Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его собеседница грустно кивнула. – Влез в махинации, как и мой Билли. И это тоже разбило ему сердце. – Да. Что ж, он оставил меня без цента, и я не заработал никаких денег в Африке. Так я вернулся домой, и с повозкой, оставленной мне цыганкой, чью жизнь я спас, – да-да, я вытащил ее из воды, когда она тонула, – я путешествовал по стране. – В повозке… – Миссис Трембли поднялась и выбросила свою недокуренную сигарету, очень взволнованная. – Теперь я вспомнила. Черт побери, как я могла забыть! Ричард Лоусон – это же твое полное имя! – Так меня называли лондонские газетчики, да? – Да. Дики, ты же не хочешь сказать, что пришел сюда попросить меня помочь тебе в этом деле? – Так и есть. Это твой шанс произвести фурор. – Видимо, ты прав. – Чрезвычайно взбудораженная леди попыталась привести бумаги на столе в порядок. – Дружище, расскажи мне все об этом убийстве. – Но ты же прочитала это в прессе, – запротестовал Дик, чувствуя, что приятельница как будто прижала его к стенке своим внезапным интересом. – Я прочитала то, что решили написать репортеры, – ответила миссис Трембли. – Интересно пронаблюдать, как много они умалчивают. – Что ты имеешь в виду? – Дики, они скрыли кучу деталей. Я хочу услышать от тебя все подробности. – Но я давал показания на расследовании. – Да, конечно, – саркастичным тоном произнесла миссис Трембли, – и это были очень предусмотрительные показания, мой дорогой. Ты был один в том лесу, и я бьюсь об заклад, ты видел гораздо больше, чем сообщил присяжным и следователю. Дик был поражен ее женской интуицией. – Но я сказал… – начал было он, но засомневался и замолчал. – Ну же, – подбодрила его подруга. – Я помогу тебе начать. Я знаю Одри Хэмбер. Да. Мы учились вместе в школе. Она уже тогда всех очаровывала и разбивала сердца. Мне двадцать восемь, а ей двадцать пять, она на два года старше своего хрупкого братика. – И ты… Она тебе нравится? – Ричард с замиранием сердца наклонился вперед. – Эй! – Джоззи тоже наклонилась к нему и ухмыльнулась. – Да ты ведь… – Да, – прервал ее Дик. – По уши. – Хмм! И ты видел ее только на расследовании, – артистично удивилась миссис Трембли. – Ну я… понимаешь… видишь ли… – Нет, не понимаю, но догадываюсь. Увидев Одри лишь во время расследования, ты не мог влюбиться в нее. Ты встречался с ней и разговаривал с ней. О, я знаю, какая Одри очаровательная негодяйка! – Она не негодяйка. Она прелесть. Джозефина подняла свои красивые брови: – Все понятно. Что ж, расскажи мне, что она говорила тебе в лесу и как она оказалась там. – Я не утверждал, что она была в лесу. Это просто твоя догадка. – Верная догадка, – мило поправила Лоусона миссис Трембли. – И теперь ты можешь рассказать мне, что она там щебетала. Дик все еще сомневался. Сверхъестественная проницательность подруги, по правде говоря, в высшей степени удивила его. Да к тому же он достаточно хорошо знал женскую натуру, чтобы понимать: раз она вбила себе что-то в голову, то пойдет на все, чтобы ее догадка – если это была лишь догадка – подтвердилась. – Ты виделась с Одри, – нервно заявил Ричард. – Она в Париже. Газета «Морнинг пост» написала, что она отправилась туда со своим братом сразу же после похорон мачехи. – Даже не увидевшись со мной, – пробормотал Лоусон, обращаясь больше к самому себе, чем к своей собеседнице. – С чего бы ей видеться с тобой, если только вы не друзья? А этого быть не может, если ты видел ее только во время расследования. Так не пойдет, Дики, старина. Если ты хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен мне довериться. – Да брось ты, Джоззи! – вспылил Ричард. – Ты так говоришь, как будто я застрелил эту бедную женщину. Это не так. Я был в другой части леса. – Да-да-да! – Трембли взмахнула рукой, чтобы остановить его. – Я уже читала все это в газетах. Ты глупенький, я знаю, что ты так же невиновен, как и Одри или ее очаровательный брат. Тем не менее ты знаешь о чем-то, что связано с ней и Джеральдом. Ну же! Я ее друг, помнишь?
– Джоззи! – Лоусон уставился на нее с восхищением. – Ты умна, как дьявол. – Но не так успешна, – вздохнула миссис Трембли, взяв новую сигарету. – Я… – начал Ричард, все еще сомневаясь. – Я знаю кое-что, чего не рассказал на расследовании. – Я победила, – отозвалась леди. – Хмм, ты боялся навлечь подозрения на Одри. – Да! Черт с тобой! – Бедный, твои ругательства бесполезны. – Джоззи обладала хорошим чувством юмора. – Ну и дальше? – Это останется в секрете, я надеюсь? – Честное слово. Я не собираюсь публиковать твой рассказ, чего бы это ни стоило, и помогать тем самым преступнику. Разве ты не понимаешь, Дики, что если я раскрою это дело, я стану известным детективом? Знатная семья, богатые люди, убийство, загадка, симпатичная девушка – все, как на подбор, элементы хорошего детектива собраны воедино. – Надеюсь, ты сможешь закончить эту историю моей женитьбой на Одри? – Ну, никто не знает наверняка, – ответила миссис Трембли, – хотя я прирожденная сваха. А вот тебе и правда уже пора бы остепениться. Ну так что? Дик решил рискнуть. В любом случае он знал, что может доверять Джоззи. Глава 10 Следующие две недели Лоусон занимался обучением молодых леди верховой езде. Он рассказал миссис Трембли все, начиная со своего прибытия в Сарлейскую деревню и заканчивая получением пачки купюр и анонимной строчки благодарности. Естественно, закончив, Ричард ожидал услышать мнение Джоззи по поводу его необычной истории. Но она отказалась говорить что-либо, высказав, что произошедшее пока еще очень запутанно для нее и она не может все объяснить. Призвав Дика хранить молчание и набраться терпения, она отправила его домой с уверениями, что сама со всем разберется. – И я сделаю все по-своему, дружище, – закончила Джозефина, – так что тебе не следует соваться в это. Поэтому, пока Джоззи вела расследование своими темными путями, выслеживая неведомые Дику улики, этот молодой джентльмен посвятил себя заработку честных денег в качестве мастера верховой езды у мистера Тарра. Он оправдал ожидания и оказался очень успешным – его внешний вид и чарующие манеры покоряли сердца учениц, и их число быстро росло. К тому же благодаря опыту жизни в Африке Дик был способен очень быстро и понятно объяснить, как найти подход к лошади и правильно управляться с нею. Мистер Тарр, видя, что с помощью этих навыков и популярности Лоусон начал находить ему новых клиентов, не успев приступить к работе, благодарил Бога и мистера Болларда за такого драгоценного помощника. Жизнь Ричарда стала приятной, легкой и прибыльной, но он постоянно думал об Одри и о загадке Сарлейского леса. И все же, несмотря ни на что, он был счастлив. По истечении двух недель он снова встретился с Артуром Рендольфом. После расследования Дик даже не вспоминал об этом апатичном джентльмене и ничуть не беспокоился о его судьбе, пока не увидел его снова. Ранним утром Рендольф, проезжая по парку, заметил Ричарда, окруженного свитой юных девушек – группой прекрасных наездниц. Артур последовал за ним и, когда Лоусон привел своих учениц обратно к конюшням и они разошлись, решил возобновить знакомство с молодым наездником. Дик вышел из конюшен и столкнулся лицом к лицу с Рендольфом, который был в безукоризненном костюме для верховой езды и верхом на чистокровной кобыле. – Здравствуйте, Лоусон, как поживаете? – спросил Артур, подведя свою лошадь к ограде. – О! – Дик рассеянно поднял на него взгляд. – Отлично, а как вы? – пробормотал он и, удивляясь, почему Рендольфу вдруг вздумалось приветствовать его, ничего больше не сказал, надеясь получить какие-то объяснения. – Мы не встречались с той ночи в гостиной леди Хэмбер, – заметил Артур. – Со дня расследования убийства леди Хэмбер, – холодно поправил его Лоусон. – Но тогда мы не общались, – улыбнулся Рендольф. – Мы просто находились в одной комнате. – Какая разница? – пожал плечами по-прежнему настороженный Дик. – О, да никакой, – беззаботно ответил всадник. – Просто это странно, что мы снова встретились так скоро. – Я так не думаю, учитывая, что вы последовали за мной сюда, – холодно заметил Ричард. Артур был одним из тех немногих людей, которые ему не нравились. – Я сделал это, чтобы узнать, выяснили ли вы что-нибудь о смерти леди Хэмбер. – А почему я должен был что-то выяснять? Я дал показания на расследовании, как и вы, и на этом мое участие закончилось. – Это мое участие закончилось, а ваше, мистер Лоусон, – нет. – Что вы имеете в виду? – подозрительно посмотрел на Артура Дик. – Я виделся с вашим другом, с миссис Трембли, – многозначительно сказал Рендольф. – Она позвала меня, чтобы выслушать, что мне известно, и я сделал вывод, что вы наняли ее для расследования этого дела. – Да. Необходимо, чтобы убийца леди Хэмбер был пойман и наказан. – Это не так просто, – побледнел Артур. – Я и не ожидаю, что это будет просто, и миссис Трембли так не думает, она понимает такие вещи. Но в любом случае я доберусь до правды.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!