Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Белль хотела было спуститься, но вдруг замерла и принюхалась. – Чувствуешь? Пахнет дымом. – Точно... «Это не из замка, – определила Белль. – Мы слишком далеко». Она глубоко вдохнула. – И шоколадом... – Неужели? – Чудовище прищурился. Белль подозрительно покосилась на него. – Что это ты задумал? – Спускайся – покажу! Он ухмыльнулся и протянул ей лапу. Как только они спустились на землю, Чудовище пустился бегом по равнине. – Эй, подожди меня! – крикнула Белль. – Я же не могу так быстро! – Вот и хорошо! Значит, мне достанется больше шоколада! – Так нечестно! И Белль помчалась за ним следом. – Хорошо–хорошо, побегу медленнее, – сказал Чудовище и развернулся к ней лицом. Он побежал задом, но Белль все равно не могла его догнать. А он строил ей рожицы, косил глаза и показывал язык. Белль засмеялась и остановилась, не веря своим глазам. Чудовище, увлеченный своими шалостями, не заметил запорошенную снегом ветку. Он перекувыркнулся через нее и ткнулся носом в большой сугроб. Белль расхохоталась. Она смеялась до тех пор, пока на глаза не выступили слезы. «Интересно, он опять разозлится? – думала она. – Или уже научился смеяться над собой?» Чудовище сидел в сугробе и стряхивал снег с головы. – Я специально упал! – прокричал он и усмехнулся. – Ну конечно! Сквозь редкие деревья Белль увидела замерзший пруд и бросилась бежать. – Это я позволил тебе выиграть, имей в виду! – крикнул ей вдогонку Чудовище. – Ага! Голые ветки деревьев паутиной чернели на сером небе. Белль взобралась на пригорок перед самим озером и посмотрела вниз. Улыбка расцвела на ее лице – она увидела источник чудесного запаха. Издав восторженный клич, девушка побежала вниз по холму. ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ На берегу замерзшего пруда под большой жаровней весело потрескивал огонь. Рядом стояли два плетеных стула, накрытых толстыми овечьими покрывалами. Поверхность пруда была расчищена от снега. Возле жаровни суетились три знакомые фигурки: они выставили на маленький складной столик чайник с горячим шоколадом, чашки, блюдца и тарелку с пончиками. В стороне виднелась корзина. – Люмьер! Когсворт! Шапо! – радостно крикнула Белль. Шапо обернулся, Люмьер помахал ей с улыбкой. Белль подбежала к слугам. – У меня от холода полный разлад в механизме! – тут же начал жаловаться Когсворт. – Все застревает. Я уже на пять минут отстаю! – Что вы здесь делаете? – спросила Белль. – Взгляни сама, – Люмьер показал на корзину. Белль заглянула в нее – там лежали две пары коньков. – Ты говорила, что любишь кататься, – сказал, подходя к ней, Чудовище. – Очень люблю! Спасибо!
Белль так обрадовалась, что неожиданно для самой себя подлетела к нему и повисла на шее. Медленно, неуверенно, словно опасаясь причинить боль, он обнял ее. Она тотчас отпустила его, схватила ту пару, что поменьше, и уселась на стул. Коньки были деревянными, с кожаными завязками и острым лезвием, загнутым вверх на носке. Белль привязала их к ботинкам и встала на лед. – Лед гладкий, как стекло, – сказал Люмьер. – Идеально для катания. – Мне тут вспомнилось... – начал Когсворт, подбрасывая дрова в огонь. – Я тебе рассказывал, как мы с генералом Монтгомери перебрасывали кавалерию через замерзшую реку Святого Лаврентия во время битвы при Квебеке? Белль, рассмеявшись, оттолкнулась и быстро заскользила по льду, со свистом рассекая воздух. Чудовище засеменил на коньках следом. У самого края пруда он попытался остановиться, но коньки не слушались, и он грохнулся прямо на пятую точку. Попытался встать и снова упал. И еще раз. – Тебе помочь? – крикнула Белль с середины пруда и подкатилась к нему, описав красивую дугу. – Может бы, господин, вам привязать подушку к заду? – язвительно крикнул Когсворт с берега. Чудовище сверкнул на него сердитым взглядом. Белль взяла Чудовище за лапы и медленно покатилась лицом к нему, ободряющее улыбаясь. Он двинулся вперед, все еще спотыкаясь, но уже увереннее. – Отталкивайся! Вот так! Молодец! – поддерживала его Белль. В конце концов он отпустил ее руки и заскользил рядом. Так они катались круг за кругом, смеясь и болтая. Щеки Белль разрумянились, глаза заблестели. Чудовище двигался ровно и ловко, его страх перед льдом отступал с каждым шагом. Слегка запыхавшись, они вернулись на берег полакомиться шоколадом и пончиками, а потом покатались еще немного. Так минуты сменили часы, пока на пруд не опустились сумерки. – Пожалуй, нам пора возвращаться, – сказал Чудовище, когда последний солнечный луч, позолотив верхушки деревьев, скрылся за пригорком. – Оставаться дольше неразумно. Нужно вернуться в замок до темноты целыми и невредимыми. С неохотой Белль доехала до берега и сняла коньки. Слуги быстро свернули пикник, и компания двинулась домой. – Нет, так я никогда не окончу свой рассказ про Монтгомери и Квебек, – произнес Когсворт на обратном пути. – Может, хотите послушать сейчас? Чудовище с отчаянием взглянул на Белль. Та закусила губу, еле сдерживая улыбку. Шало закатил глаза. – Сделай одолжение, – рассеянно обронил Люмьер. – Правда, это не поможет скоротать время. – Надеюсь, ты имел в виду «поможет», – проворчал Когсворт. – А я как сказал? – поспешно спросил Люмьер. Когсворт неприязненно глянул на него. – Ах, да, именно это я и имел в виду! – ретировался Люмьер. На пороге замка их встретила миссис Поттс. Белль едва успела расстегнуть пальто, как чересчур услужливый Шапо бросился его снимать. Она резко повернулась, чтобы вытащить руку из рукава, и столкнулась с Чудовищем. Тот удержал ее, и они оба рассмеялись, глядя в глаза друг другу. – Спасибо, – произнесла Белль. – Это был чудесный день. – Идем, дорогая, – прервала ее миссис Поттс. – Ты полдня провела на морозе! Горячая ванна – вот что нужно, чтобы согреть косточки. Они двинулись вверх по лестнице, болтая без умолку. На самом верху Белль обернулась. Чудовище все еще стоял в прихожей, неподвижный, словно статуя, а по его лицу блуждала мечтательная улыбка. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ – Белль, расскажи сказку! – Чип, тебе давно пора спать, – укоризненно сказала Белль, ставя маленькую сонную чашку на полку в буфет. Близилась ночь, а миссис Поттс была так занята, что попросила Белль уложить Чипа. – Ну пожалуйста, расскажи! Белль сдалась – невозможно было отказать этому милому фарфоровому личику. – Хорошо, так и быть, расскажу. Какую сказку ты хочешь? – Только не волшебную. Какую-нибудь другую, – сказал Чип. – Что–нибудь настоящее. Про твою деревню. На что она похожа?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!