Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 66 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Интересно, что он скажет, когда узнает? – ухмыльнулся Артур, окончательно придя в себя и сделавшись таким же апатичным и безразличным, как всегда. Он с улыбкой взглянул на пораженного Лоусона. Дик вскочил на ноги. – Что вы скрываете? Вы оба? – закричал он. – Ты узнаешь об этом позже, – заявила Джоззи, взяв его за руку, когда он с гневным выражением лица и сжатыми кулаками метнулся в сторону Рендольфа. – Джеральд и Одри завтра едут на Сарлейскую ферму на несколько дней, – продолжила она, обращаясь к мерзавцу. – Они погостят у мистера Болларда. Прежде чем они отправятся в полдень, я хочу получить ваше письменное признание. Только ваше обещание принести его мне завтра в одиннадцать часов – принести именно сюда, чтобы его увидели и я, и мистер Лоусон, – дает вам шанс на побег. А пока что вы под присмотром. – Очень великодушно с вашей стороны, – сказал Рендольф, забирая свои шляпу и плащ, – взять меня под наблюдение и дать шанс сбежать. Что ж, миссис Трембли, я принимаю ваше щедрое предложение. Завтра в одиннадцать вы увидите меня здесь с признанием, все будет по-вашему. А пока я желаю вам спокойной ночи, мистер Лоусон! Мадам! – Он иронично кивнул Джоззи и покинул комнату с издевательской усмешкой. – Что за спектакль? – спросил Дик, когда дверь за ним закрылась. – О какой правде он говорил? Сколько еще времени вы собираетесь водить меня за нос? Джоззи вздохнула: – Когда его признание будет подписано и засвидетельствовано, я сообщу тебе все. Глава 22 Дик тщетно пытался заставить миссис Трембли объяснить, что означало странное поведение Рендольфа, но она лишь повторяла ему: Одри рассказала ей то, что заставило ее дать негодяю шанс на побег, и, как только признание будет подписано, она ему все объяснит. Видя, что Джозефина печальна и измучена, Лоусон перестал давить на нее, но в итоге провел ужасную ночь, так как чувствовал: это объяснение будет очень неприятным. Оно касалось Одри или, возможно, ее брата, но что это такое, Дик никак не мог догадаться. Всю ночь он ворочался в постели, тщетно пытаясь заснуть, – напряжение было невыносимым. А на следующее утро он встал с кровати в ожидании беды. Холодная ванна и хороший завтрак вместе с ранним уроком верховой езды, который он должен был провести, немного привели его в себя. Ричард вернулся в лучшем расположении духа и начал переодеваться, когда домовладелица постучалась к нему и сообщила, что его желает видеть леди. Думая, что это пришла Джоззи, собирающаяся подождать Рендольфа и его признания, Дик приободрился. Закончив туалет, он в почти хорошем настроении открыл дверь, готовый поприветствовать свою гостью, – и онемел от удивления. – Да, это я! – прокричала мисс Эстер Спайн своим писклявым голосом. – Ты не ожидал меня увидеть, так ведь, Ричард? О, ты – противный мальчик, как ты мог такое задумать! И это после того, как я послала тебе сто фунтов, – продолжила она, дрожа от злости и тряся головой в негодовании, – после того, как я согласилась забыть твое темное прошлое и принять тебя к своему доброму сердцу. Обвинить Артура в убийстве… – А вам уже известно об этом? – Лоусон подошел к ней и внимательно посмотрел ей в глаза. – И как же вы узнали? – Как я узнала?! – взвизгнула мисс Спайн. – Мой бедный мальчик явился ко мне вчера вечером, после того как ушел от тебя, и рассказал мне, что ты и эта злая женщина наговорили ему. Миссис Трембли, да! Миссис Трембли! – Она повторила это имя, потому что в тот момент Джоззи как раз тихо вошла в комнату. – О! Ну и парочка! Но мой Артур – один из самых милых и ангельских мужчин. – Он нашел себе хорошего адвоката в вашем лице, – тихо промолвила Джозефина. – А почему вы пришли сюда защищать этого мерзавца? – Я не стану вас слушать! – Эстер заткнула уши пальцами. – Нет, нет! Не стану! Я не могу находиться с вами в одной комнате. Ричард, немедленно выпроводи эту женщину. Я ведь девушка – ну, почти девушка, – воспитанная в приличной семье. Эта дама – не подходящая для меня компания. О, какой стыд! Сидеть рядом с Иезавелью[17]! Миссис Трембли покраснела от раздражения и, пройдя по комнате, опустила руки пожилой леди и усадила ее на стул. – Чего вы хотите? Вы пришли сюда показать нам свою глупость? – Она встряхнула мисс Спайн, и висевшие на ней многочисленные украшения зазвенели. – Как вы смеете говорить со мной и обо мне в таком неуважительном тоне, вы, жалкое старое создание! – Старое! Создание! – Эстер задохнулась от негодования. – Что за ерунду вы несете! В интересах моего дражайшего Артура я… – Какого черта дражайший Артур так много значит для вас? – не выдержал Дик. – Какие слова! Как ужасно! Ричард, как ты можешь так выражаться? – А что вы себе позволяете? – окрысился Лоусон. – Теперь, Эстер, возьмите себя в руки и объясните, что вы здесь делаете. – И держитесь прилично, – угрюмо добавила миссис Трембли. – Я не потерплю такого поведения. Мисс Спайн замотала головой и затрясла руками, пытаясь успокоиться. – О, вам легко говорить, вы оба очень упрямы в своем неведении. Но если бы вы знали то, что знает Артур… – Мы знаем, – нетерпеливо огрызнулась Джоззи. – Он скоро придет к нам, чтобы дать письменное доказательство преступления, которое он совершил. – Нет, не придет! – с триумфом взвизгнула пожилая дама. – Он отправился к тому ужасному человеку, к мистеру Болларду. – Я в курсе, – тихо ответила миссис Трембли. – Просто хотела проверить, насколько вы осведомлены, ведь вы, очевидно, помогаете Рендольфу. – Он действительно пошел к Болларду, Джоззи? – удивился Ричард. – Нет, Дик. Он увидится с ним позже, не раньше полудня. Прежде чем я отправилась к тебе, я получила телеграмму от человека, которого наняла следить за Рендольфом. Он – Рендольф, я имею в виду – пошел к инспектору Хелдеру. – Для чего?! – возмутился Ричард. – Он решился на отчаянную попытку переложить вину на кого-то другого. Они с Хелдером, возможно, поедут сегодня на Сарлейскую ферму.
– Конечно, поедут, – кивнула Эстер, пудрившая нос и довольно улыбавшаяся. – Артур мне так и сказал. В убийстве виновен Джеральд Хэмбер, и инспектор Хелдер его арестует. – Это ложь! – в негодовании закричал Лоусон, но тут же затих, увидев, что Джозефина не поддерживает его протест. – Это правда, – настойчиво возразила мисс Спайн. – О, я знаю: вы выяснили, что мой дражайший Артур покинул дом в ту ночь, и вы обвиняете его в убийстве леди Хэмбер. Он все рассказал мне, и теперь, – ее голос снова поднялся до визга, – я все выложу вам! – Давайте, – тихо сказал Дик. – Мы с Артуром обручились, – с триумфом заявила Эстер. – Да, он оказывал знаки внимания этой невзрачной Одри Хэмбер, но его сердце всегда принадлежало мне. Он мне так и сказал, благослови его Бог, мой дорогой, мой ангел. Мы собирались сбежать… – Зачем вам сбегать? – с недоумением спросила Джоззи. – Никто не возражает против вашей женитьбы. – Мне не хватает романтики, – объяснила Спайн, глупо улыбаясь. – Мое сердце еще молодо и свежо, чего вам, с вашей черствой натурой, не понять. – Не беспокойтесь о моей черствой натуре. Продолжайте излагать суть. – Я не обязана ничего вам растолковывать. Я пришла сюда из уважения к Ричарду, чтобы дать ему шанс избежать наказания, которое непременно последует за обвинением в убийстве человека. Мой Артур – не убийца. – Ему придется доказать это, – сухо заметил Лоусон. – Я могу доказать! – Эстер резко поднялась, размахивая зеркальцем и пудрой. – В ту ночь, когда леди Хэмбер была застрелена, мой Артур был со мной! – С вами? – Джоззи и Дик уставились на немолодую женщину, а потом друг на друга. – Да. Я хотела сбежать и написала Артуру, что буду ждать его на дороге на Сарлейскую ферму. Я поехала туда ночью, мое сердце сжималось от радости при мысли о встрече с ним. Я услышала выстрел, – Спайн сделала акцент на этом слове, – и вскоре Артур прибежал сказать, что не может сопровождать меня, так как произошло что-то ужасное. Поэтому я отправилась обратно в город и наутро прочитала в газетах о трагедии. – Ваша история не оправдывает Рендольфа, – уверенно произнес Ричард. – Вы заявляете, что он пришел к вам сразу после выстрела. Он мог… – Нет! – возмущенно закричала Эстер. – Джеральд Хэмбер застрелил ее! Артур видел, как он стрелял! – Значит, Рендольф последовал за леди Хэмбер! – вмешалась миссис Трембли. – А вы только что утверждали, что он не ходил за ней. – Артур попросил меня ничего не говорить об этом, но когда вы сказали, что мой ангел стрелял, я думаю, с моей стороны будет правильным защитить его. Он пошел за ней и видел, кто стрелял. Вот так! – И мисс Спайн поспешила к двери. – Хэмбер невиновен! – бешено выкрикнул Лоусон. – Виновен. Его простушка сестра пыталась выгородить его, поэтому она и отвезла его в Париж. Он ничего не соображает, – объявила пожилая дама. – Неправда! – парировала в ответ миссис Трембли. – Он намного разумнее вас! Если кто и виновен, так это Рендольф! – Что ж, отправляйтесь к Болларду и послушайте, что инспектор Хелдер скажет теперь, когда Артур доложил ему все, что видел. Вы прибудете как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джеральда Хэмбера арестовывают. Артур, – закончила мисс Спайн, – женится на мне! – И она покинула комнату, издевательски хихикая. Джозефина и Дик вновь посмотрели друг на друга. Мог ли Хэмбер на самом деле быть виновен? Глава 23 Час спустя Дик мчался на автомобиле прочь из Лондона, а миссис Трембли сидела рядом с ним. Сразу же после того, как мисс Спайн ушла, Джоззи связалась с Винтер-сквер и выяснила, что Одри с братом уже покинули дом, чтобы успеть на полуденный экспресс. Боллард ждал их в своем загородном доме, но Трембли остановила бы их, если бы это было возможно, для того чтобы разрушить план мести Рендольфа. Но теперь они опаздывали, и им с Ричардом не оставалось ничего другого, кроме как последовать за Хэмберами и увидеть, чем закончатся махинации этого негодяя. Отправив Тарру телеграмму, что его не будет весь день, Дик немедленно выехал из города вместе с Джоззи. – Думаешь, успеем? – спросила миссис Трембли, когда они мчались в машине под палящим солнцем. – Мы должны быть там, прежде чем туда нагрянет Хелдер. – Мне кажется, что успеем, – решительно сказал Лоусон, давя на педаль газа, – но я не думаю, что все произойдет так, как предрекла Эстер. – Она казалась очень уверенной. – Рендольф одурачил ее. Она так помешана на нем, что верит всему, что он говорит. – Но я знаю из телеграммы, которую получила, что Рендольф отправился искать инспектора Хелдера, – мрачно заметила Джоззи. – Кажется, он действительно невиновен, иначе он не полез бы в полицию. – Бред! – резко бросил Лоусон. – Кто знает? – возразила Джозефина с раздражением, поскольку уже начинала выходить из себя. – Джеральд, конечно, может доказать, что у Рендольфа был револьвер, Одри – что это именно тот револьвер, из которого застрелили леди Хэмбер, а Эстер в нашем присутствии заявила, что Рендольф был вне дома в ту ночь. Улики против него. Его утверждение, что Джеральд виновен, не снимет с него подозрений.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!