Часть 27 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Диана вспыхнула. Она спиной чувствовала, как ненавидит ее Мария Манчини, как ненавидят другие женщины, как бесится от ревности Анри де Савуар, сидящий рядом с нею. Лицо Анри было бледнее его воротничка, а рука сжимала подлокотник кресла так, что казалось, он готов оторвать его.
Делая первые шаги в свете, Диана не понимала всех тонкостей, и выбивалась из сложившихся в Лувре отношений. Но даже она могла понять, что эти два танца с королем, его комплименты, ей не простят. Она вскинула голову:
— Благодарю, Ваше Величество! – улыбка ее была неподражаема.
— Вы прекрасно танцуете, кузина, — Луи повел ее в танце, — я прошу вас участвовать во всех наших постановках. Вы украсите их собой больше, чем любая другая женщина…
После охоты жизнь Диана стала гораздо разнообразнее. Она наконец-то смогла красиво одеться. Они с Луизой поехали к лучшей модистке Парижа, где Диана заказала множество самых модных платьев, одно лучше другого. Теперь ее приглашали в королевскую гостиную, где вечерами молодые люди играли, слушали музыку, танцевали или просто ничего не делали. Король любил театр, поэтому часто появлялись разного рода актеры, и после представления устраивалось бурное обсуждение увиденного. Король любил танцы, и Мария Манчини писала пьесы по известным произведениям, где король мог бы танцевать главную роль. Красивая и остроумная, Мария была законодательницей мод и настоящей признанной королевой двора. Она прекрасно пела, и часто можно было увидеть постановки, Мария пела, а Луи танцевал. Они были красивой парой. И Луи был безумно в нее влюблен.
Диана старалась как можно реже оказываться на мероприятиях, прикрываясь трауром, но постоянно избегать их не могла, и поклонники, один другого богаче и красивее, окружали ее плотным кольцом. Казалось, никого не волновало, что Диана помолвлена, что она не имеет намерения изменять своему жениху, и что ее очень мало интересует флирт. Вокруг нее собирался целый кружок, где каждый стремился заслужить ее улыбку, коснуться ее руки, передать ей записку. Диану подкарауливали в лабиринтах Лувра, ей посылали цветы, ее ловили в ее тайном убежище — библиотеке, где тоже не давали проходу. Анри де Савуар, один из фаворитов молодого короля, всеми силами пытался удержать Диану при себе, но та ускользала, не желая давать ему повода думать, что питает ответное чувство.
В последнее время Диана под влиянием Луизы сильно увлеклась греческой историей. Ее интересовали книги, всякие, и она много времени посвящала поиску и чтению этих книг. Она вела тетрадь, где записывала все даты, интересные события и делала заметки об интересных ей людях. Ей не хотелось играть в любовь, тем более, знала она, игра эта ни к чему хорошему не ведет. Она зачитывалась историями любви древних, но не желала испытывать это в реальности. Она мечтала о спокойной, тихой и уединенной жизни, где она будет свободна делать то, что пожелает, а желания ее были весьма умеренны. Ей же предлагалась яркая, полная интриг и любовных историй жизнь, где героями были живые люди, а совсем не те, кто умер тысячелетия назад.
Мария Манчини нашла ее в библиотеке.
Диана бродила вдоль стеллажей, изредка вытаскивая книгу и изучая ее ближе, когда дверь распахнулась, и в библиотеку вошла Мария в ярком красном платье, шитом золотыми перьями. Она была несравненно хороша, особенно теперь, когда щеки ее раскраснелись, а глаза метали молнии.
— Конечно же прекрасная Диана делает вид, что умна, — это была первая фраза, которую Диана услышала, еще не видя Марии.
Она обернулась, выглянула из-за стеллажа и, увидев итальянку, вышла на свет.
— Здравствуйте.
Мария рассмеялась.
— А я не желаю вам здоровья, — сказала она, — я желаю только одного — чтобы вы ни на шаг не подходили к моему королю. Он мой, ясно? Еще один шаг, незабудка, и ты узнаешь, на что я способна во гневе!
Диана подняла красивые брови.
— Вы настолько неуверены в его любви, — удивилась она, — что мимолетный флирт кажется вам угрозой?
— И не пытайся отбить его у меня! — вспыхнула Мария.
Диана пожала плечами.
— Я и не пыталась. Можете быть спокойны, мадемуазель, мне не нужен Луи. Я сейчас разыскиваю кого-нибудь из лотографов, и вряд ли меня заинтересует кто-то другой.
— Не умничай! — Мария подошла ближе, — и даже на шаг не приближайся к моему Луи!
— Если только он не напишет исторический труд, — засмеялась Диана, а Мария резко развернулась и вышла из библиотеки, громко хлопнув дверью.
— Ты очень зря так легкомысленно относишься к предупреждению Марии, — Луиза сидела в нише окна на широком подоконнике и смотрела на Диану, которая расположилась за круглым столиком, заваленном книгами, — эта девчонка способна на все. Она надеется стать королевой, и ты ей как кость в горле.
— Но я не собираюсь становиться королевой, — Диана перевернула страницу и что-то записала в своем блокноте.
— Мария всех мерит по себе, поэтому она уверена, что ты хочешь отбить у нее Луи.
— Но я не хочу. Я даже не пойду сегодня на скрипичный концерт, чтобы не нервировать ее.
— Откажешься? — Луиза спрыгнула на пол и подошла к Диане.
— Конечно. Пусть успокоится.
— Она решит, что ты испугалась.
Диана оторвалась от книги и подняла глаза на подругу.
— Ну и пусть.
Глава 5. О тайнах и опасностях
На скрипичный концерт Диану пригласила королева в тоне, не терпящем отказа. Диана вздохнула, но делать было нечего, поэтому она одела самое скромное синее платье, которое закрывало все, что только возможно, сделала самую скромную прическу, после чего спустилась вниз.
— Вы похожи на гувернантку, Диана, — королева окинула ее неодобрительным взглядом, — чтобы больше я не видела подобных нарядов.
Диана кивнула.
— Я понимаю, что вы выросли на Кубе, где приличные девушки не позволяют себе ничего лишнего, — сказала королева уже мягче, — но тут у нас другие понятия. Девушка должна быть красива и одета соответствующе. Поэтому, прошу вас, мадемуазель дАжени, приведите свой гардероб в соответствие с модой.
Впрочем, скромное платье не помешало Диане блистать в обществе. Она снова оказалась в центре внимания, король пригласил ее сесть рядом с ним, прямо напротив Марии, которая метала на нее злобные взгляды. Герцог де Савуар совсем сошел с ума от прекрасных сапфировых глаз Дианы, и то и дело касался ее руки или подвигался ближе, насколько вообще позволяли приличия. Диана же двигалась от него, таким образом оказываясь близко к королю, от чего Мария готова была разорвать ее в клочья прямо под скрипичную музыку. Одним словом, концерт удался. Особенно тот, который устроила прекрасная Мария своему возлюбленному Луи чуть позже. Она плакала, обвиняла и бросала в него разные вещи.
Диана же попала в засаду.