы задержать преступника. Вот так-то! – с торжеством заключила она, заметив, что ее собеседник вздрогнул и побледнел. – Вы, кажется, вполне уверены, что сэр Тревик виновен? – недружелюбно спросил адвокат, приказав себе держаться хладнокровно. – С учетом открывшихся фактов у меня нет ни малейших сомнений, – безапелляционно парировала гадалка. – Каких фактов? Мисс Уорри пустилась в долгие объяснения, которые касались показаний Полуина, значительно искаженных фантазиями Анака и чудесным откровением ее собственных пророчеств. Освальд весьма напряженно слушал, пытаясь мысленно ухватиться за любую деталь, которая помогла бы ему раскрыть тайну смерти миллионера. Однако Софи поведала ему лишь то, что он уже узнал от Полуина, поэтому Форд не дал экс-гувернантке увидеть, какое впечатление произвел на него ее рассказ. Когда она закончила, он совершенно спокойно посмотрел на нее и ледяным тоном произнес: – Я не верю во все эти сплетни. – Какие сплетни? – злобно прошипела гадалка. – Полиция не выдает ордера на основании сплетен.
– Все эти сказки до сих пор не доказаны, мисс Уорри. Я убежден, что сэр Ганнибал не страшится обвинителей и готов предстать перед ними. – В зале суда или прямо на улице? – Как угодно, мисс Уорри. Вы, полагаю, в любом случае будете в первых рядах? – Что вы имеете в виду? – Я имею в виду, – начал Форд, поднимаясь с места, чтобы придать должный эффект своим словам, – что хорошо осведомлен о заговоре, цель которого – опорочить честное имя сэра Тревика. И в связи с этим мне придется кое-что предпринять, чтобы общество наконец-то узнало правду. – Нет ничего проще, – сухо процедила Софи. – Просто объявите им, что господина Боуринга убил мой бывший работодатель. – А вот здесь у меня имеются возражения по иску! – Избавьте меня от вашего профессионального жаргона, мистер Форд. Еще бы вы не считали, что сэр Ганнибал невиновен! Вы же собираетесь жениться на Дерике Тревик. – Ах да. Вот только небольшая загвоздка в том, что я на ней не женюсь. – Что?! – почти вскрикнула мисс Уорри и пораженно уставилась на адвоката. – Согласно воле господина Боуринга, Дерика должна выйти замуж за Моргана Боуринга. Сэр Ганнибал желает, чтобы этот брак состоялся. Как видите, мисс Уорри, у сэра Тревика не было причин убивать своего арендатора. Да, он на какое-то время получил деньги миллионера, но лишь в доверительное управление, чтобы сохранить их для молодой пары. Бывшая гувернантка фыркнула, а потом наигранно рассмеялась: – Простите меня, мистер Форд, но я присутствовала при чтении завещания. Брак Дерики с Морганом не является необходимым условием для получения денег. – А сэр Ганнибал полагает, что обязан выполнить пожелание своего покойного друга. – Своего покойного друга! – скривилась дама. – Вы, наверное, хотели сказать «своего покойного врага»? – Почему вы так считаете? – Я многое знаю, – ответила мисс Уорри в своей загадочной манере. – Ваша версия об этом браке ничуть не впечатлила меня, мистер Форд. Сэр Ганнибал не тот человек, который выдаст свою дочь замуж за сумасшедшего. Да и вы не откажетесь от такой красавицы, как Дерика, не говоря уже о том, что она из тех девушек, которые самостоятельно решают свою судьбу. Если вы думаете, что эта басня перечеркнет мотив преступления, то вы, господин Форд, сильно ошибаетесь. Сэру Ганнибалу позарез требовались деньги, и из-за них он убил господина Боуринга. – А доказательства у вас есть? – Послушайте меня: если понадобится, я готова повторить это в зале суда. Вы знаете, что я написала в письме Боурингу? – Да. Только я ни за что не поверю, что вы прочитали его судьбу по ладони. – Не только по ней, у меня еще был кристалл, – огрызнулась Софи. – Но и это не все, чем я воспользовалась. – Я так и думал, – усмехнулся Освальд. – Кристалл и ладонь господина Боуринга всего лишь подтвердили то, о чем я сама догадалась. В тот день, во время праздника, я вернулась в дом и слышала, о чем говорили в библиотеке Боуринг и Тревик. – Вы подслушивали? – Ничего подобного, – покраснела Софи. – Я хотела заглянуть в книгу по гаданию, чтобы освежить память. Я направилась в библиотеку, уловила голоса и спряталась за ширму. – Зачем же вам было прятаться? – Чтобы никто не думал, будто я гадаю по книгам. Считайте это слабостью, мистер Форд, но все обстояло именно так. Так вот, едва я укрылась в своем убежище, вошли сэр Ганнибал и господин Боуринг. Они ссорились. – О чем же, мисс Уорри? – Точно не знаю. Речь велась о чем-то, связанном с черепом и зулусским знахарем. Они говорили тихо, сердито, а у меня не такой уж хороший слух, и к тому же стояли они в противоположном конце комнаты, у окна. Но я все-таки слышала: Тревик заявил, что убьет господина Боуринга, прежде чем тот опозорит его. – Неужели сэр Ганнибал так и выразился? – Именно так. Поэтому, когда я увидела и в кристалле, и на ладони Джона Боуринга свидетельство о том, что он умрет, не добравшись до дома, я догадалась, что сэр Ганнибал вознамерился исполнить угрозу. Адвокат хмуро пожал плечами. – Все это звучит дико. – Для вас, конечно, мое мнение – это вздор, – отрезала дама, поднимаясь из кресла. – Нет, но…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!