Часть 10 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В половине двенадцатого вечера мы получили звонок о том, что у Птичьего болота лежит мертвое тело. Звонивший услышал об этом от кого-то, кто узнал об этом от Ченса.
– Откуда вам это известно? – осведомился Брендт-старший.
– Звонивший сказал, что кто-то позвонил в офис Организации по защите Болота парой часов раньше, говорил с Ченсом и рассказал ему о трупе. Ченс решил, что это шутка, но наш информатор воспринят это всерьез.
– И кто информатор?
– Мы устанавливаем это.
Мальчишка по-прежнему сидел развалившись, но на лбу у него выступил пот.
– Слухи из третьих рук? – хмыкнула Сьюзен Брендт. – Звучит не очень убедительно.
Муж мрачно посмотрел на нее. Она начала покусывать ноготь большого пальца с французским маникюром.
– Подростки часто болтают чушь и фантазируют, – сказал Стив, – вот и всё.
– Может быть, – отозвался Рид, – вот только мы действительно нашли труп. И причина смерти – убийство. – Он повернулся к Ченсу. – Нам нужно знать, что именно произошло.
Парень молчал. Отец положил руку ему на плечо; толстые пальцы впились в белый трикотаж майки – в этом жесте не было ни малейшей нежности. Ченс вывернулся из его хватки.
– Скажи им, что ты знаешь, и покончим с этим.
– Как вы сами сказали, кто-то позвонил в офис, – произнес Ченс.
– Кто? – уточнил Рид.
– Какой-то ублюдок со странным голосом.
– Следи за языком, Ченс, – слабым голосом предупредила Сьюзен.
– В каком смысле – странным? – уточнил Мо Рид.
– Ну… типа как шипящим.
– Шипящим?
– Ну, шепчущим. Как в каком-нибудь ужастике, когда предупреждают о чьей-то смерти, и все такое.
– Кто-то маскировал свой голос шипением?
– Ну да.
– Ты можешь это сымитировать, показать, как это звучало?
Ченс рассмеялся.
– Сделай это, – приказал ему отец.
– Мы не в студии драмы, папа.
– Ты и так уже вносишь в жизнь нашей семьи достаточно драмы.
– Ну и что? – Ченс пожал плечами.
– Сделай это.
Парень приоткрыл рот, словно намереваясь послать отца подальше. Костяшки пальцев Стива побелели.
– Кто-то шипел в трубку, Ченс, – напомнил Майло. – Что он сказал?
– Ну… типа… что что-то утонуло в болоте. Что-то мертвое.
– Что еще?
– Это всё.
– Мужской голос или женский?
– Мужской… кажется.
– Ты не уверен.
– Ну, он так… шипел. Странно.
– Чтобы не узнали, – кивнул Рид.
– Ну да. Я решил, что меня разыгрывают.
– Кто?
– Да кто угодно. Друзья.
– «Пожарники, пожарьте мне картошку!» – сказал Майло.
Ченс смотрел непонимающе.
– Что-то мертвое в болоте, да? – уточнил детектив.
– Ага.
– Что еще сказал этот, с шипящим голосом?
– Ничего, – ответил Ченс. – Это звучало глупо, так что я даже не сказал об этом мужику, который пришел сразу после того.
– Какому мужику?
– Ну, который заправляет там всем, вроде как начальник над болотом. Он вечно меня проверяет.
– И как зовут этого начальника?
– Дабофф. Видок у него, как у хиппи, про которых мы по истории читали.
– Мистер Дабофф вошел в офис сразу после того, как ты принял звонок?
– Я его не принимал. Просто послушал и повесил трубку.
– И через какое время после этого пришел Дабофф?
– Ну, типа, сразу же.
– Он пришел, чтобы проверить, что ты делаешь?
– Да.
– И что ты ему сказал?
– Что всё в порядке.
– Ты не упомянул об этом шипящем звонке?
– Я решил, что это шуточки, – напомнил Ченс. – Итан, Бен, Шон… да кто угодно. – Произнося эти имена, он искоса посматривал на нас, явно пытаясь понять, кто его выдал.
– В какое время поступил этот шипящий звонок? – уточнил Рид.
– Ну… э-э-э… типа, где-то в полдесятого.
– Что ты мямлишь? – рыкнул Стив Брендт. У его жены был такой вид, словно она вот-вот заплачет.
– Ты можешь назвать более точное время? – спросил Рид.
– Ну, типа как… – начал Ченс. – А, да, я как раз перед этим посмотрел на часы, было девять двадцать с чем-то; так вот, позвонили срезу после этого.
– То есть примерно в девять тридцать.
– Ну да, кажется, так.
– Боже, – вздохнул Стив Брендт, – можно подумать, это ядерная физика.