Часть 26 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А герцог де Вермандуа здесь есть? — спросила Диана шепотом у своей новой подруги.
Та кивнула и указала на человека среднего возраста, широкоплечего, очень высокого, с орлиным носом и красивой складкой широких губ. Диана смотрела на него с недоверием. Он не был похож на свой портрет. Даже в молодости он не мог быть на него похож. Возможно, Луиза ошиблась, или случилась ошибка, и портрет перепутали? Диана не знала, как ей относиться к подмене. Сначала она разозлилась, но, немного успокоившись, решила, что ее вполне устраивает такой жених. Герцог не слишком стар, весьма хорошо выглядит, манеры его приятны и он кажется вполне достойным женихом для Дианы, которой по большому счету было все равно, за кого выходить замуж, тем более, что теперь она остро нуждалась в покровителе.
— Мне он нравится, — сказала она Луизе через некоторое время.
Та кивнула:
— Мне тоже. Очень достойный жених.
Диане не стоило покидать своих комнат. При выходе из церкви в толпе ее вуаль упала, и, пока Диана накидывала ее обратно на лицо, красота ее была замечена. И сразу же слава, возрастая, подобно горной лавине, накрыла ее с головой.
Весь двор пришел в движение. Все обсуждали Диану дАжени, ее несравненную красоту, ее волосы цвета золота, тугими локонами падающие за спину, ее глаза, ее прекрасный невинный облик. Кто-то говорил, что от нее исходит свет, как от небесного ангела, кто-то, по большей части женщины, предпочитал считать ее мошенницей. Самой же Диане был дан приказ не покидать своей комнаты, и после длительных просьб, королева сжалилась и разрешила Луизе навещать подругу, а так же им вдвоем посещать храм и прогуливаться в саду под вуалью и с утроенной охраной.
Но лавину было уже не остановить, и таинственность только разжигала любопытство. Поскольку видели ее немногие, а слава ее была велика, то от желающих посмотреть хоть одним глазком на признанную и неуловимую красавицу не было отбоя. Были вычислены окна ее комнат, и под ними постоянно прогуливались желающие увидеть ее, да и себя показать. Диана боялась подойти к окну, чтобы не вызвать новых пересудов. Луизе, как подруге прекраснейшей Дианы, не давали прохода. Она приносила письма, записки и цветы, которые ей передавали для Дианы все новые и новые поклонники. Сначала Диана читала письма, а потом перестала. Отвечать она все равно бы не смогла, а признания, восхищение и воздыхания ее всегда раздражали, а теперь раздражали все больше и больше. Она боялась думать о том моменте, когда все же появится Ролан де Сен-Клер, она будет признана настоящей Дианой дАжени, и королева наконец-то отпустит ее из плена и позволит участвовать в некоторых увеселениях света. Но Ролан все не ехал и не ехал, зима подходила к концу, а жизнь ее была весьма однообразна.
А потом приехал гонец и привез письмо от губернатора Виттории. Портрет ее, весьма похожий, был признан портретом Дианы дАжени, и, подтверждал сеньор де Валенсо, когда он провожал герцога и герцогиню в дальний путь, дочери их на корабле не было, о чем герцог говорил весьма печально.
Диана с торжеством подумала, что больше не обязана ждать Ролана де Сен-Клер. Она могла смело забыть его имя, но мысли о нем не отпускали ее, и она продолжала ждать его, и ненавидеть уже за то, что он не приехал, не спешил, зная, что она ждет.
В этот же день охрана была снята. Диана получила возможность передвигаться по всему Лувру, ходить в город в сопровождении слуг. Луиза умоляла участвовать в королевской охоте.
Получив разрешение королевы, Диана согласилась.
Глава 3. Анри
До этого Диана в охоте никогда не участвовала. На Кубе не было принято брать на охоту женщин, да и буйные леса, с высоким подлеском и лианами к этому не располагали.
Не желая быть замеченной, Диана присоединилась к охоте в последний момент. Поскольку никто не удосужился представить ее королю, она ехала в свите королевы, ожидая, что представление состоится во время привала.
Накануне вечером королева, окинув ее взглядом, сказала:
— Ты такая хорошенькая девочка, не к лицу тебе этот цвет, — королева потрепала ее по плечу, — постарайся утешиться. Я приказываю тебе с завтрашнего дня снять траур и развлекаться.
На Диане была темно-синяя амазонка, одолженная у Луизы, которая прекрасно подходила к ее глазам. Луиза же оделась в розовый, щеки ее раскраснелись. Она на самом деле божественно держалась в седле, воедино сливаясь с лошадью. Любившая верховую езду Диана немного завидовала искусству своей подруги.
Среди дам королевы было много красивых женщин. Но все глаза смотрели только на Диану. Находясь под защитой королевы и стараясь держаться как можно ближе к ней, Диана чувствовала себя в осаде. Шаг в сторону — и ее тут же возьмут в кольцо. Ей, сидевший столько времени в заточении в своей комнате, безумно хотелось промчаться по полям, пришпорив коня и сорвав с головы шляпку. Чтобы ветер развевал волосы, и чтобы она была совершенно одна, только она и ветер. Но она боялась ступить и шагу.
Началась охота. Собаки спугнули стадо кабанов, и все, включая Луизу, бросились следом за ними с криками и улюлюканьем. Диана, державшаяся королевы, которая никуда не спешила и в окружении своих дам спокойно ехала вдоль реки, вдруг осознала, что мечта ее сбывается. Она немного отстала, потом развернула коня и дала шпоры. Конь рванул в чащу, и Диана пригнулась к его шее, чтобы ветки не хлестали ее лицо.
Безумная гонка длилась пока конь не выдохся и не перешел на шаг. Диана тоже устала, но была счастлива вновь ощутив радость, которую давала ей скорость и близость сильного животного. Она спешилась и обтерла коня травой. И только тогда поняла, что совершенно не представляет, где она находится и как вернуться обратно к охотникам.
Немного поплутав и сориентировавшись по солнцу, обратно Диана уже не гнала, а ехала рысью по узенькой тропинке, шедшей в нужную сторону. Она наслаждалась солнцем и пением птиц, и вспоминала, что отец говорил ей, насколько прекрасна Франция и ее природа. Диана могла бы поспорить с ним, но сейчас соглашалась. Природа прекрасна. Возможно, она не так хороша, как на ее родном острове, но надо просто свыкнуться с более тусклыми красками, прохладным солнцем и утренними туманами.
Послышались звуки охоты. Диана придержала коня, перейдя на шаг. Ей не хотелось возвращаться к людям, хотелось побыть одной. Она спешилась, и пошла, ведя коня в поводу.
На небольшой полянке петлял и звенел ручеек. Диана села на камень, опустив руку в холодную воду, зачерпнула воды. В этот момент послышались шаги. Она вздрогнула, подняла голову и обернулась.
Диана вполне осознавала, что представляет собой прекрасное зрелище. Немного растрепанная после долгой гонки, золотоволосая, она походила на прекрасную нимфу ручья. И мужчина, вышедший из леса прямо к ней, тоже подумал о нимфе. Он резко остановился, не веря своим глазам, губы его дрогнули, и он остался стоять, будто вид Дианы превратил его в статую. Они смотрели друг на друга, Диана обреченно, а он в немом восхищении, и молчали. А потом он двинулся ближе, и опустился на одно колено.
— Позвольте выразить свое восхищение, мадемуазель дАжени, — проговорил он, заглядывая ей в глаза.
Диана резко встала.
— Прошу вас, не стоит.
Он покорно поднялся, но не сводил глаз с ее лица.
— Вы — Диана дАжени?
— Да.
— Вы прекраснее, чем о вас говорят. Вы прекраснее самой мечты.
Диана подняла брови. Ей хотелось дать ему по губам. Чтобы он просто замолчал. Но воспитание не позволяло ей бить незнакомцев, которые не сделали ей ничего плохого. Тут он опомнился, и склонился перед ней в низком поклоне:
— Анри де Савуар к вашим услугам, мадемуазель дАжени.
Она сделала реверанс. Прекрасно зная дальнейшие его действия, Диана предпочла сразу же прервать поток признаний и постаралась вовлечь его в разговор на другую тему.
— Проводите меня к Ее Величеству, месье. Я немного отбилась от охоты. Но мне это простительно. Там, где я жила, не устраивают охот.
Ей удалось завязать беседу. Он спросил про Кубу, она описала джунгли, где невозможно пройти, не прорубая себе проход топором, и они посмеялись. Он спросил что-то еще, Диана ответила. И вот они уже далеки от темы ее красоты, и очень близки к свите королевы, расположившейся лагерем на берегу реки. Время было упущено, и на признания его не осталось. Диана вежливо поблагодарила своего спутника, и подошла к королеве, заняв место рядом с Луизой, а господину де Савуар пришлось ретироваться, и теперь он среди многих других смотрел на нее издалека, но она была уже недосягаема для его признаний.
С ним обязательно будут проблемы. Диана хорошо знала этот взгляд. Взгляд фанатика. Из таких получаются самые верные, преданные и настырные поклонники, не принимающие отказа. Готовые ходить по пятам. Диана смотрела на молодого человека, не сводящего с нее страстных темных глаз.
— Ты понравилась герцогу де Савуар, — сказала Луиза, — вон он как смотрит на тебя. А он очень привередлив в плане женской красоты.
Диана дернула плечом.
— Это большая честь для меня. Понравиться герцогу де Савуар. Ради этого я пересекла океан.
— Почему ты злишься? — удивилась Луиза, — ведь нет ничего плохого в том, что ты всем нравишься.
— Нет, — отозвалась Диана, думая о своем, — но ты увидишь, во что все это выльется, и тогда сможешь уже рассуждать о том, хорошо это или плохо.
А думала она о том, что есть только один человек, чьи глаза не зажигаются страстью при виде нее. Это Ролан де Сен-Клер, преспокойно бросивший ее в чужой стране. И о том, как много бы она дала за то, чтобы зажечь в них эту страсть.
Диана была представлена ко двору прямо на охоте, без особых формальностей. Там же ей представили ее жениха, герцога де Вермандуа, которому Диана улыбнулась отдельно. Он смотрел на нее, как на дорогую вещичку, которую собирался приобрести, и в его глазах Диана видела одобрение. Не восхищение, но именно одобрение, как одобряют хорошо сделанную диадему. Впрочем, он тут же отдалился от нее, и больше они не встречались, а через пару дней герцог покинул Париж и отправился в свои владения для подготовки к свадьбе.
Можно было только гадать, что он думает о ней. Поговорить им не удалось, но герцог прислал Диане в подарок большой букет лилий и сапфировый кулон, подходящий к цвету ее глаз. Она утешала себя тем, что они друг другу понравились, и, возможно, сумеют найти общий язык, когда пойдут к алтарю.
Глава 4. Мария
Его Величество желает танцевать с Дианой дАжени!
Диана подала руку молодому королю. Он танцевал прекрасно, и Диана боялась ударить в грязь лицом, но этого не случилось. Луи смотрел на нее, иногда улыбаясь ей одними глазами, лицо его было сосредоточено и непроницаемо. Понравилась ли она ему? Понравилось ли ему, как она танцует?
Отведя Диану на ее место, Луи исполнил танец в одиночестве, а потом снова пригласил Диану.
— Вы прекрасно смотритель в этом голубом платье, кузина, — сказал он, кланяясь ей, — как незабудка.