Часть 15 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы осторожно вышли на пустынное кладбище. Из-за близости к реке люди хоронили своих мертвых над землей на случай наводнения. Склепы, выстроившиеся ровными рядами, как каменные домики, придавали этому месту сходство с покинутым городом. Порыв ветра подхватил опавшие листья и разворошил траву, росшую вокруг скромных могил. Выглядело это жутковато, но мне было все равно. Воздух казался почти теплым после сырости пещер. Мы наконец-то выбрались наружу.
Я запрокинула голову и глубоко вдохнула. Ночь была ясной, безлунной, и после долгих месяцев под землей вид бескрайнего неба вызывал головокружение. А сколько звезд – мерцающая спутанная масса, которая выглядит такой близкой, что, кажется, можно до нее дотронуться! Я позволила их свету укутать меня, словно это бальзам, испытывая благодарность за воздух в легких, за эту ночь.
– Алина, – тихо позвал Мал.
Я открыла глаза. Все гриши пялились на меня.
– Что?
Он взял меня за руки и вытянул их в стороны, словно мы сейчас начнем танцевать.
– Ты светишься.
– О… – выдохнула я. Моя кожа приобрела серебряный оттенок от звездного сияния. – Я случайно.
Мал провел пальцем по моему предплечью, где задрался рукав, наблюдая за игрой света на коже, и его губы изогнулись в улыбке. Внезапно он отступил. Отпустил мои руки, словно они раскаленные.
– Будь осторожнее, – отчеканил он. Затем приказал Адрику помочь Толе закрыть гробницу и обратился к группе: – Держитесь вместе и не шумите. Нам нужно найти укрытие до рассвета.
Остальные пошли за ним, позволив ему вновь приказывать. Я задержалась, старательно оттирая свет с кожи. Он цеплялся за меня, словно мое тело жаждало его.
Зоя, поравнявшись со мной, сказала:
– Знаешь, Старкова, я начинаю подозревать, что ты специально сделала свои волосы белыми.
Я стряхнула звездную крошку с запястья, наблюдая, как она гаснет.
– Да, Зоя, навлекать на себя гибель – неотъемлемая часть моего моциона красоты.
Она пожала плечами и покосилась на Мала.
– Что ж, как по мне, это чересчур броско, но я бы сказала, что твой образ лунной девы работает.
Последний человек, с кем я хотела бы обсуждать Мала, была Зоя, но ее слова подозрительно походили на комплимент. Я вспомнила, как она сжимала мою руку во время обвала в пещере, какой сильной оставалась в тот момент.
– Спасибо, – сказала я. – Что помогла нам внизу. И спасла Сергея со Стиггом.
Даже если бы я говорила неискренне, выражение изумления на ее лице того стоило.
– Не за что, – выдавила девушка. Затем вздернула свой идеальный носик и добавила: – Но я не всегда буду рядом, чтобы спасти твой зад, заклинательница Солнца.
Я ухмыльнулась и последовала за ней по проходу между могилами. По крайней мере, она предсказуема.
* * *
У нас ушло слишком много времени на то, чтобы выбраться с кладбища. Ряды склепов все тянулись и тянулись, холодные свидетельства существования поколений, которые застали Равку в состоянии войны. Дорожки были расчищены, у могил лежали цветы, рисованные иконы, конфеты, маленькие пирамидки драгоценных боеприпасов – небольшое проявление доброты, даже к мертвым. Вспомнились мужчины и женщины, которые вышли попрощаться с нами в Белом соборе и вручить свои подношения. Меня охватило чувство благодарности при мысли о них. Вскоре мы наконец вышли за ворота кладбища.
Ужас, который мы испытали при обвале, и долгие часы в пути брали свое, но Мал был решительно настроен подвести нас как можно ближе к Раевости до рассвета. Мы плелись вперед, двигаясь параллельно главной дороге и придерживаясь залитых сиянием звезд полей. Время от времени нам попадались одинокие дома с горящим в окне светильником. Почему-то было приятно наблюдать за этими признаками жизни и думать о том, как фермер встает ночью, чтобы налить себе стакан воды, как поворачивает голову к окну и вглядывается в тьму за ним.
Небо только начало светлеть, когда мы услышали, что кто-то приближается к нам на дороге. Едва мы успели юркнуть в лес и спрятаться в кустах, как появился первый фургон.
В конвое было около пятнадцати человек, большинство мужчины, несколько женщин, все хорошо вооружены. Я заметила детали униформы Первой армии – форменные штаны, заправленные в возмутительно неуставные сапоги из воловьей кожи, и пехотные мундиры, лишенные медных пуговиц.
Понять, что они перевозят, было невозможно. Груз был накрыт попонами и крепко привязан веревками к фургону.
– Ополченцы? – прошептала Тамара.
– Возможно, – ответил Мал. – Вот только не знаю, откуда у ополченцев могли взяться магазинные винтовки.
– Может, они контрабандисты, но я никого из них не узнаю.
– Могу проследить за ними, – предложил Толя.
– А почему бы мне просто не станцевать вальс посреди дороги? – поддела его Тамара. Толя едва ли мог двигаться бесшумно.
– Я натренировался, – возразил он. – Кроме того…
Мал заставил его притихнуть одним взглядом.
– Не преследовать, не вмешиваться.
Когда Мал уводил нас в гущу леса, Толя проворчал:
– Ты даже не умеешь вальсировать.
* * *
Мы разбили лагерь на поляне неподалеку от узкого притока Сокола – реки, подпитываемой ледниками Петразоя, основной торговой артерии портовых городов. Оставалось надеяться, что мы расположились достаточно далеко от города и главной дороги, чтобы не беспокоиться о случайных прохожих.
По словам близнецов, место встречи контрабандистов находилось на людной площади на берегу реки в Раевости. Тамара уже взяла компас и карту. Хотя она наверняка устала ничуть не меньше, чем все остальные, девушке придется выдвинуться немедленно, чтобы добраться до города к полудню.
Мне не хотелось отпускать ее, ведь неизвестно, не поджидает ли нас там ловушка, но все согласились, что идти должна именно Тамара. Из-за своего роста Толя был слишком заметен, а никто другой не знал, как действовали контрабандисты и как их узнать. И все же мои нервы были на пределе. Я никогда не понимала веры близнецов и чем они готовы рискнуть ради нее. Но когда пришло время выбирать между мной и Апратом, они со всей определенностью доказали свою преданность.
Я быстро сжала руку Тамары.
– Не делай ничего безрассудного.
Надя околачивалась неподалеку. Теперь она прочистила горло и поцеловала Тамару в обе щеки.
– Будь осторожна, – сказала она.
Тамара сверкнула фирменной улыбкой сердцебитки.
– Если кому-то нужны неприятности, – сказала она, отводя полы пальто, чтобы открыть вид на рукоятки топоров, – у меня всегда есть кое-что про запас.
Я покосилась на Надю. У меня создалось впечатление, что Тамара красовалась перед нею.
Она надела капюшон и побежала трусцой сквозь деревья.
– Юэ сэш, – крикнул Толя вдогонку на шуханском.
– Ни вэ сэш! – ответила она через плечо. А затем скрылась во мраке.
– Что это значит?
– Этой фразе научил нас отец, – ответил Толя. – Юэ сэш: «презирай свое сердце». Но это дословный перевод. Истинное же значение: «Сделай, что нужно. Будь жестокой, если потребуется».
– А вторая часть?
– Ни вэ сэш? «У меня нет сердца».
Мал вздернул бровь.
– Веселый у вас был папаша.
Губы Толи растянулись в слегка безумной улыбке, из-за которой он выглядел точь-в-точь как сестра.
– Это да.
Я посмотрела в ту сторону, куда ушла Тамара. Где-то за этими лесами и полями находилась Раевость. Я послала свои молитвы вслед за ней: «Возвращайся с новостями о принце, Тамара. Не думаю, что я справлюсь в одиночку».
* * *