Часть 26 из 89 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однажды в субботу где-то в начале нового учебного года Патрисия пошла с матерью по магазинам.
В тот день позвонил Джек и отменил свидание – они договорились покататься на роликах, – сказав, что отец хочет, чтобы он помог по дому. Джек эту работу ненавидел и горько на нее сетовал.
– Я сказал ему, что у нас назначено свидание, мы едем кататься на роликах, но ему плевать, – мрачно сказал Джек.
– О, все нормально, – заверила его Патрисия. – Просто помоги ему. Покататься мы можем в следующие выходные. Сегодня вечером мы все еще идем смотреть «Французского связного»?
– Разумеется. В семь я за тобой заеду, ну, если только отец не решит, что нам необходимо покрасить дом или что-нибудь еще в этом роде.
Ближе к полудню Мэри Коломбо спросила Патрисию, не хочет ли она пройтись по магазинам.
– Мне нужно купить Майклу джинсы, а сегодня распродажа.
В машине, когда они проезжали мимо больницы, Патрисия сказала:
– Я думала о том, чтобы стать волонтером в больнице. Вчера мой школьный консультант дал мне информационный листок. Волонтеры в больнице – это старшеклассницы, которые помогают медсестрам в больницах.
– Правда? – сказала Мэри Коломбо, улыбаясь дочери. – Я говорила тебе, что когда-то хотела стать медсестрой?
– Не может быть! – удивленно ответила Патрисия. Ей никогда в голову не приходило, что у матери были какие-то честолюбивые помыслы, ей казалось, что она ни о чем другом не мечтала, кроме как стать домохозяйкой.
– Конечно, – подтвердила Мэри. – Когда я была маленькой девочкой, я вечно играла с куклами в больницу. Они были больными, а я – медсестрой.
– Серьезно? – Патрисия была поражена, она никогда не думала о матери как о маленькой девочке, играющей в куклы.
Тот день в машине был одним из редких случаев, когда мать и дочь осознали, что у них есть что-то общее. Они никогда не были близки. Много лет им казалось, что, если они смогут просто жить под одной крышей без серьезных столкновений – действительно серьезных — конфликтов, это уже будет немалым достижением. Мелкие разногласия, как они обе понимали, были банальны и быстро забывались.
Мэри, разумеется, не ведала о глубоко похороненных горьких чувствах Патрисии. Мать должна была узнать, что творил с дочерью Гас Латини, и что-то предпринять! Но, как бы то ни было, в тот день для обеих восхитительным сюрпризом стал разговор о сестринском деле, он связал их, пусть и на пару минут.
Они говорили с таким энтузиазмом, что Патрисия не заметила, куда они направляются, и вскоре удивилась, увидев, что они выезжают из Элк-Гроув-Виллидж.
– Куда мы вообще идем? – спросила она.
– «Таун энд Кантри Молл», – сказала мать. – В Арлингтон-Хайтс.
– Почему именно туда?
Арлингтон-Хайтс был одним из пригородов в нескольких милях к северу от Элк-Гроув-Виллидж.
– Потому что там распродажа, – сказала Мэри Коломбо. – Джинсы на твоем брате просто горят, я хочу купить их как можно дешевле.
В торговом центре они сделали необходимые покупки, а потом просто пошли погулять и поглазеть. Когда они шли между магазинами, Патрисия внезапно остановилась и, не веря своим глазам, уставилась на столик за перилами в одной из закусочных торгового центра. Там с хорошенькой блондинкой сидел Джек Формаски. Перед ними стояли гамбургеры и напитки. На стуле рядом с девушкой лежал ее блейзер и пара роликовых коньков с белым кожаным верхом. Сама девушка была в пушистой белой водолазке, идеально подходившей к ее румяным щекам и льняным волосам.
– О боже, – пробормотала Мэри Коломбо, когда увидела то, на что смотрела Патрисия. Она взяла дочь за руку. – Не устраивай сцен, Патти Энн.
– Я и не думаю, – ответила Патрисия, разгневанная, но сдерживающая себя. Вырвав ладонь из руки матери, она подошла к перилам у стола закусочной.
– Привет, Джек, – ласково сказала она. – Со всей работой во дворе справился?
– О, Патти, привет, – он встал и покраснел. – Да, справился. О, я пытался тебе позвонить, но тебя не было дома. Патти, это – Лорен Робертс, она учится со мной в одном классе. Лорен, – это Патти Коломбо.
– Привет, Патти.
Лорен улыбалась, как Дебби Рейнольдс.
– Привет, Лорен, – сказала Патрисия. – Вы на коньках катались?
– Да, – продолжала улыбаться Лорен. – Отлично провели время.
Джек посмотрел мимо Патрисии и помахал Мэри Коломбо, все еще стоявшей там, где ее оставила Патрисия.
– С мамой по магазинам? – сказал он. Патрисия никогда не видела, чтобы он так краснел.
– Да, – ответила она, стараясь говорить настолько вежливо, насколько могла. – Присматриваю подарки на Рождество для отца и своего парня. Мы никак не ожидали встретить здесь знакомых.
На мгновение она встретилась глазами с Джеком.
– Спорим, ты тоже не ожидал, – Патрисия перевела взгляд на мать. – Что ж, мне пора бежать, мама ждет. Приятно познакомиться, Лорен. Пока, Джек.
В машине, прежде чем тронуться с места, Мэри Коломбо, как могла, попыталась поддержать дочь.
– Слушай, Патти, тебе не следует принимать это слишком близко к сердцу. Он того не стоит.
Патрисию, уставившуюся прямо перед собой в лобовое стекло, это не могло утешить.
– Мама, пожалуйста, оставь меня в покое, – огрызнулась она. – Просто оставь меня в покое.
Мэри Коломбо оставила ее в покое.
«Французского связного» в тот вечер Патрисия и Джек так и не посмотрели. Как и договорились, он позвонил ей в семь, и она с ним поехала, и они даже доехали до кинотеатра, где шел новый фильм, о котором все говорили. В машине Джека Патрисия молчала и глядела прямо перед собой, как и в машине матери по дороге домой из торгового центра. Джек остановился на парковке у кинотеатра и выключил фары, но они даже не попытались выйти.
– Хорошо, – наконец сказал Джек. – Думаю, ты на меня злишься?
– Да, злюсь, – ответила она. – Ты не злился бы, если бы было наоборот?
Он не ответил.
– Что, я не права? – потребовала ответа Патрисия.
– Думаю, да, – неохотно сказал он.
– Думаю, черт! – рявкнула Патрисия. – Отлично ты, блин, знаешь, что было бы! Ты рехнулся, когда я на футбольном матче взяла горсть попкорна из коробки другого парня! А тут я ловлю тебя на свидании с другой девушкой! Ты пригласил ее на каток?
– Не совсем. Я ее там встретил.
– Ты знал, что она там будет?
Он пожал плечами.
– Да, вроде того. Она сказала, что ходит туда каждую субботу.
– И на самом деле тебе не нужно было помогать отцу? Я имею в виду, что вся эта песня о том, что ты злишься на отца, чушь?
– Послушай, Патти, – спокойно сказал он, – я пытался найти способ кое-что тебе сказать, но просто не знал, как это сделать. Я думаю, нам следует начать встречаться с другими. Нам обоим. Мы стали слишком серьезно относиться друг к другу…
– Мы? Ты ко мне стал слишком серьезно относиться! Джек, ты целый год пытался меня трахнуть! Если бы я тебе позволила, у меня, наверное, уже был бы чертов ребенок!
– Хорошо, возможно, это моя вина, – допустил он. – Кто бы ни был виноват, думаю, нам надо встречаться с другими.
– Ты хочешь сказать, мы расстаемся? – прямо спросила Патрисия.
– Не совсем, – снова пожал плечами он. – Я просто думаю, что, знаешь, было бы лучше, если бы мы просто не встречались друг с другом.
– Понятно, – сказала Патрисия. – И эта Лорен, которую я сегодня видела, наверное, и есть та, с кем ты хочешь встречаться?
– Ну, мы в одном классе…
– Черт, при чем здесь это? – сердито спросила Патрисия. – Ты будешь встречаться с каждой девушкой в твоем проклятом классе?
– И буду, если захочу! – внезапно рассердился Джек. – Я не твоя собственность, Патти!
– Верно! Ты не моя собственность! – Патрисия скрестила руки на груди и снова посмотрела прямо перед собой. – Пожалуйста, отвези меня домой.
– Послушай, – сказал он, обняв ее за плечи, – не стоит портить вечер. Мы все еще можем сходить в кино…
– Конечно! – взорвалась она. – А потом мы сможем припарковаться в лесу, и я смогу тебе подрочить, верно? Да пошел ты, Джек! Отвали от меня сегодня вечером, Джек! А теперь… отвези… меня… домой!
Покрасневший Джек завел мотор и с визгом вылетел с парковки.
Патрисия не могла поверить, что отношения закончились. После всего того веселого времени, которое они провели вместе, где было так много хороших моментов: футбол и танцы, муниципальный бассейн, школьные вечеринки, пляж, катание на роликах. Не говоря уже о часах близости на парковках в лесных заповедниках – близости не только физической, не только сексуальной, но, как думала Патрисия, основанной на глубокой привязанности друг к другу, на взаимной преданности. У них с Джеком была любовь.
«И это была настоящая любовь», – думала Патрисия, она искренне любила Джека. Правда, она сказала родителям – практически пообещала отцу, – что ее отношения с Джеком не станут серьезными, но это была пустая клятва, вроде как пообещать матери никогда не позволять мальчикам трогать тебя в определенных местах. Это обещание было затребовано и дано формально, никто его исполнения не ожидал. Для Патрисии отношения с Джеком Формаски были серьезными, и в глубине души она была уверена, что он испытывал к ней те же самые чувства.