Часть 32 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда хватит трепаться! Давай к делу!
Я и сам не хотел трепаться, поэтому поспешил как можно скорее расставить все точки над «i». Слез с эйхо, положил на землю арбалет, оставив в руках лишь клевец. Орк скинул с себя украшенный золотом доспех, под которым оказался ещё один классический орочий доспех для командиров. Весьма удобный, между прочим, не слишком тяжёлый и прочный.
Затем воевода выхватил у одного из стоявших рядом воинов щит и меч, а после крикнул:
— Честный поединок. До угрозы жизни. Никому не вмешиваться!
После чего побежал на меня также резво, как бежит гепард за своей добычей. Он прикрывался щитом, словно таран, и занёс меч для удара над головой. Я парировал удар мечом с помощью клевца, и в это же время нанёс ногой удар в щит противника, чтобы его затормозить. Это оказалось непросто, ведь он был значительно выше меня и тяжелее. Этот живой таран протолкал меня по песку на добрый рост, прежде чем мои когти глубоко засели в земле и смогли его остановить. В это же время, парировав удар, я продолжил движение клевца и увёл меч врага в сторону, а сам тем временем подался вперёд и нанёс удар локтем ему в подбородок, после чего отскочил от своего противника.
Полученный удар заставил орка действовать чуть осмотрительнее. Он чуть присел, будто стараясь спрятать за круглым щитом как можно большую часть себя. Это было прекрасной возможностью для атаки, и я прыгнул в сторону соперника с ещё большей прытью, чем он спустя несколько мгновений понесся на меня.
Я постарался нанести как можно более резкий и неожиданный удар, и мне это удалось. Такой удар не мог отбить никто. Кроме воеводы орков. Воеводами просто так не становятся.
Я хотел выбить ударом клевца щит из рук врага, но он успел подать его чуть вперёд, и в результате и его щит, и моё оружие улетели в сторону. Я остался безоружным, а потому, не сбавляя скорости, подскочил к орку, схватив за кисть с мечом, и ударил её об колено, чтобы выбить оружие из его рук, и это мне удалось, но я подставил сопернику спину, чем он тут же воспользовался, схватив меня за хвост. После он резко дёрнул и стал вертеться, не выпуская меня из лап. Я взмыл в воздух, мир перед глазами закружился в причудливом танце, а хвост пронзила жуткая боль. Не на такой бой я рассчитывал. Раскрутив меня до неимоверной скорости, орк больше не мог удерживать меня и разжал хватку. Я полетел в сторону одного из шатров, но осознал это, уже когда запутался в его ткани. Приземление вышло мягким, но я запутался. Я вместе с тканью шатра стал перекатываться по земле, одновременно с этим рвя ткань когтями и зубами. Я слышал шаги приближающегося соперника и буквально чувствовал, как он заносит меч, что успел подобрать, для решающего удара, а потому, едва освободившись, я наугад бросил остатки сковывавшей меня ткани и вскочил на ноги.
Я угадал с направлением броска, запутав в ткани воеводу, и пока он не выпутался, прыгнул на него сзади и сомкнул зубы на его шее. Я сжал челюсти изо всех сил, и в шее воеводы что-то хрустнуло.
Тут я услышал крик Бонга:
— Остановись! Ты победил!
Я разжал челюсти и спрыгнул со спины соперника. Орк пошатнулся, развернулся, посмотрел на меня мутным взглядом и невольно припал на одно колено, не в силах удержать равновесие. Я испугался, что нанёс ему смертельную рану, но спустя несколько мгновений он сумел подняться на ноги и сказал:
— Что ж, ты достойный соперник, ящер, и победа твоя. Но я всё равно не могу выполнить всех твоих условий. Я служу императору орков и дал ему клятву верности, а потому не могу его предать.
— Зато он не давал клятвы верности Корто Грульдосу. Я абсолютно в этом уверен. Ведь так?
— Так. Твой сородич был инициатором и договорился с нашим правителем о совместной атаке, щедро одарив его и разрешив грабить те земли Олода, которые мы захотим. Никакой клятвы не было и быть не могло.
— Тогда никаких проблем я не вижу. Тебе не нужно предавать императора. Ты здесь руководишь разными кланами и следишь, чтобы во время грабежей они отправляли положенную долю императору, ну и, естественно, тебе. Я предлагаю тебе продолжить этим заниматься, но уже в другом месте. Ты вместе со своим войском пойдёшь против Корто. У него немало золота, уж поверь мне.
— Но с ним другой наш воевода и он на его стороне! Мы не воюем друг против друга!
— Тогда реши вопрос с ним мирно. Второй ваш воевода вместе с войском катарианцев штурмовал столицу. А в столице Олода наверняка достаточно ценностей, чтобы можно было вернуться в родные степи с весомой добычей. Ты сможешь убедить его уйти?
— Думаю, что да.
— Тогда одной проблемой меньше. Вели воинам склонить предо мной колени, и я поведу вас в бой!
— Да будет так.
Зеленокожее воинство склонилось предо мной.
Сразу после я велел своему войску войти в лагерь бывшего противника. Здесь мы остановились на стоянку, перегруппировались. Я связался с помощью артефакта с центром мира, чтобы выяснить, как обстоят дела с погрузкой войск. Как оказалось, оставшаяся часть воинов уже была в пути, преодолевая водные просторы Глади. Значит, всё идёт именно так, как я и задумал. Ещё какое-то время я общался с воеводой, из прокушенной шеи которого только сейчас перестала литься кровь. Как оказалось, его звали Квинтус. В Олод вторглись войска орков под его командованием и ещё одного воеводы, что сейчас занят грабежом столицы. Ещё трое воевод находятся в орочьей империи. Один из них сторожит границу с Великой Катарианской Империей, другой — столицу, а третий — западные рубежи.
Что ж, воеводы на территории орков нам не страшны, ибо воевать с ними я не планирую, поддержкой одного я заручился, а ещё с одним должен переговорить Квинтус и убедить его убираться восвояси. Добычи в столице они должны были награбить немало и могут смело возвращаться на родину. А вот захваченных в южной провинции пленников я потребовал освободить. Квинтус, хоть и нехотя, но передал эту команду главам кланов. Те также нехотя её выполнили, но перечить воеводе не осмелились.
На следующий день мы выдвинулись на север в сторону столицы Олода. По пути, несмотря на разосланных воеводой гонцов, нам то и дело попадались мародёрствующие, грабящие, убивающие, а то и попросту пьющие зеленокожие. Орки сильны не дисциплиной, а сплочённостью кланов, отсутствием страха перед смертью и личной физической мощью. Именно эти качества делают их сильным соперником, а оттого вдвойне хорошо, что мне удалось склонить их на свою сторону. В сторону столицы вели две дороги, и мы решили разделить нашу армию. Орки во главе с Квинтусом отправились по дороге вдоль побережья, где свирепствовали их собратья, а мы двинулись восточной дорогой. Наше войско уже было достаточно крупным, и разделились мы, чтобы как можно быстрее добраться до столицы, не слишком растягивая войска по достаточно узкой дороге.
Путь не прошёл так гладко, как хотелось бы. Нас атаковали орки, которые не были нашими союзниками. Пришлось сражаться. Затем нам встретились… Хм. Деревья. Если быть точным, то это не совсем деревья. Это разумные растения, что способны как находиться на месте, питаясь корнями от земли, так и передвигаться. Они зовутся хлории. Я никогда не сталкивался с ними, но мои учителя рассказывали мне о них. Ростом они чуть крупнее гоблинов, чаще всего имеют две ноги, две руки и голову. В общем, не слишком отличаются от иных разумных, но вот на голове у них вместо волос или чешуи растёт зелень. Чаще всего летом они ведут неподвижный образ жизни и порой их невозможно отличить в лесу от небольших, но упитанных кустов. А зимой они ведут кочевой образ жизни, выискивая плодородные почвы, ведя войны и размножаясь до следующего лета, при этом могут питаться той же пищей, что и иные разумные существа.
Орки гнались с топорами за убегающими хлориями, но увидев нас, тут же переключились. Мы быстро перестроились в боевой порядок и дали зеленокожим бой. Немногим из них удалось выйти из него живым, а вот мои люди практически все остались живы и здоровы, за исключением единичных случаев.
Хлории, увидев, как мы расправились с их противниками, прекратили убегать, но и вступать с нами в контакт не спешили. Информации не бывает слишком много, и поэтому я решил расспросить их о том, что они знают о враге. Однако разумные растения избегали любого контакта и прятались в лесу. Выручили меня всё те же зеленокожие, чей лагерь был разбит неподалёку, в котором мы отыскали не только несколько уцелевших врагов, но и несколько сотен связанных хлорий. Вот с одной из них мне и удалось поговорить после того, как я лично её развязал.
— Ты понимаешь меня?
Растение ответило сухим, немного скрипящим, но всё же приятным женским голосом:
— Понимаю. Благодарю за помощь. Мы теперь ваши рабы?
— Нет. Вы свободны и вольны идти куда угодно, хотя и находитесь на моих землях, а значит, обязаны платить налог…
— Это земли Олода, чужак, а не твои. У нас договор с их правителем — они не трогают нас, а мы помогаем улучшить почвы, где нам велят или осушаем болота.
— Теперь это мои земли, эм… Растение.
— Хильвана. Можешь так ко мне обращаться. Я не знала об этом. А что случилось с Олодом?
— Олод никуда не делся, просто здесь сейчас ведётся война. Верхушка их государства с помощью артефакта перенеслась в другой мир, бросив народ. Теперь я владыка этих земель и навожу здесь порядок. Скажи, зачем тебя схватили орки? Много ли их? Не попадались ли тебе или твоим сородичам катарианцы? Кто старший у вас?
— Старший… Вероятно, теперь это я. Я была старшей в выводке после Хертванда, когда на нас напали. Он вместе с воинами оборонялся от зеленокожих и погиб. Они ловили нас, чтобы увести в плен и сделать рабами. Сперва их было много, но после боя с нашими воинами многие из них пали, а потом всех, кто не сбежал, похоже, добили вы. Я не знаю про других орков или катарианцев, мы стараемся не вмешиваться в дела других разумных. Мы пришли сюда недавно с востока и направлялись в сторону побережья. Там мы должны были укорениться до осени. Но теперь я не знаю, куда нам идти.
— Вас много?
— Нет, наше племя никогда не было слишком большим, а теперь… Теперь и вовсе осталось ничтожно мало.
— Ты умеешь считать, Хильвана? Можешь сказать, хотя бы примерно, сколько вас?
— Да. Я знаю счёт. Отец научил меня. Но не знаю, сколько нас. Раньше в племени было около двенадцати тысяч хлорий, сейчас, вероятнее всего, осталось меньше половины.
— Среди выживших есть воины?
— Хлории не становятся на всю жизнь воинами, кузнецами или сапожниками, как другие разумные. Мы выбираем себе дело лишь на один сезон. А в другой выбираем другое, если это требуется племени. Воинами могут быть, думаю, не больше трёх тысяч особей. Остальные либо слишком малы, либо стары.
— Прекрасно, Хильвана. Мне для наведения порядка на моих землях и других целей нужны воины. Оружие вы можете забрать у павших орков и ваших погибших воинов. Если не хватит, то я выдам из личных запасов.
— Но сейчас… Сейчас весна, скоро нам нужно будет укореняться, чтобы набраться сил до следующей зимы. Мы не сможем долго воевать, к тому же мы сильны после солнечного сезона, когда уже набрались сил. Сейчас мы слабы и воины из нас не слишком хорошие.
— Хильвана. Я не собираюсь использовать вас на полях сражений несколько лет. Мне нужно лишь победить в нескольких битвах, а после вы будете вольны укорениться на любых подвластных мне землях.
— Нам нужны плодородные…
— Этого добра в Великой Катарианской Империи предостаточно, Хильвана. Есть степи, есть джунгли, круглый год светит Светило. Хотя есть и чуть более холодные края, если такие интересуют.
— Что ж… Я могу… Посовещаться? Я только сегодня стала старшей и мне нужно…
— Я понял. Да. Мы встаём здесь лагерем до завтра. У тебя есть время до утра.
Утром Хильвана вошла в мой шатёр и сообщила, что их племя согласно на мои условия, и моё войско пополнилось тремя тысячами деревянных воинов. Да, Кодекс запрещает брать на службу хлорий, равно как и гоблинов, так как они считаются недостойными общения с высшей расой, но мне плевать. Плевать! Я готов даже с деревом договориться, если это вернёт мне трон! Я — Каварл Бертолиус, и я уничтожу предателя Корто Грульдоса, чего бы мне это ни стоило. Я лично перепишу Кодекс, если это потребуется, я буду убивать собратьев, если это будет нужно, и поставлю под свои знамёна даже завров или арахнидов, если будет такая возможность, но добьюсь цели.
Глава 21 Каварл. Время возвращать трон.
Не придумывай историй, не изобретай излишеств, не читай книг низших народов, ибо всё, что нужно, уже написано в Кодексе (отрывок из Кодекса катарианцев).
Светило было в зените, и я наслаждался его лучами, разгоняющими кровь в моих жилах и согревающими ум и плоть. Мы были уже в столице Олода, городе с одноимённым названием — Олод. Воевода Квинтус был достаточно красноречив и убедил своего коллегу, другого орочьего воеводу, покинуть город. Кстати, он был только рад это сделать, так как у всех орочьих кланов телеги были полностью загружены награбленным добром. Но ещё оставались ценности, гипотетические рабы, а оттого войско Корто не спешило её покидать. В столице меня ждали две новости: хорошая и плохая. Плохой новостью было то, что Корто в столице нет. Узнав о приближении войск, а затем и о том, что его возглавляю я, он поспешил перебраться на ту сторону Изумрудной и собирал войска в кулак, чтобы разбить меня. Хорошая новость заключалась в том, что из-за спешного наступления войска моей родины сильно растянуты вдоль всей Изумрудной, и заняты они усмирением недовольных в Олоде. Чтобы собрать их воедино, потребуется достаточно много времени.
Всего неделя нам потребовалась на то, чтобы выбить оставшиеся войска из столицы и установить относительное спокойствие. Тут же в городе возобновилась пусть не прежняя, но довольно активная жизнь. Выжившие торговцы, которым чудом удалось сохранить свой товар, лишившись конкурентов, накручивали цены так, что челюсть отвисала при их виде. Кто-то спешил попасть в город, чего не мог сделать раньше из-за разбойничающих в городе войск, а кто-то, наоборот, спешил убраться подальше. Из города шёл целый караван из людей с баулами и эйхо, и лошадей, впряжённых в телеги. Грустно было наблюдать за этой картиной. Люди, лишившиеся имущества, жилья, а то и близких из-за чьих-то амбиций, вынуждены были покидать город в поисках лучшей доли. Вот проехала телега с десятком чумазых детей тигролюдов, следом за ними прошёл одинокий гном с гигантским рюкзаком за спиной, а после проехала размалёванная яркими красками повозка с бродячими артистами внутри.
Ещё неделя ушла на то, чтобы побороть оживившихся в последнее время преступников и наладить контроль. Золота, оружия или ещё чего-то полезного мы найти на складах в верхнем городе не смогли. Всё ценное отсюда либо утащила верхушка олодцев в другой мир, либо разграбили враги. Мы осмотрели остатки артефакта, с помощью которого была проделана дорога на иную планету, но от них не было никакой пользы.
Зато Джереми подарил мне занятный артефакт, который раздобыл во время последних событий. Он состоял из двух соединённых между собой цилиндров. Если посмотреть в него с одной стороны, то всё, что видишь, будто бы становилось меньше. Зато если перевернуть его и взглянуть с обратной стороны, то всё увеличивалось! Прекрасный артефакт дальновидения. Это был хороший подарок, и я убрал его к себе в сумку.
Руководить городом и окрестностями я оставил Морта, Джереми и капитана Тита. Морт налаживал хозяйство, Джереми рассылал шпионов во все уголки мира и налаживал контакты с ранее завербованными людьми, а Тит собирал и готовил ополчение, которое будет защищать Олод в моё отсутствие.
Пока мы занимались столицей, к нам сплавилась из Брильма, а затем и добралась по суше остальная часть моего войска. Одни лишь наги ещё оставались в центре мира. Они просто не поместились на корабли и прибудут следующим рейсом. Таким образом, в моём войске было полторы тысячи эйлонцев, преимущественно людей; пять тысяч заключённых всех рас, переданных под моё командование; десять тысяч олодцев, по большей части людей, но также эльфов, тимурлинов, тигролюдов и гномов; шесть тысяч орков, три тысячи хлорий; пять тысяч кентавров, три тысячи тимурлинов, две тысячи гномов, тысяча людей, тысяча гоблинов, три тысячи эльфов из центра мира и четыре тысячи наг в Брильме. Сорок тысяч воинов. Корто, если верить данным, что успел раздобыть Джереми, мог выставить двести тысяч. Поэтому нужно было спешить. Сейчас хорошо знакомый мне катарианец по имени Дрейк засел в крепости под названием Драгрич, что была построена ещё во времена войны с орками. У него при себе лишь около семидесяти тысяч воинов. Корто же находился в столице и концентрировал там вторую часть армии, в которой будет около ста тридцати тысяч бойцов. Он поведёт её на юг, где объединит армии и нанесёт удар по моим войскам. Допустить этого я не хочу, поэтому нужно ударить первым, пока враг не объединился.
Мы не выступили на север из столицы, чтобы переправиться на другой берег в удобном для нас месте, так как я решил сделать немного хитрее. В трёх днях от столицы прекрасное место для переправы войск, но там нас наверняка поджидает враг. А я люблю, когда меня ждут друзья, но не враги. Поэтому ещё на пути в столицу Олода я отправил императору орков весточку с просьбой предоставить нам возможность переправиться на другой берег, высадившись на территории зеленокожих и уже оттуда двинуться на Драгрич. И вот сегодня гонец доставил мне ответ, в котором император давал добро. Из-за войн в прошлом орки недолюбливают катарианцев (что взаимно, кстати), а оттого разрешение не стало для меня неожиданностью. То, что катарианцы будут проливать кровь друг друга, было оркам на руку. Им нужно будет лишь заслать побольше шпионов на нашу землю и можно будет отвести от границы с северным соседом войска, что стерегут её уже не одно десятилетие, ожидая нападения, и направить их, к примеру, на запад, чтобы захватить остальные государства орков.
Переправа прошла спокойно. Императора орков ничуть не смутило то, что один из его воевод временно находится у меня на службе. Во-первых, все орки, заполучив в походе что-то ценное, обязаны отослать долю императору, а во-вторых, орки будут грабить катарианцев с их собственного разрешения. Я не испытывал угрызений совести из-за того, что веду на родину воинов из других государств и вскоре прольётся кровь моих сородичей. Я должен вернуть то, что моё по праву, а мой народ когда-то предал и изгнал меня. Они не протестовали против Корто, а напротив, сочиняли про меня недостойные песни. Ну что же, пусть в таком случае испытают на себе мой гнев.
Через несколько дней мы преодолели земли империи орков, ступили на территорию небольшого орочьего государства, что было буфером на границе с Катарианской Империей. Гонцы предупредили местного правителя, что мы просто идём с миром. Сперва местный глава затребовал плату за проход, но узнав о нашей численности, сразу же передумал. Государство это было крошечным, и мы миновали его всего за два дневных перехода.
Великая Катарианская Империя. Я наконец-то шагнул на её земли, вдохнул воздух, взял в ладонь песок, подставил лицо пекущему Светилу. Джанг посмотрел на меня с лёгкой улыбкой и ничего не сказал. Он чувствовал то же, что и я — мы дома. Но в этом доме завелись крысы и нам предстоит их вытравить.
Я направил Рикса во главе отряда из тысячи кентавров на берег Изумрудной, в то место, где мы могли переправиться изначально, чтобы застать врасплох и уничтожить отряд воинов, что наверняка ждал нас там. Сам же двинулся на крепость.
Драгрич хоть и был построен довольно давно, но поддерживался в хорошем состоянии на случай войны с зеленокожими. Добрались мы до него ещё через двое суток. Джанг решил поинтересоваться у меня:
— Что будем делать, ваше императорское величество? Враг засел в крепости и численностью превосходит нас. Они могут напасть в любой момент!
— Нет. Они не рискнуть напасть. Они будут отсиживаться в крепости, пока Корто не доберётся сюда с оставшейся частью армии, и их численный перевес не станет критическим.