Часть 87 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я разозлился, почувствовал себя обманутым. Ни Элеанор, ни Лола не сочли нужным поставить меня в известность.
– Я не очень-то ей и рассказывала, я вообще ни с кем об этом не говорила. – Элеанор слегка поежилась. – Знали только папа и Глория. Лола сама догадалась, она слышала, как я с ним говорю – даже по телефону, – и утверждала, что по моему голосу все понятно. Ну и вполне естественно, что после разрыва этой помолвки я пригласила Лолу отметить. Или она сама меня позвала, я уже не помню. Помню только, что «Жан-Пьер» предложила она, потому что я ни разу там не бывала. Лола во что бы то ни стало хотела меня угостить, и мы заказали столько всего вкусного – суп в горшочке, и мясо под грибной шубкой, и зеленый салат, и профитроли, и кофе…
– Для женщины, только что отвергшей жениха, у тебя был превосходный аппетит.
– Мистер Вильсон сказал то же самое.
– А, так ты доверила ему историю своей жизни?
– Я объяснила, почему я ужинаю одна и как на мой аппетит влияют эмоции.
– Одна! Ты же говорила, что с Лолой.
– Лола посреди вечера вспомнила, что ее ждет восторженный юный обожатель в «Лафайетте». Так что ей пришлось меня покинуть. Но счет она все равно оплатила.
В номере Вильсона задернули шторы и погасили свет. Я видел фотографии гостиной и теперь представлял, как Вильсон принимал там Элеанор.
– То есть, едва Лола оставила тебя одну, ты подцепила мужчину?
– Какой ты гадкий, Джонни! Я не девушка легкого поведения. Мы просто разговорились. Он сидел за соседним столиком и все время глаз с меня не сводил.
– Все время, пока ты расправлялась с супом, мясом, салатом, десертом и кофе?
– Он был очень галантен. Сначала прислал официанта спросить, не соглашусь ли я принять от него ликер. Затем подошел к моему столику и сказал, что где-то меня видел.
– Неоригинально. Не мог ничего поинтереснее придумать?
– Он на самом деле меня видел. На фото в журналах. В конце концов, Джонни, я с двенадцати лет на виду. И при таком раскладе, знаешь ли, надо быть любезной с незнакомыми людьми.
– Когда они подсаживаются за твой столик и начинают предлагать ликер!
– Мистер Вильсон не выходил за рамки приличий. Я мало встречала настолько интересных собеседников. Он столько всего знал – о поэзии, о морской флоре и фауне, о русских писателях, о растениях пустыни… – Элеанор сделала последнюю затяжку и бросила окурок на гравий под ногами.
– Ты и в номер к нему ходила.
– А почему бы и нет. Мистер Вильсон не позволял себе никаких приставаний. И вообще, я независимая девушка, сама зарабатываю себе на жизнь и, если мне хочется, имею полное право ходить в гости к мужчинам.
– Послушай, милая, я этого не отрицаю. Разумеется, мистер Вильсон к тебе не приставал, рассказывал тебе про русских писателей и флору с фауной, у него было семьсот музыкальных пластинок, и он всегда угощал тебя лучшим бренди. Действительно, почему бы не ходить к нему в гости?
– Ты говоришь как мой отец, – холодно произнесла Элеанор.
– О! А он, значит, не одобрял?
– Он пришел в ярость, когда услышал.
– Выходит, что позволено героиням журнальных рассказов о любви, то не позволено его дочери.
– Я ему так и сказала. Что я шокирована его лицемерием.
– В тот самый день, когда он узнал о вашей дружбе?
– А что тебе об этом известно, Джонни?
– Телефонистка ошиблась и передала сообщение не мисс Барклай, а мистеру Барклаю. Отец сразу за тобой послал, ты была в студии…
– Кто тебе рассказал? Отец? – В голосе Элеанор снова был вызов.
– Тихо, тихо, давай не будем выходить из себя. – Я хотел выглядеть в ее глазах сильным и надежным – тем, кому она может наконец довериться. – Все почему-то впадают в истерику, как только слышат об Уоррене Вильсоне. Прошу тебя, постарайся все-таки успокоиться.
Однако мои слова возымели противоположный эффект: она вновь начала смеяться. Я схватил ее за руку и больно прижал запястье. Смех оборвался.
– Извини. Я должен был как-то прекратить твою истерику. Я ее просто не вынесу.
– Да, правильно, – прошептала Элеанор.
Она вытащила из сумочки платок и промокнула глаза. Я зажег ей еще одну сигарету, она поблагодарила тихо и отчужденно.
– Вот что, – решил я, – держи мою руку. Если почувствуешь, что сейчас опять начнешь смеяться, сожми ее. Хотя зачем так нервничать из-за того, что случилось полгода назад…
Она пожала мне руку.
– Ты такой милый, Джонни.
– Ну вот, теперь давай спокойно. Я буду просто задавать вопросы. Почему твой отец так болезненно воспринял новость о том, что у тебя свидание с Вильсоном?
Ее ладонь спокойно лежала в моей.
– Не знаю. Это было глупо. Он получил от телефонистки сообщение, сразу позвонил мистеру Вильсону и потребовал у него объяснений.
– Значит, твой отец был знаком с Вильсоном?
Ее ладонь напряглась.
– Очевидно, да, раз он знал его номер. И адрес, очевидно, тоже. Мистер Вильсон сказал ему, что сообщение предназначалось для меня и…
– А что за сообщение-то?
– Мистер Вильсон просто напомнил мне, что мы договорились встретиться в половине восьмого. Там не было никаких особенных подробностей.
– Очевидно, у твоего отца была причина так реагировать. Или он поднимает такой шум всякий раз, когда кто-то назначает тебе свидание?
Элеанор пинала камешек носком туфли.
– Мы жутко поссорились, в первый раз в жизни. По какому праву он начал запрещать мне встречаться с Вильсоном?!
– Ну, явно что-то имел против него лично.
– Папа заявил, что Вильсон хочет его уничтожить. Мол, это его единственная цель в жизни.
– Попахивает мелодрамой.
– Вот и я так сказала. Но папа еще ладно, слышал бы ты, как разошелся Эд! Папа вышел из себя и приказал ему заткнуться. Так он сидел и щелкал крышкой от портсигара, я чуть с ума не сошла.
– Манн тоже присутствовал?
– А ты как думал? – мрачно бросила Элеанор. – Папа распорядился, чтобы именно Эд сообщил мистеру Вильсону об отмене свидания. Я была в ярости.
– Естественно. Но ты не узнала, какие именно счеты у твоего отца с Вильсоном?
– Он говорит, Вильсон его подвел.
– Тогда скорее твой отец хотел бы его уничтожить, не наоборот.
Она покачала головой.
– Я предположила то же самое. Но папа считает, что человек сильнее ненавидит тех, кому повредил, чем тех, кто повредил ему. Звучит вполне психологично, ты не находишь? Джонни… – Элеанор пристально вгляделась в мое лицо под тусклым светом фонаря.
– Что?
– Когда вы с папой это обсуждали, он не упоминал книгу?
– Какую книгу?
– Ну… наверное, ерунда, у меня просто воображение разыгралось. – Элеанор вздохнула. – Я читала, что пишут газеты о его смерти: нигде ни одного упоминания о рукописи.
– Вильсон писал книгу?
– Да, он писал книгу, – произнесла она слегка раздраженно, как будто мне следовало самому понять это телепатическим путем. – Отец заявил, мол, Вильсон живет, лишь чтобы его уничтожить, а я ответила – он живет, чтобы закончить книгу. Эд Манн жутко разнервничался, а отец сказал, что мистер Вильсон мошенник и никто все равно ему не поверит, что бы он там ни написал.
– А ты знаешь, о чем книга?
– Знаю только название. «Автобиография Гомера Пека».
Я сжал ее руку. Это уже была не мера по предотвращению истерики, а непроизвольная реакция на услышанное.
– Ты тоже удивлен? Что это вообще может значить?
Я сделал глубокий вдох.