Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Именно. Я стану той печью, в которой будет выпечен хлеб объединённого войска! Это станет моей платой за вашу помощь. А пока, в качестве весьма скромного дара я готов передать вам или вашим слугам секрет нескольких игр, которые в Тарлии неизвестны на сегодняшний день. Думаю, что такой подарок для правителя государства, жители которого ценят развлечения превыше пищи, будет нелишним. — Игры? — глаза тимурлина удивлённо раскрылись. — Игры — это хороший дар. Если, конечно, нам они и вправду неизвестны. Показывайте, рассказывайте, что это за неведомые развлечения? Должен признаться, но даже меня — представителя высшей расы, образованного наследника империи, немного смутила подобная просьба короля. Очевидно, и в самом деле развлечения заменяют этим разумным обезьянам рассудок. Ну, что ж, в таком случае приступим. Саян поведал мне секреты некоторых развлечений, так что передам эти секреты королю обезьян. В тронный зал слуги вынесли деревянный столик с чернильницей, наполненной чёрными, как сама пустота, выделениями морских гадов, самым обычным пером и дюжиной листов бумаги. Король не соизволил сам подойти к столу, но вместо этого показал жестом, чтобы мы всё объяснили слугам. Было более достойным для меня, если бы и я остался в стороне, а за меня всё сделал бы Морт или Джанг, но я решил в этот раз всё сделать самостоятельно, чтобы не произошло никакой путаницы, а мой дар показался бы королю более значимым. Я приступил к обучению первой игре. Я начертил на бумаге клетчатое поле размером восемь на восемь клеток, а затем подробно объяснил правила. — Как называется эта игра? — Шашки. — Хм. Недурно. И правила весьма просты. Странно, что до этого раньше никто не догадался. Но на мой вкус правила слишком просты. Есть ещё что-то? — Конечно. После я показал и рассказал, как играть в шахматы. Слуги короля внимательно всё записывали и задавали уточняющие вопросы. — Хм. А вот это мне уже более по нраву. Это игра для настоящих полководцев! Только я не понимаю, почему королева гораздо манёвреннее короля, а завр ходит только по диагонали. Но думаю, если немного подправить… Хотя нет, и так сойдёт. Ещё что-то? — Да. Но для этого понадобится пятьдесят четыре небольших равных куска бумаги или деревянные таблички. А в идеале нужен художник, чтобы нанести рисунки на эти таблички, но объяснить я смогу и так. Объяснять правила предыдущих игр было довольно просто. Король и слуги быстро улавливали суть. Но эта игра, хотя и показалась мне глупой, потребовала от меня максимум красноречия и терпения. Мои собеседники никак не могли понять, что же такое блеф и почему нельзя открывать все пять карт сразу. Хотя должен признать, что я, когда Саян объяснял правила мне, тоже не сразу всё понял, но в памяти они отложились достаточно чётко. — Покер. Странное слово. И опасная игра. Я подумаю над тем, стоит ли распространить её на всю мою страну. Ведь благодаря ей богачи могут потерять всё в один день, а нищие обрести богатство, которого не заслуживают. На этом у тебя всё, Каварл? — Да. Боюсь, что это все дары, которые я сумел довести до вашего величества. Но, когда я верну свой трон, обещаю, что плата не заставит себя ждать. Предлагаю подписать договор и оговорить сумму. — Погоди, погоди, мой венценосный брат. Мы уже довольно долго беседуем и боюсь, что ты и твои слуги уже устали стоять на ногах. Когда я только увидел тебя, уж прости, но я не ведал, что ты Каварл Бертолиус. Я полагал, что ты мошенник, жаждущий избежать казни на суде, и разбойник. Но когда ты предстал предо мной, когда мы поговорили… В общем, теперь у меня нет сомнений, что ты — это именно ты. И я хочу попросить прощения за столь грубый приём. Я предлагаю закончить дела на сегодня, а поговорить позже, в более подходящей обстановке. Мои слуги проводят тебя и твоих людей в апартаменты, достойные императора, где вы сможете отдохнуть после всех злоключений и набраться сил. А я пока подумаю над твоим предложением и отправлю за тобой, как только приму решение. Я выделю несколько стражников, чтобы они обеспечили достойную охрану достойному разумному. Король замолчал, давая понять, что разговор окончен. — Прощайте, Гомбло Плублумс, я буду ждать приглашения на разговор. — Прощай, Каварл. Я постараюсь принять решение как можно скорее. Слуги вели нас через бесконечные коридоры дворца. Должен признать, дворец впечатлял. И, возможно, даже был сопоставим по красоте и убранству с дворцом в империи, хотя изначально он мне показался более скромным. Как только я стану править катарианцами, велю построить новый дворец, с которым эта жалкая подделка тимурлинов не сравнится. Нас разместили в соседних комнатах. У моей постоянно дежурили четверо стражников, двое из которых ходили вместе со мной, если я соизволял куда-либо отправиться, а двое продолжали сторожить комнату. Мои спутники подобной чести не удостоились, но я брал их с собой, когда прогуливался во внутреннем дворе дворца или по городу. Нам оказали честь, предоставив подобную свободу, а значит, можно надеяться на благополучный исход моей просьбы — просто так задабривать меня никто бы не стал. Теперь нужно дождаться решения короля. Не хотелось бы ждать его слишком долго, ведь рой не дремлет, зима уже вступает в свои права, а ненавистный моему сердцу Корто Грульдос лишь укрепляет свою власть. Тем не менее, прежде чем события сдвинулись с мёртвой точки и обезьяний король соизволил пригласить меня на беседу, прошло больше недели. За это время мы набирались сил, исследовали город, тренировались. Нам привезли отобранные у нас крестьянами вещи. Я снова был при оружии и чувствовал теперь себя гораздо более уверенно. В этот раз наша встреча с монархом проходила в менее официальной обстановке. Король решил закатить пир и совместить приятное с полезным. Мы расположились за огромным обеденным столом, уставленным яствами. От тёмных бутылок исходил аромат крепкого вина, на украшенных блюдах лежали запечённые поросята, окорока эйхо, дивные спелые фрукты, копчёные морские гады и многое другое. Я хотя и не большой любитель сибаритских наслаждений, да к тому же сыт, но даже у меня потекли слюнки при виде столь богато заставленного стола. На переговорах были не только мы. Этого следовало ожидать. На это я очень надеялся. За столом собрались послы всех соседних государств. — Итак! — встав со своего места, воскликнул король. — Веселитесь, ешьте и пейте! Неважно, чем закончится сегодняшний вечер, главное — получите от него максимум удовольствия! Это было очень похоже на тост, поэтому все присутствующие осушили свои кубки. Слуги тут же поспешили наполнить их. Моих товарищей на вечер за столом не позвали. Но и нечего им здесь делать. Они — мои сторонники, разумные, которые прикроют мой тыл в случае опасности, а я — острие копья, которое сейчас должно пробить броню бюрократии и взаимной ненависти. Ведь лишь малые дети, едва вылупившиеся из яйца, могут полагать, что в центре мира всё ладно да гладко и все любят друг друга. Здесь нужно держать ухо в остро и выбрать правильную сторону. Не получится подружиться со всеми сразу. Чтобы склонить кого-то одного на свою сторону, кому-то другому придётся насолить. Поэтому я внимательно разглядывал собравшихся и составлял план действий. Король сидел во главе стола. Меня, как важного гостя, посадили ближе всех, по правую руку от хозяина мероприятия. По левую руку от него сидел эльф, что говорило о многом, если умеешь читать между строк. Он занимал почётное место среди собравшихся. С таким лучше не ссориться. Посол Беллмора, судя по всему. Справа от меня место занимала шестирукая красавица нага со змеиным хвостом. Об этом чудном народе мне мало что известно. Не так много представителей этого вида разумных населяет Триал. Одно их государство находится в центре мира. Говорят, что где-то далеко за Великим поясом существуют и другие. Но, возможно, что это лишь слухи. Насколько мне известно, они не слишком любят чужаков, и потому лишь избранные удостаиваются чести посетить их земли, а ещё они прекрасные фехтовальщики. Не так просто победить в бою на мечах существо, у которого шесть рук, в каждой из которых находится меч. Больше о них мне неизвестно ничего. Напротив наги стоит усмирённый кентавр, втиснув свою огромную тушу между эльфом и бородатымгномом, которые явно были не в ладах. С моей стороны стола за нагой сидят два посла от двух государств людей. Напротив них занимают свои места вышеупомянутый гном и рослый для своего народа гоблин, которому, по-хорошему, не место за столом, однако эти животные ухитрились каким-то образом создать своё достаточно сильное государство и вступить в дипломатические отношения с Тарлией. С торца, на месте, противоположном королю, восседает тигролюд — посол от Гродира, государства, в котором живут все без исключения разумные виды, кроме наг, разумеется. Кому-то может показаться, что место напротив короля наиболее почётное за столом, но меня этим не обманешь. Это не первые переговоры за этим столом. Просто в этот раз на них присутствую я. Но как правило, за столом сидят лишь восемь дипломатов. И с противоположного от короля края обычно не сидит никто. Но сегодня из-за меня пришлось сдвинуть на незанятое ранее место одного из дипломатов. Поскольку я уверен, что рассаживаются они всегда в одном и том же порядке, то сдвинуть могли гоблина или тигролюда. Поскольку сдвинули последнего, а не мерзкого гоблина, то это явный признак того, что Гродир и его дипломата здесь не слишком уважают. Это я тоже взял на заметку. Можно будет это использовать в своих целях. Можно будет пообещать дипломату помощь в случае моего успеха, можно его припугнуть, а можно унизить, чтобы улучшить отношение с кем-то другим. Думаю, переговоры пройдут успешно. Я вырос в Бертоле, во дворце. Я убил своего брата ради власти. Так что подковёрные игры для меня не являются чем-то сложным или новым. — Ваше величество, позвольте полюбопытствовать!? — прервав трапезу вопросом, начал человеческий посол из Валма и, не дождавшись одобрения, продолжил. — С чем связана сегодняшняя перестановка? И почему сей разумный занимает место за столом?
— Думаю, что это очевидно, Григуа, — ответил король. — А если бы вы внимательно читали мои послания, то не задавали бы сейчас столь глупых вопросов. Человек смутился и даже, как мне показалось, слегка покраснел. Что за письма получили дипломаты, я, к сожалению, не знал. В разговор включился тигролюд: — Григуа, очевидно, был слишком занят употреблением вина всю неделю, отчего не удосужился прочесть ваше послание, многоуважаемый Гомбло Плублумс. Присутствующие тихо захихикали, а посол Валма побагровел от гнева и прошипел сквозь зубы: — Заткнись, маленькое лохматое чудище, иначе я оторву твою вонючую голову и скормлю её стае мерзких кворков! — Прекратите, оба! — заговорила нага. — Мы не ругаться здесь собрались, а развлекаться и решать вопросы. Она начинала мне нравиться. На какое-то время за столом повисла тишина. Если, конечно, не считать звуков употребления пищи. Всё было действительно очень вкусным, и собравшиеся с радостью уплетали яства. Разговор продолжился лишь когда все немного утолили свои низменные инстинкты. Глубоким, бархатистым голосом заговорил усмирённый кентавр: — Что, ж, если их величество не возражает, думаю, нам стоит обсудить дела. Думаю, все, кроме многоуважаемого представителя Валма, в курсе, зачем мы здесь собрались. — Я тоже в курсе, зачем мы здесь и кто эта ящерица, просто я в толк не возьму, почему нас из-за неё потеснили, — прошептал сам себе Григуа, но я его услышал. Кентавр тем временем продолжал: — Перед нами две проблемы: всеобщая и личная. Всеобщей проблемой является рой, и если бы не стада моих диких и не усмирённых собратьев с побережья, то чудовища уже достигли бы цивилизованных земель, и мы столкнулись бы с ними лицом к лицу. — А что, твои похотливые, неусмирённые братья с побережья способны сражаться? Или они побеждают тварей иным способом? Признаюсь, пошутил гоблин смешно. Посол гномов даже хохотнул, но остальные смех сдержали. Вопрос серьёзный, кентавр прав, а гоблинов многие присутствующие недолюбливают. — К сведению многоуважаемого посла маленького зеленокожего народа, они способны воевать, добывать себе пищу и организовываться в небольшие государства. Просто… Они зачастую не в силах совладать с зовом плоти. К тому же им в обороне помогает многоуважаемое государство Гродир. Тигролюд кивнул. — Но натиск этих существ на побережье постоянно усиливается, а кроме того, они нашли тропу через горы Кергу и их разведчики уже показались в Тарлии… Эти слова удивили меня, но судя по лицам собравшихся, не только меня. Похоже, никто, кроме короля Тарлии, не был в курсе того, что чудовища уже столь близко. Это дурные вести не только для меня, но и для всех собравшихся. В таких условиях будет сложнее получить желаемое. Войска вскоре понадобятся обитателям центра мира. После этих слов кентавр обратился ко мне. — Уважаемый Каварл Бертолиус, вы не против такого обращения к вам или мне обращаться к вам как к императору… — Я не возражаю. Я пока не император. — Отлично. Тогда я хочу задать вам вопрос. Вы недавно переправились через горы Кергу. Вам встречались на пути представители роя? — В пути много чего произошло, мы даже встретили завра, хотя они считались вымершими долгое время. Однако чудовищ не заметили. Мы шли старой северной торговой тропой, а они, очевидно, переправляются где-то на юге. — Всё верно. Просто мне было необходимо знать, не нашли ли они пути на север. Раз нет, то это, пожалуй, благие вести. В таком случае, моё предложение следующее: Тарлия концентрирует войска вдоль гор Кергу, не давая врагу приблизиться; Валм отправляет войска и ресурсы на юг, дабы помочь Гродиру и моим разрозненным собратьям оборонять побережье, так как атаки становятся всё свирепее и вскоре своими силами они не смогут обороняться. У кого-то есть вопросы? Вопрос был у посла Валма: — Отправить войска на помощь Гродиру? А почему именно мы? Чем займутся остальные участники содружества? — Не переживайте, Григуа. До остальных мы тоже дойдём. Обещаю, без дела никто сидеть не будет. Что ж. Если вопросов нет, то предлагаю проголосовать. Кто за? Все присутствующие, кроме меня, подняли руки. — Девять за, один воздержался. — А я тоже могу голосовать? — Конечно, коль уж оказались за этим столом. — Тогда я тоже за. — Отлично. Принимается. Единогласно. Теперь вопрос по поводу нашего многоуважаемого гостя. Как известно присутствующим, господин Каварл Бертолиус просит у нас войско, чтобы остановить продвижение роя по то сторону гор. Господин Бертолиус, известна ли вам тактика этих существ? — Если вы имеете ввиду частоту, с которой они нападают, то да. После первой атаки они появляются в следующий раз через два месяца, после которой придут через четыре, а затем через восемь. С каждым разом атаки становятся в несколько раз сильнее. Следующую их атаку мы ждём весной. Будет ли после неё затишье на шестнадцать месяцев или что-то иное, мне неизвестно. Ещё мне удалось повидать и множество разновидностей этих существ. В наших краях мы договорились называть рабочих особей отродьями, военных — исчадиями, разведчиков и копателей — скитальцами. А однажды во время последней обороны мы столкнулись с исполинским чудовищем, высотой в пять ростов с огромными рогами на бронированной голове. Оно разнесло половину города, прежде чем мы сумели с ним справиться. Его один наш человек назвал трицератопсом. Слово странное, но у нас прижилось. — Мать драглов? — спросил посол Мельдуса. Присутствующие косо на него посмотрели, после чего он поспешил объясниться. — Были такие разговоры после битвы или во время неё среди простых людей? — Во время битвы не знаю, так как был занят уничтожением этой твари, а после были. Терпеть не могу эти поверья во всякую ерунду.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!