Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не юлите. Зря я вам все рассказала, раз вы сомневаетесь в моих словах. Не желаю дольше находиться в вашем обществе, – отчеканила мисс Уорри и покинула комнату, а Форд не успел даже пикнуть, чтобы задержать свою собеседницу. Ему показалось, что она испугалась, как бы он не продолжил расспросы и не бросил тень на ее версию, поэтому и воспользовалась первым пришедшим на ум предлогом, чтобы улизнуть. Прежде чем уйти, Освальд через служанку послал записку, попросив мисс Софи вернуться. Она отказалась, и Форду ничего не оставалось, как отправиться восвояси. Он лег спать, совершенно сбитый с толку информацией, которую получил от этой странной женщины. Он не знал, правдив ли ее рассказ или это всего-навсего фантазия злобной старой девы, но отныне все указывало на то, что сэр Ганнибал Тревик действительно виновен. А значит, его и впрямь могли арестовать. Освальд плохо спал этой ночью; в голове его пульсировала мысль: «Как избежать надвигающихся неприятностей?» Улики против Тревика были настолько существенными, что баронета ждал смертный приговор. Однако адвокат ни на минуту не поверил в то, что его будущий тесть – убийца. Вот только как это доказать? Единственное, что приходило ему в голову, – это поехать в Лондон и расспросить сэра Ганнибала про коронованный череп, на упоминания о котором он поминутно натыкался. Однако, как выяснилось, Освальду не было никакой надобности покидать Санкт-Эвалдс. Он уже готовился к поездке, когда к нему в номер постучал Иосия Полуин. – Сэр Ганнибал исчез, – с порога объявил он. Глава 11. Рабочие Полуин не лгал: сэр Ганнибал Тревик словно испарился. Детективы, отправившиеся ночным поездом в Лондон, чтобы арестовать баронета, обнаружили, что он съехал со всеми пожитками в неизвестном направлении. Расспросив дворецкого, они выяснили, что аристократ якобы перебрался в отель, рассудив, что будет чувствовать себя там более свободно, чем в доме своей чопорной свояченицы. Но в отеле сэра Ганнибала никто не видел. Расспросы в клубе показали, что джентльмен давно там не появлялся, и сыщики понятия не имели, где его искать. Во второй половине дня они нагрянули в особняк Тревиков и допросили Дерику и мисс Куинтон. К счастью, при этом присутствовал мистер Форд, который активно поддержал обеих дам. Детектив – низкорослый брюнет с черными глазами и худым лицом – протянул визитку, на которой было написано: «Джайлс Аркл». С выражением полной растерянности Дерика тут же передала ее Форду. С его слов она уже знала, что ее отец исчез и находится в розыске. Полуин, который первым узнал об этом от одного знакомого полицейского, оказался прав. – Зачем сыщик хочет видеть меня? – испуганно спросила мисс Тревик, кивнув на визитную карточку. – Не знаю, – спокойно ответил Форд, не сразу поняв, что Аркл – полицейский. – Хочешь, я поговорю с ним вместо тебя? – Дерике лучше увидеться с ним самой, – вмешалась мисс Лавиния, которая сидела у окна с вязанием. – Ладно, – согласилась девушка и отправилась в гостиную, где ее ожидал детектив. Освальд с тревогой посмотрел на мисс Куинтон. – Что вас беспокоит? – поинтересовалась та, не поднимая глаз. – Вдруг этот Аркл из Скотланд-Ярда? – Возможно, – равнодушно ответила Лавиния. – Вас это не удивляет и не раздражает? – Ни то, ни другое, – проворчала тетка. – Если сэр Ганнибал решил связаться с темными личностями, ему следовало понимать, какую ответственность он на себя берет. – Но вы ведь не считаете его виновным? – Нет, не считаю. Но, судя по тем слухам, которые до меня доходили, и по тому, что´ рассказала вам мисс Уорри, Ганнибалу будет непросто оправдаться, поэтому бегство для него – вполне разумный ход. – Позвольте мне с вами не во всем согласиться, – оживился Форд. – У меня сложилось впечатление, что баронет готов лицом к лицу встретиться со своими обвинителями. – Сомневаюсь, – поморщилась мисс Лавиния, безостановочно продолжая вязать. – Ганнибал никогда не умел отвечать за свои поступки. – Против него сплетен заговор! – Не исключено. Вероятно, это связано с его африканским прошлым… – Мисс Куинтон, если вы что-то знаете… – Ничего. Абсолютно ничего конкретного, но после бесед с господином Боурингом беру на себя смелость утверждать: и он, и мой зять занимались делами, которые не следовало бы предавать огласке. – Боуринг был слишком хитрым человеком, чтобы попасть впросак, – сухо заметил адвокат. Его собеседница, наконец-то оторвавшись от вязания, бесстрастно поглядела на юриста.
– Я читаю мысли не лучше, чем большинство людей, – тихо произнесла она. – У меня нет точных сведений, порочащих моего зятя или господина Боуринга. Однако я уверена, что история тут темная. А теперь Джон Боуринг мертв, и грехи их обоих легли на плечи сэра Ганнибала. – А известно ли вам что-нибудь об алом черепе? – Нет, – покачала головой пожилая леди и хотела еще что-то добавить, но в этот момент вошел лакей и сообщил, что господина Форда просят в гостиную. Бросив быстрый взгляд на мисс Куинтон, которая невозмутимо продолжала вязать, Освальд поспешил за слугой и увидел взволнованную Дерику, которую о чем-то расспрашивал низкорослый сыщик. – Это детектив, – пояснила она, как только Форд притворил за собой дверь. – Он пытается выведать, не прячу ли я где-нибудь в доме своего отца. Я сказала, что папе незачем скрываться, но мне не верят. – Мне очень жаль, мисс, – вежливо ответил господин Аркл, – но такова моя работа. Мне нужно задержать сэра Ганнибала. – Он невиновен. – Не спорю, мисс, каждый человек обладает презумпцией невиновности, пока не доказана его вина. – Как вы смеете даже заикаться о виновности моего отца?! – вспыхнула девушка. – Освальд, хоть ты его вразуми! – Дерика, он всего лишь выполняет свой долг, и мы не станем препятствовать этому, – спокойно возразил Форд и прибавил, обращаясь к сыщику: – Мистер Аркл, уверяю вас, что сэра Ганнибала Тревика нет в этом доме. – А где он? – с сомнением в голосе поинтересовался детектив. – Располагай я такими сведениями, я пошел бы к нему и посоветовал сдаться полиции. Сэр Ганнибал так же чист перед законом, как вы или я, и он сумел бы легко защитить себя от клеветы, которую на него возвели. – Тогда почему он сбежал? – Вы не имеете никаких оснований полагать, что он сбежал! – вмешалась рассерженная Дерика. Джайлс Аркл скептически посмотрел на нее. – Сэра Ганнибала нет в доме мисс Куинтон в Лондоне, – начал перечислять он. – Он не появлялся и в клубе. Он не возвращался в отель «Гуэльф». Так как против него выдвинуто серьезное обвинение, а самого его не найти, вывод напрашивается сам собой: он скрывается от следствия. – Ничего подобного. У вас нет веских доводов для такого заключения. – Он покинул Санкт-Эвалдс, это факт. – Лишь потому, что варвары из карьера, ни в чем толком не разобравшись, решили устроить ему самосуд. Кстати, за это их нужно наказать, – сурово произнесла девушка. – Я с вами согласен, мисс Тревик. Их главарь по имени Анак будет арестован. Это он призвал рабочих устроить погром в вашем доме. – А вы знаете, где сейчас этот тип? – тут же поинтересовался Форд. – В это время он обычно работает в каменоломнях, – сказал сыщик. – Он живет с матерью, которую многие тут считают ведьмой. Настоящее имя Анака – Хью Карни. Но вообще-то я пришел сюда, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них. Сэр Ганнибал… – Его здесь нет, – резко повторила Дерика. – Вы сомневаетесь в моих словах? – Дорогая, – проговорил адвокат, увидев, что на лице детектива появилось недоброе выражение, – не стоит так горячиться с человеком, который выполняет возложенные на него служебные обязанности. Мы уверены, что твоего отца тут нет, пусть и господин Аркл в этом убедится, обыскав дом. – Но ведь это оскорбительно, Освальд! – Мы давно перешагнули ту грань, где оскорбления еще имеют значение. Дерика на мгновение задумалась. Здравый смысл пришел ей на помощь, и она поняла, что несправедливо отнеслась к невзрачному сыщику, который вел себя довольно вежливо, учитывая то, насколько неприятным для всех домочадцев было его присутствие. – Обыскивайте дом, если вам нужно, – махнула рукой девушка. Детектив пристально посмотрел на нее. – Не вижу в том необходимости, мисс Тревик, – почти подобострастно промолвил он. – Поверю вам на слово. Но если сэр Ганнибал даст о себе знать, то вы посту´пите мудро, посоветовав ему сдаться. – А вот это уже моя забота, – решительно объявил Форд. – Впрочем, в том, что вы говорите, господин Аркл, есть определенный резон. Полицейский поклонился и взял шляпу, собираясь покинуть дом, однако Дерика остановила его. – Минутку, сэр, – оживилась она. – А как вы узнали, что мой отец был у мисс Куинтон в Лондоне? – Информация поступила из отеля «Гуэльф». Там сэр Ганнибал оставил свой новый адрес. – Но почему вы вообще отправились конкретно в этот отель?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!