Часть 19 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хозяйка этого дома. Ее муж умер пару лет назад, и я иногда помогаю ей по дому.
Интересно, много он народу тут знает? Он вырос в Техасе? Где учился? Почему решил поступать в Военно-воздушную академию? У меня примерно миллион вопросов.
– Давно у вас здесь дома?
– У меня здесь домов нет, – уточняет Самсон. – Это все принадлежит отцу.
– Хорошо, давно у твоего отца здесь дома?
Самсон с минуту думает.
– Не хочу об этом говорить.
Я прикусываю нижнюю губу. О чем его ни спроси, всюду натыкаешься на стену. Это раздражает – потому что будит любопытство. У меня не так уж много знакомых с кучей тайн (да, знаю, я сама такая). Люди в большинстве своем любят рассказывать о себе. Им нужен тот, кто выслушает. А Самсону слушатели не нужны. И мне тоже. Наверное, поэтому наши беседы так не похожи на мои разговоры с другими людьми.
Самсон начинает убирать инструменты в ящик. Хотя на горизонте еще теплится свет, скоро стемнеет окончательно. Он встает, поднимается ко мне на верхний уровень крыши и садится рядом.
Мы оказываемся так близко друг к другу, что я ощущаю жар его тела.
Самсон ставит локти на колени. Он очень красив – трудно не пялиться на таких людей. И все же я думаю, что харизмой он больше обязан не столько своей внешности, сколько манере держать себя. В нем чувствуется творческая жилка.
А за молчаливостью наверняка кроется склонность к вдумчивости и самоанализу. Или же он просто скрытничает?
Что бы Самсон из себя ни представлял, я сознаю, что рассматриваю его как проект, к которому мне не терпится приступить. Интересное испытание. Я хочу раскусить его, заглянуть внутрь, понять, что же делает его единственным человеком на свете, будящим во мне искреннее любопытство.
Самсон проводит пальцем по губам – еще и заговорить не успел, а я уже не могу оторвать глаз от его рта.
– В эти края раньше частенько наведывался один рыбак, – начинает он. – Его звали Рейк. Он жил на своем баркасе и ходил на нем вдоль всего побережья, отсюда и до острова Саут-Падре. Иногда становился на якорь прямо вон там, вплавь добирался до берега и присоединялся к компаниям, которые что-то готовили на пляже. Я мало что о нем помню… Одно мне запало в душу: он писал стихи на клочках бумаги и раздавал их людям. Это бесконечно меня удивляло: бесстрашный рыбак, который пишет стихи. – Самсон улыбается. – Еще помню, что считал его эдаким неуязвимым героем из сказок. – Тут его улыбка меркнет. – В две тысячи восьмом налетел ураган «Айк». Разрушения были огромные. Я помогал расчищать завалы и на конце полуострова, в Гилкристе, нашел его лодку. Разбитую. – Самсон нащупывает шнурок на шее. – Из обломка одной доски я сделал себе эту штуку.
Продолжая возить деревяшку туда-сюда по шнурку, Самсон оглядывается на океан.
– Что стало с Рейком?
Он смотрит мне в глаза.
– Не знаю. Официально он здесь не числился и потому не попал в списки погибших или пропавших без вести местных. Но свою лодку он никогда бы не бросил, даже в ураган. Сдается, никто не заметил его исчезновения.
– Ты заметил.
Когда я так говорю, лицо Самсона меняется: будто часть его внутренней боли просачивается наружу. И это плохо, потому что внутренняя боль – как раз моя тема. Такое чувство, что он заглядывает мне прямо в душу.
Самсон – явно не тот, за кого я его приняла при первой встрече. И что теперь с этим делать? Признать, что я в нем ошиблась, означает расписаться в собственной близорукости. Я всегда думала, что не склонна навешивать на людей ярлыки, но в последнее время только этим и занималась. Сперва на Самсона ярлык навесила, потом на Сару.
Я отворачиваюсь, встаю, спускаюсь на нижний уровень и возле окна оборачиваюсь. Секунд пять мы молча смотрим друг на друга.
– Я в тебе ошибалась.
Самсон, не отводя глаз, кивает.
– Все хорошо.
Он говорит искренне, как будто совсем не держит на меня зла.
Я нечасто встречаю людей, у которых могу чему-то поучиться, но Самсон, похоже, раскусил меня быстрее, чем я его. И меня это манит.
Потому я ухожу с крыши и спускаюсь по лестнице с куда более тяжелым сердцем, чем поднималась.
Пес сидит ровно на том месте, где я его оставила, и радостно помахивает хвостиком.
– Что за послушная псина!
Я нагибаюсь его погладить. У бедолаги грязная свалявшаяся шерсть. Как он похож на меня, этот бедный, никому не нужный пес…
– Твоя собачка?
Я оборачиваюсь на голос и замечаю под домом, между свай, пожилую женщину лет семидесяти. Она сидит за уличным столиком и что-то перебирает в лежащем на коленях пакете. Наверное, это и есть Марджори.
– Даже не знаю, – говорю. – Мы только познакомились.
Подхожу ближе к столику. Пес идет за мной по пятам.
– Ты подруга Самсона? – спрашивает она.
– Даже не знаю, – с улыбкой повторяю я. – Мы только познакомились!
Она смеется.
– Что ж, если сумеешь его раскусить – дай знать! Не парень, а ходячая загадка.
Похоже, не у меня одной сложилось такое впечатление о Самсоне.
– Он хотел показать мне вид с вашей крыши. Не вид, а чудо!
Теперь, подойдя ближе, я замечаю, что в пакете у нее пеканы, и она их чистит. Прислоняюсь спиной к одной из свай, на которых держится дом.
– Давно вы знакомы с Самсоном?
Она задумчиво приподнимает голову.
– С начала года. В феврале у меня случился сердечный приступ, и я уже не могу все делать сама, как прежде. Самсон иногда приходит, помогает мне по хозяйству. За любую работу берется, не жалуется. И денег не просит – уж и не знаю, зачем ему это надо.
Я улыбаюсь. Здорово, что Самсон помогает ей просто так. Хотя Марджори явно могла бы платить ему за помощь, все же у нее самый высокий дом в одном из лучших кварталов полуострова. Пусть не самый современный, даже старенький, зато с характером. У него обжитой вид – в отличие от большинства здешних домов под сдачу.
– Красивый у вас дом, – говорю я, осматриваясь. – Как называется этот уровень?
– Мы так и говорим: «под домом», – отвечает Марджори и показывает пальцем наверх. – А там – первый этаж.
Я разглядываю соседние дома. Некоторые хозяева зашили пространство между опор или превратили его в гараж. Мне же больше нравится идея Марджори: она поставила тут небольшую барную стойку в гавайском стиле и повесила пару гамаков.
– Некоторые себе целые комнаты под домом обустраивают, – говорит она. – Мои новые соседи вообще гостевую спальню туда запихнули, идиоты. Не послушали меня. Ну да ничего, скоро жизнь их научит уму-разуму. С океаном не забалуешь, временами он наш сосед, а временами – сожитель. – Она жестом подзывает меня к себе. – Вот. Держи!
И вручает целый пакет пеканов в скорлупе.
– Ой, что вы, не надо!
Я пытаюсь вернуть ей пакет. Она только отмахивается.
– Бери! У меня полно.
Понятия не имею, что мне делать с целым фунтом пеканов. Отдам Алане, наверное.
– Спасибо большое.
Марджори кивает на собаку.
– Кличку уже придумала?
– Пока нет.
– Назови его Пеппер-Джек-Чиз.
– Почему? – со смехом спрашиваю я.
– Почему нет?
Я смотрю на пса. Он совсем не похож на сыр. Да и есть ли на свете собаки, похожие на сыр?
– Пеппер-Джек! – пробую я новую кличку. – Что скажешь, похож ты на Пеппер-Джека?
– Пеппер-Джек-Чиз, – поправляет Марджори. – Он заслуживает полного имени.
Марджори мне нравится. Такая милая чудачка.
– Спасибо за пеканы!
Опускаю глаза на собаку.
– Ну, идем домой, Пеппер-Джек-Чиз.