Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ченс сгорбился. Его мать искусала нижнюю губу докрасна. – По-моему, – сказал отец, – сразу видно, что математика – не его сильная сторона, вот почему он вообще во все это влип. Пренебрежительное отношение к контрольной по алгебре, которую можно было сдать с минимальными усилиями. Ченс тоже начал кусать губу. Генетика? Или жизнь в одном доме со Стивом Брендтом кого угодно доведет до такого? Брендт-старший ослабил свой галстук. – Мы все еще пытаемся понять, есть ли у него сильные стороны. Его жена охнула. – Посмотри правде в глаза, Сьюз. Если б он не жульничал, нам сейчас вообще не пришлось бы разговаривать с копами. – Он обратился к нам. – Может быть, пока вы здесь, нам следует придумать что-нибудь для моего сына? Есть какая-нибудь программа, в которую вы включаете малолетних правонарушителей? Например, поработать в морге, чтобы поближе соприкоснуться с реальностью… Сьюзен вскочила и выбежала прочь – лишь мелькнули изящные загорелые ноги. Взгляд Ченса не отрывался от багрового отцовского лица. – Да-да, сынок, я очень зол, – подтвердил Брендт. – У меня куча работы, а я вынужден приезжать домой посреди дня ради вот этого всего. Ты что, играешь в теннис? – Мама сказала, что мне нужно упражня… Стив жестом велел ему замолчать и повернулся к Майло. – У вас всё еще устраивают экскурсии в морг? – Не уверен в этом, сэр. Насколько я помню, их проводили для юных любителей вождения в пьяном виде, и так далее. – Ну, значит, он снова легко отделался. Губы Ченса шевельнулись. – Что ты сказал? – переспросил его отец. Молчание. – Мистер Брендт, – сказал Майло, – мы понимаем, что вы рассержены тем, что Ченс сделал в прошлом. Но вы же видели, он пошел на сотрудничество с нами. Если он всего лишь сказал кому-то о том, что ему позвонили и попытались его разыграть, ему совершено незачем от этого «отделываться». А если он какие-то образом замешан в этом убийстве, то экскурсия в морг здесь не поможет. Лицо Стива Брендта сделалось менее красным. – Конечно же, он не замешан. Я просто пытаюсь предотвратить какие-либо… неприятности в дальнейшем. – Я – неприятность? – спросил Ченс. Его отец усмехнулся: – Поверь, ты не хочешь знать ответ на этот вопрос. Парень, в свою очередь, покраснел. – Ну так сделай то, что должен; проверь меня на каком-нибудь долбаном детекторе лжи… – Захлопни свою грязную пасть, тупица, и оставь этот поганый тон… Ченс вскочил на ноги, стиснув кулаки. – Не смей называть меня так! На хрен, не смей! Стив Брендт, тяжело дыша, ударил обеими руками по парчовой обивке дивана. Ченс дышал еще чаще, чем отец. Майло вклинился между ними. – Немедленно успокойтесь, пожалуйста. Ченс, сядь вон туда, где сидела твоя мама. Мистер Брендт, позвольте нам заниматься своей работой. – Не думаю, что я делаю что-то… – Это дело об убийстве, сэр, и нам предстоит долгая работа. Нужно убедиться, что после нашего ухода нас не вызовут обратно по делу о домашнем насилии. – Это нелепо. Я когда-нибудь бил тебя, Ченс? Хоть раз?
Молчание. – Было такое? Парень улыбнулся и пожал плечами. – Вот ведь гадюка! – выругался его отец. Ченс по-прежнему стоял. – Сядь, – велел Майло. Мальчишка повиновался. – Ченс, мне нужен ответ: как скоро после звонка пришел мистер Дабофф? – Прямо сразу. Через пару секунд. Это соответствовало рассказу Дабоффа. Или он сам бросил на берегу тело Селены Басс, или убийца ждал, пока Дабофф уйдет, прежде чем приступить к делу. Или убийце повезло, и он просто разминулся с Дабоффом. В любом случае, об убийстве сообщили вскоре после того, как тело было брошено у болота. Кто-то хотел, чтобы Селену Басс нашли и быстро опознали. Убийца спрятал три других трупа, но потом обнаглел и решил похвастаться? Считает болото своей территорией? Дабофф или кто-то вроде него? – Кому ты рассказал об этом шипящем звонке? – спросил Мо Рид. – Только… Сарабет. Кому она могла меня выдать? – Как фамилия этой Сарабет? – Остер, – ответил Стив Брендт. – Как марка парикмахерских инструментов. – Никто из нас не сказал ни слова, и он продолжил: – Это богатая семья, они живут в Брентвуд-парк. Сарабет – их единственный ребенок. Выглядит милой и невинной, но это она подсказывала ему ответы на ту проклятую контрольную по алгебре, так что я трижды перепроверил бы все, что она скажет. Ченс зарычал. – Ой, боюсь-боюсь, – фыркнул его отец. Глава 6 Стив Брендт проводил нас в выложенный фальшивой брусчаткой парковочный дворик и с помощью пульта дистанционного управления открыл ворота. – Итак, он не виноват? – Пока что мы видим это так, сэр. – Поверьте мне, офицер, он слишком глуп, чтобы кого-нибудь убить. И с улыбкой горького удовлетворения Брендт-старший направился обратно в ярко освещенный дом. * * * Мо Рид позвонил Тому Л. Рамли, директору Виндуордской академии, и добился обещания «собрать все релевантные сведения» относительно звонка Ченсу Брендту «по стандартному тарифу». В обмен на это директор затребовал отсутствие визитов полиции в школу в ближайшее время, потому что «сейчас каникулы, и мы принимаем гостей из Дубая». Рид перевел связь с Рамли в режим ожидания. – Лейтенант?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!