Часть 42 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не мог. Во-первых, покойный указал это в завещании лишь как пожелание, а не обязательное условие. А во-вторых, миссис Крент – твоя жена, к слову сказать, – к тому времени уже женила Моргана на своей дочери Джейн.
– Его настоящая жена – миссис Карни, – уточнил Освальд. – А экономка Мария Крент – на самом-то деле миссис Уорд.
– Да, Форд, я с самого начала знал это, но этот человек заставил меня держать все в тайне. Он угрожал, что распустит здесь все те слухи, которые ходили обо мне в Южной Африке.
– Слухи, как же! – торжествующе хохотнул Полу-ин. – Я в курсе всех твоих махинаций. Когда я выйду на свободу, расскажу всем и каждому, как ты промышлял контрабандой алмазов!
– Вы с Боурингом меня в это втянули, – огрызнулся баронет. – Это с самого начала было грязное предприятие. Не собираюсь оправдываться, Полуин, но, видит Бог, я уже сполна заплатил за свою глупость.
– Все это в прошлом, дорогой, – ласково прошептала мисс Стреттон. – Не продолжай.
– Нет, я продолжу! – объявил Тревик. – Так будет честно. Энн, вы должны знать, за какого человека собираетесь замуж. Мы занимались в Африке темными делами. Не скажу, что мы совершали преступления, но, без сомнения, постоянно балансировали на грани.
– Не совершали преступления? – издевательским тоном произнес управляющий. – А как насчет того зулуса, которого вы убили ради алмаза?
– Его убил Боуринг, и ты это отлично знаешь! – спокойно отреагировал аристократ. – И Мулу об этом проведал. Поэтому он угрожал красным черепом не мне, а Боурингу. Но ты почему-то решил во всем обвинить меня. Всему этому пора положить конец. Когда я выйду из этой шахты, то отправлюсь прямо в полицию с повинной. Я согрешил и должен быть наказан.
– Когда вы выйдете из шахты, – решительно объявил Освальд, – вы будете знать, кто настоящий убийца. Вы станете свободным человеком.
– И при этом нищим, – выкрикнул Полуин. – Как насчет второго завещания?
– Эта подделка? – съязвил юрист. – Она у меня в кармане. Пробравшись в особняк Грандж, ты положил ее в стол и потом отправил миссис Крент покопаться там, чтобы она нашла подложную бумагу.
– Это подлинная воля Боуринга.
– Вряд ли. Тем не менее я обязательно навещу супругов Трабби, твоих свидетелей, и тогда мы все выясним.
– Послушайте, – заскулил Иосия, чувствуя, что планы его рушатся один за другим. – Если я исправлю ситуацию, вы дадите мне доход в пять тысяч фунтов в год и позволите уехать из Англии?
– Да, – быстро произнес сэр Ганнибал, но Форд остановил его.
– Нет, – отрезал адвокат. – Ты немедленно выложишь правду о завещании и убийстве господина Боуринга, иначе я отдам тебя Моргану.
– Только попробуйте! – завопил Полуин.
– Дерика, – спокойно начал Освальд. – Поднимись по лестнице, там, на дороге, ты увидишь Анака и Моргана. Позови их…
– Нет! Нет! – выкрикнул Полуин, увидев, что девушка и в самом деле собралась куда-то идти. – Я скажу все, что вам угодно!
– Тогда слушаем.
– Я знаю правду, – объявила Энн. – Этот человек с помощью шантажа заставил сэра Ганнибала взять его на работу.
– Он так и сделал, – в отчаянии проговорил господин Тревик. – А теперь…
– А теперь он будет с позором уволен, – подчеркнула художница. – Вы много натерпелись, но вот-вот все неприятности закончатся.
– Только если вы станете моей супругой, моя дорогая, – улыбнулся ей баронет.
Дерика вздрогнула в полутьме, прислушавшись к шуму над головой, – это волны катали по морскому дну валуны.
– Мы что, собираемся сидеть тут весь день? – вмешалась Дерика. – Почему бы для начала не вытащить этого субъекта на свет божий, и уж тогда…
– Нет, нет! Я боюсь Моргана! – ахнул Иосия, судорожно хватаясь за руку Форда. – Позвольте мне рассказать все, что я знаю, и спрятаться!
– Морган ориентируется в этой шахте так же хорошо, как ты, если не лучше, так что спрятаться не получится, – покачал головой адвокат, стряхнув его руку.
– Но тут я смогу устроить ему засаду, – с хитринкой в голосе проговорил негодяй. – Если я умру, он тоже умрет, и я не откажусь отправиться на тот свет вместе с ним.
В тусклом свете его мертвенно-бледное лицо выглядело ужасно. При взгляде на него обе девушки поежились. Желая поскорее закончить все эти разговоры, Форд хорошенько встряхнул своего пленника.
– А теперь давай с самого начала, – потребовал он. – И не вздумай врать!
– В этом нет необходимости, – захныкал Полуин, потирая раненую руку. – Про Африку вы и так все знаете, хотя Тревик скрыл от вас почти половину тех жутких дел, что мы там творили.
– Вы творили, – уточнил сэр Ганнибал. – Ты и Боуринг. Я не желаю знать ничего, кроме одного: зачем ты его убил?
– Да не убивал я его, – угрюмо заверил коротышка. – Хотя и мечтал об этом.
– Почему?
– Боуринг вышвырнул меня из фирмы. Он не собирался делиться ни со мной, ни с тобой. Не пойму, что ты так печешься из-за его смерти. Ты же сам хотел его убить – я слышал, что´ ты сказал в тот день у себя в библиотеке.
– Откуда вы об этом знаете? – тут же спросила Дерика. – Подслушали?
– Нет, мне сообщила мисс Уорри.
– Когда?
– Сразу, как только сэр Тревик с Боурингом вышли из комнаты.
– Ага! – неожиданно воскликнул баронет. – Тогда-то ты и подложил череп в шатер гадалки?
– Да. Едва мисс Софи поведала мне о вашей ссоре, у меня родилась идея. Когда-то в Африке я столкнулся со знахарем Мулу, который думал, что это ты убил его сына. Он выварил голову мертвеца, очистил ее от плоти, выкрасил череп в красный цвет, увенчал серебряной короной и читал над ним заклинания, чтобы отравить существование убийцы – твое!
– Пф! – с презрением отозвался сэр Тревик. – И что же ему помешало?
– Я… Я тебя спас. Я шепнул Мулу, что настоящий убийца – Джон. Тогда Мулу направил Боурингу предупреждение: дескать, тот увидит череп своей жертвы трижды и каждый раз будет в смертельной опасности, а на третий раз обязательно умрет. Джон перепугался и до конца жизни страдал от страха.
– А как череп оказался у тебя?
– Мулу дал мне его вместе с определенной суммой денег и попросил подсунуть его Боурингу домой или в контору – куда угодно, где тот его непременно увидит. Я сделал это дважды, и оба раза Мулу удавалось устроить покушение на Боуринга. Скажу вам, Джон не на шутку перетрусил, шарахался от каждой тени, – посмеиваясь, добавил Полуин.
– Какая низость – травить своего бывшего товарища, – вознегодовала Дерика.
– Мне за это заплатили, – с неприкрытой наглостью ответил Иосия. – К тому же я ненавидел Джона, ведь он надул меня на круглую сумму.
– Продолжай, – объявил Форд, не скрывая отвращения к своему пленнику. – Когда ты принес череп в палатку мисс Уорри, ты объяснил ей, что все это значит?
– Да, я велел ей, чтобы она нагадала господину Боурингу, что он умрет, прежде чем доедет до дома.
– Так, значит, это ты убил его!
– Говорю вам, не я!
– В твоей истории, Полуин, есть изъян, – заметил Освальд. – Что ты делал с черепом, когда сэр Ганнибал встретил тебя на дороге возле места преступления?
– Меня там не было, – быстро нашелся управляющий. – Я же говорил, что находился по другую сторону холмов.
– Тебе всего-то требовалось подняться на холм и столкнуть камень.
– Может, и так, но я камень не сбрасывал. А что до того, как я оказался поблизости – так мопед имеется не только у сэра Тревика.
– Никогда не думал, что у тебя есть свой мопед, – заметил баронет.
– Конечно, я об этом позаботился, – глумливо ответил Полуин. – Я держал это в тайне, зато мог незаметно ездить на значительные расстояния. А когда кто-то видел меня на мопеде, я говорил, что это твой. Когда ты меня догнал, я слез со своего, спрятал его за камнями и поехал в особняк Пенрифа на твоем.
– Но почему ты покинул дом сразу после того, как подсунул череп в палатку гадалке? – озадаченно спросил Освальд.
– Чтобы выполнить пророчество мисс Уорри, – грубо заявил негодяй. – Я же не знал, что Тревик нагонит меня на нижней дороге. Но, с другой стороны, это было даже к лучшему, потому что окончательно все запутало и бросило на него подозрение. Я собирался прикончить Боуринга, потому что он оставил все деньги Тревику.
– Кто тебе это сказал?
– Сам Боуринг. Он подозревал, что я могу попытаться грохнуть его. Но он сделал ошибку, сболтнув слишком много. На самом деле лишь узнав, что все деньги достанутся тебе, Тревик, я и решил от него избавиться. Наш с тобой общий друг-миллионер был круглым дураком во всем, что не касалось зарабатывания денег!
– Ну что ж, – подытожил сэр Ганнибал, – ты признался, что хотел убить Джона. По-моему, ты это и сделал.
– Нет. После того как мисс Уорри сообщила мне, что ты пообещал его убить, я договорился с ней о пророчестве и подкинул череп в шатер. Затем я взял свой мопед и погнал в карьер, где встретился с Анаком, на которого имел большое влияние.
– В каком смысле?
– В самом прямом. Анак, работая у Боуринга бригадиром на карьере, присвоил себе некоторые деньги – часть заработной платы рабочих, – спокойно объяснил Полуин. – Он не знал, что он мой сын. Я не решался сказать ему это из-за старой ведьмы. Под личиной Полуина я оставался для нее незаметным, она бы так никогда и не пронюхала, кто я такой, не заблудись я в чертовом тумане этим утром. Мне просто адски не повезло.
– Ну ладно! – нетерпеливо воскликнул Форд. – Давай про Анака.
– Я велел ему сбросить камень на дорогу, как только проедет коляска мисс Стреттон и мистера Пенрифа, чтобы машина Джона врезалась прямо в него. Поговорив с Анаком, я спустился с холма на вторую дорогу и встретил там Тревика. Как я упомянул, я спрятал свой мопед и поехал на ганнибаловом в особняк Пенрифа. Между тем Анак дождался, когда в поле зрения появится машина Боуринга, и тогда, подсунув стальной лом под гранитную глыбу, своротил ее на шоссе.
– А! Значит, я встретилась с ним, когда он возвращался в карьер, – уточнила Энн.