Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тише, она может услышать, — предупредила ее другая дама. — Уж вы мне поверьте, — прервала ее мадам де Бувье, — это платье ей подобрал тот, кто склонен к театральным эффектам. Весьма прискорбно, этого трудно не заметить. — Гости, сидевшие вокруг нее, рассмеялись. — Ничто меня так не настораживает, как показная простота. — Она насмешливо взглянула в сторону Айши: — Клянусь, когда я впервые увидела вас, вы были так очаровательны, что мне показалось, будто вы француженка. Тон Айши привлек всеобщее внимание: — Что вы говорите? Мадам, когда я впервые увидела вас, ваши манеры были столь изящны, что мне на мгновение показалось, будто вы итальянка. Все на мгновение умолкли от удивления, затем расхохотались. Софи де Бувье склонила голову и через силу улыбнулась. — Браво! — тихо произнес шевалье. Айша ликовала: она отомстила за Сильвию, Калцабиджи и за себя. Айша снова привлекла внимание мадам де Рошфор. Та серьезно заговорила с ней о парижских портнихах и модистках и поддерживала этот разговор до тех пор, пока не подали пирожки с дичью. Айша с первого вечера в доме Сильвии проявила интерес к нарядам и теперь с удивлением обнаружила, что ей есть о чем потолковать. Беседа зашла о тканях, и вдруг мадам де Рошфор сказала: — Я должна непременно зайти за вами, когда в следующий раз поеду покупать шелка. Почему бы не сделать это во вторник: мы пару часов походим по магазинам, после чего, возможно, вы согласитесь отобедать со мной… обещаю небольшую компанию, человек шесть. Вы примете мое предложение? — С великим удовольствием, мадам. Айша напряженно думала, что ей необходимо сделать в течение следующих нескольких дней. В чем ходят по магазинам с аристократкой и что надевают, обедая с ней? Знать обычно обедала часа в три, так что желтый шелк не подойдет: светские дамы не появляются в одном платье два раза подряд. Айша не сомневалась, что сопровождать графиню придется в более модной одежде, чем ее единственный гарнитур, и мысленно вспомнила наряд, в котором пришла в банк. Не исключено, что ей случится делать ставки и в доме графини, если там будут играть в карты. А это означает, что перед возвращением домой ей сегодня же нужно выиграть приличную сумму. Все оказалось гораздо легче, чем ожидала Айша. Находчивый ответ девушки грозной де Бувье изменил отношение к ней: день-два ее будут вспоминать как событие этого вечера. Получив три приглашения, Айша села за ломберный столик, за которым главенствовала мадам де Рошфор. Играли в «комету», и партнерами Айши стали шевалье д’Эди, барон д’Альмар, его жена, занявшая последнее место до того, как граф де Брель заявил на него свои права. Влюбленные переглянулись. Глаза графа выразили растерянность, а его любовница взирала на него с вызовом. Спустя мгновение граф удалился, а шевалье начал объяснять мадемуазель де Нови, как играть. Графиня предложила провести одну пробную партию, прежде чем приступить к серьезной игре. Сначала ставки были низкими. Все внесли равные доли в банк. Он достанется тому, кто первым избавится от своих карт. Далее игра шла в более быстром темпе и ставки возросли. Поскольку игравшие ходили по очереди, Айша поняла, что к концу каждой партии она вполне способна угадать, какие карты на руках у других, и сбросить карту так, чтобы не позволить тем избавиться от своих. Игра продолжалась, Айша выигрывала все чаще. Шевалье, увлеченный ею, не замечал, что она постоянно выигрывает, а для богатой графини такие проигрыши были мелочью. Барон д’Альмар был доволен уже тем, что сидит рядом с женой, а баронесса в конце концов обнаружила свои намерения, предложив д’Альмару экипаж, чтобы тот отвез Айшу домой. — Помню, вы приехали с графом де Брелем, но возвращаться вам лучше с нами, ибо нам по пути. Позвольте нам проводить вас. По движению за соседним столиком Айша догадалась, что граф расслышал эти слова, хотя и не мог возразить. Айша не стала ждать: это предложение давало ей возможность завершить вечер более достойно, чем просто исчезнуть с каким-то мужчиной. Услышав согласие Айши, баронесса впервые улыбнулась как победительница, ибо знала, что для соперницы ее любовник теперь недосягаем. Она даже не огорчалась, проигрывая одну партию за другой, и не заметила, что маркезина в конце вечера стала богаче на несколько сотен ливров. Через несколько дней Айша расхаживала по своей гостиной. Она вспомнила, что Раньеро де Калцабиджи советовал ей угождать женщинам и игнорировать мужчин. Айша сочла этот совет бесценным. Мужскую благосклонность она снискала без всяких усилий, однако женскую завоевать оказалось трудно, а именно дамы могли ввести ее в общество. Как и говорила мадам Парис, стоило Айше появиться где-нибудь, как взоры мужчин устремлялись к ней. Это не нравилось Айше, ибо они не проявляли ни тепла, ни проницательности, но когда глаза мужчин скользили по ней, она ощущала легкое опьянение. Эти поверхностные, не слишком умные французы радовались ее присутствию; под их взорами она переставала быть рабыней, и несколько часов с упоением играла свою роль. Айша улыбнулась, подумав, как верно утверждала Сильвия, что ни один парижанин не желает слышать ни слова об Италии. Говоря по-французски без акцента, Айша сразу заслужила одобрение, и всех весьма устроили ее краткие ответы о своей родине. Айша заметила, что чем больше стремилась походить на француженку, тем скорее убеждала их в правильном направлении своих мыслей. Весь мир вращался вокруг Парижа, точнее весь мир был Парижем. Ее также поразила тривиальность почти всех разговоров. Например, Софи де Бувье, хотя явно умная женщина, передавала лишь сплетни, растягивая слова, что было модно в придворных кругах. Вы могли позволить себе любую фривольность, лишь бы она рассмешила ваших собеседников. Айша не могла скрыть, что ей не хватает утонченности, но общество мирилось с этим, поскольку она была готова говорить и одеваться так же, как они, и играть в те же игры. Поскольку предполагалось, что общение Шарлотты де Нови с высшим светом не ограничится очаровательным вечером у де Вильер, ее приходилось одевать и обслуживать. Вдохновленная выигрышем, Айша впервые попыталась вести себя, как подобает аристократке: залезла в долги. Ей пришлось сделать это, чтобы расплатиться с Калцабиджи и Сильвией и оставаться Шарлоттой де Нови. Платье, драгоценности, часть долга братьям и двум служанкам, нанятых ими для нее, Айша отослала в Пасси с запиской. Оглядываясь назад, Айша так и не решила, кто из кого извлек большую пользу — она из них или они из нее; но, так или иначе, они уже никогда не встретятся. Айша взяла за образец платья Сильвии, заказав новую одежду у розничного торговца. Все, что она выбрала из альбомов, было без украшений и скромного покроя. Посетив ювелира, Айша заказала пару украшений, которые удивили бы даже Сильвию, и зашла к портному. Этот портной, упомянутый когда-то мадемуазель Антуанеттой, изготовлял манто. Торговцы сначала отказались выполнить заказ в такие сжатые сроки, но Айша нашла выход из этого положения. Когда модистка на улице Сент-Оноре заявила, что не может выполнить ее заказ, Айша встала, решив пойти в другое место. Опасаясь потерять клиентку, модистка предложила Айше очень модный товар, заказ на который отменила другая клиентка… Избавившись от первых двух служанок, Айша испытала облегчение и сама придала своим апартаментам надлежащий вид. Играть созданную ею же самой роль было нелегко, но продолжать этот фарс дома казалось еще ужаснее. В Пасси она была служанкой и имела крохотную комнатку: здесь же скрыться от людей не удастся. Если бы только Айша могла жить одна, каждый вечер готовить на огне простую пищу и пренебречь обязательствами, навязанными ей этим городом… но она понимала, что это лишь мечты. Есть то, чего «даме» не осуществить без помощи слуг. Пища, даже обычная чашка кофе, готовилась на кухне хозяйки дома, затем ее несли наверх. Воду для мытья доставляли из колодца внизу. Приходилось выполнять заказы, поручения, нанимать экипажи, доставлять письма, принимать гостей, убирать и приводить в порядок помещения… Если Айша хотела обмануть парижан в привычной для них игре, ей нужно соблюдать необходимые правила и тайно нарушать все остальные. Так что без слуг никак не обойтись. Проблема слуги решилась сама собой. Через два дня после ужина у маркизы де Вильер хозяйка апартаментов ввела молодого человека, желающего поговорить с маркезиной, и оставила их наедине. Этот симпатичный мужчина среднего роста, в ливрее, с уверенным взглядом, не лишенный сообразительности, оказался помощником конюха графа де Бреля. Ему велели нанести визит в отель «Люксембург» и больше разузнать о маркезине. Заметив, что Айша вздрогнула, он продолжил: — Я счел низостью шпионить за вами и решил оставить службу у графа. С вашего позволения, синьорина, объясню, что хочу служить в доме своих земляков. Я из Болоньи и иногда тоскую по дому; так хочется услышать хоть одно слово на итальянском. — Однако здесь мы говорим только по-французски, — возразила Айша. Он опустил глаза, а она стояла, размышляя, не больший ли мошенник этот слуга, чем его хозяин. Задав ему несколько вопросов, связанных с работой слуги, Айша не нашла в нем ничего подозрительного. Он лишь хотел продвинуться по службе и не упустить открывающиеся перед ним возможности. Он явно стремился угодить Айше, а то, что он итальянец, придаст ее роли большую достоверность. Слуга заявил, что готов собрать свои вещи и следующим утром перейти к ней на службу. Он сообщил домочадцам графа, что увольняется. Наконец Айша сказала: — Могу предложить вам тридцать су в день. Вы будете приезжать каждое утро в семь часов, а вечером уезжать, когда вас отпустят. Жилье ищите сами. Я обеспечу вас формой, но без довольствия. Слуга пришел в восторг, получив новое место. Когда он ушел, Айша пыталась свыкнуться с мыслью, что она, постоянно находившаяся в чьем-то подчинении, теперь заведет слугу. Айша попросила хозяйку навести справки о том, нет ли подходящей служанки, и наняла первую предложенную ей приятную стройную женщину. Та умела делать прически, выполнять обязанности личной горничной и делать необходимую работу по дому. Айша сказала: — Мне нужно, чтобы здесь постоянно кто-то находился и открывал дверь. Слуги ночью здесь не будет. Айша хотела, чтобы кто-то отваживал нежеланных визитеров. Граф де Брель, пытаясь установить за ней тайную слежку, доказал, что одинокой аристократке в Париже не удастся отвадить хищных мужчин: их не отпугнет ее положение. Айша улыбнулась, подумав, как будет раздосадован граф, узнав, что потерял того самого слугу, которому поручил шпионить за ней. Айша вошла в спальню, расположенную между ее комнатой и комнатой служанки. Там стояла закрытая на замок шкатулка, в которой находились вещи отсутствовавшего маркиза. Вынув несколько колод карт и серебряное кольцо с лазуритом, она вернулась в гостиную и села за стол. Айша перетасовала колоду, следя за своими руками. Флорус говорил ей: секрет обмана состоит в том, чтобы точно проделать все движения. При этом не важно, обманываешь ты других игроков или нет. В одно мгновение Айша согнула большой палец правой руки и ногтем открыла миниатюрную панель, вмонтированную в нижний контур кольца. Недовольная собой, Айша повторила это движение много раз, пока не сумела проделать его, не прекращая тасовать карты. Затем Айша раздала карты, следя за их рубашкой, но при этом глядя в крохотное зеркало, вмонтированное в кольцо, с тем чтобы увидеть в нем цвет, а при случае и значение карт. Потренировавшись час, Айша села напротив зеркала и стала наблюдать за своими руками, как бы со стороны. Наконец Айша разложила карты и стала разглядывать кольцо. Ее восхитило мастерство ювелира, сумевшего сделать именно то, о чем она просила. Айше очень хотелось показать кольцо Флорусу, ибо идея создания этой вещицы принадлежала ей. Кольцо поразило бы его. Она помнила, как Флорус показывал ей, как снять колоду четыре раза — карты ложились на стол, затем их быстро подхватывали скользящие руки: «Видишь? Все карты идут в том же порядке, в каком лежали сначала. Никто ничего не заметит». — А если заметит? — Тогда удивишься так же, как тот, кто заметит это.
Ходить по магазинам с графиней де Рошфор было увлекательно. Цель состояла не в том, чтобы тратилась Айша; ей приходилось убедить графиню раскошелиться. Айшу водили по лучшим местам, где продавали перчатки, чулки, шали, ленты, кружева, шляпки и галантерейные товары. Она наблюдала за тем, как графиня делает крупные долги. Ни один магазин не смущал мадам де Рошфор. Она не чуралась ни одной закопченной двери, через которую другие дамы не решились бы войти. Графиня властно разговаривала с хозяевами, порой расспрашивала их о личной жизни. Лавочников это приводило в восторг. Спутница поднимала Айше настроение, была забавна, беззаботна и ласкова. Когда графиня устала, экипаж отвез обеих дам на улицу Сент-Оноре, к обеду, которого Айша страшилась. Казалось, игра в карты не состоится и от пустой болтовни ее избавит лишь музыка и поэзия. Стихи обычно декламировал шевалье д’Эон. Графиня де Рошфор часто упоминала этого аристократа, и ее глаза выражали мечтательность. Услышав это имя, Айша вспомнила вечер в гостиной Ги де Ришмона, когда тот записал имя друга и просил ее обратиться к нему за помощью. Айша благодарила судьбу за то, что шевалье не видел, как она просит милостыню у каждого дома. Айшу представили гостям, приглашенным на обед. Тут она впервые увидела шевалье. Стройный, высокий молодой человек робко смотрел на нее голубыми глазами. Айша смутилась. — Я рассказывала мадемуазель де Нови о ваших новых стихах, — проговорила графиня, — и она просила меня убедить вас прочитать их. Шевалье чуть откинул голову и иронически прищурился. — Неужели нужно наказывать мадемуазель де Нови за ее визит в Париж, заставляя слушать поэмы о французских изгородях и пасторальных радостях Бургундии? — Провинция — не единственная тема вашей поэзии! — Ах, значит, она предпочла бы звон мечей и звук флейты? — Почему вы так упорно высмеиваете собственные творения! — в отчаянии воскликнула графиня и обратилась к Айше: — Поверьте мне, он пишет на благородные темы, но никто не должен говорить об этом. Это право автора, которого я не понимаю. При этих словах шевалье улыбнулся, и в это мгновение Айша вспомнила все. — Ну конечно же! Это вы, это действительно вы! Меня заставили… Однажды я выучила наизусть ваши стансы. Мадемуазели… одной даме они очень понравились. Кажется, она записала их на одном суаре в прошлом году и привезла домой! Удивленный шевалье приподнял бровь, но Айша уже не могла остановиться: Истинна честь, которая ничего не требует, Мишурная помпезность и мелочи жизни не липнут к ее имени. Честь не глаголет, она действует; ей чужда похвала; Храня скромность, она крушит тщеславие и возвышает добро. В делах, приносящих плоды, ей лучше всего, Она сияет ярче, когда не думает сиять. Как изменилось лицо шевалье! Он покраснел до корней волос, и его голубые глаза засияли от удовольствия. Графиня коснулась его, и он пожал ей руку. — Поразительно! — воскликнул он. — Где же вы услышали эти строки и как запомнили их? — Вы удивились бы, месье, узнав, в каких отдаленных местах известна ваша поэзия, — ответила Айша. — Как прекрасно вы прочли эти строки, — заметила графиня. — Некоторые из них я знаю наизусть, но после вас постеснялась бы декламировать. Вам придется довольствоваться тем, что вы услышите их в узком кругу, — обратилась она к шевалье, и тот снова покраснел. Графиня пригласила всех в музыкальную комнату, чтобы показать свою новую арфу. Айша и шевалье преодолели робость, беседуя о поэзии. Знания Айши были поверхностны, но он охотно объяснял этой необычайно красивой юной итальянке, как следует относиться к современной французской поэзии. Оба признались в том, что им нравится Сент-Ламбер, хотя шевалье и считал его поэтом вчерашнего дня. Айше пришлось защищать Вольтера, ибо д’Эон считал его богохульником. Пока они разговаривали, графиня де Рошфор удовлетворенно наблюдала за ними с другого конца комнаты. Хотя графине было чуть больше двадцати лет, она слыла одной из самых изобретательных хозяек. Она не устраивала разгульных вечеринок, в отличие от тех, кто сводил вместе людей, падких до удовольствий. Шарлотта де Нови проявила себя как многообещающая дебютантка, и графиня не ревновала, видя ее и шевалье вместе, ибо за прошедшие недели хорошо узнала его сердечные пристрастия и вкусы. Понимала она и то, что ни одна женщина не имеет над ним такой власти, как она сама. Графиня решила усадить шевалье рядом с очаровательной маркезиной после того, как придет последний гость и все соберутся за столом. Долгожданный гость прибыл и беседовал с графиней, но Айша не взглянула на него. Наконец, мадам де Рошфор подошла к юной паре и пригласила их к столу. Айша обернулась и взглянула на высокого гостя. Это был Жервез де Моргон! Потрясенная Айша покачнулась, но шевалье удержал ее за локоть. В ушах у Айши зазвенело. Гость смотрел прямо на нее; он наблюдал за Айшой уже несколько минут. И что же он увидел? Графиня всполошилась: — Я поддержу ее, ради бога, принесите стул! Шевалье принес стул и помог Айше опуститься на него. Она ждала, когда прозвучат роковые слова. Одно слово Моргона превратило бы ее в то жалкое существо, каким она и была. — О боже! — Графиня взглянула на д’Эона. — Должно быть, я сегодня днем утомила ее. Как безрассудно я поступила! — Нет, мадам. У меня внезапно закружилась голова, но все уже прошло. Я не хочу задерживать ваших гостей.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!