Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Добрый день. Боже, какой у вас кофе ароматный. – Могу налить стаканчик. – Девушка встала и одарила его томной улыбкой. – Вы, должно быть, новый помощник шерифа Дэвид Кейн? Я о вас уже столько слышала. Я Мэри-Джо Миллер. Мой папа – владелец мастерской. Она протянула руку с ярко-красными ногтями. – Рад знакомству. – Кейн снял перчатку и ответил пожатием. Вскинул бровь, когда Мэри-Джо потерлась большим пальцем о тыльную сторону его ладони. – Спасибо, мне только кофе. Высвободив руку, он увидел, как усмехается Роули. – Чем еще могу помочь? Вы по поводу страховки? Я думала, компания свяжется напрямую с шерифом. – Покачивая бедрами, Мэри-Джо прошла к кофемашине и налила кофе в два бумажных стаканчика. – Я знаю, как пьет кофе Джейк, а вам, Дэвид, тоже с сахаром и сливками? Протянув Кейну стаканчики, она бросила на него знойный взгляд из-под накрашенных ресниц. «Они тут все озабоченные, что ли?» – подумал Кейн. – Да, благодарю. – Он снял вторую перчатку. – Я ищу Сару Вудворд. Она же вроде утром взяла у вас внедорожник? В котором часу? – Сейчас гляну. Было раннее утро, мы только-только открылись. – Мэри-Джо Миллер что-то набрала на клавиатуре компьютера и улыбнулась: – Даже раньше, она заходила перед самым открытием. – Благодарю. Мы пытаемся с ней связаться, но ее телефон вне зоны действия. В машине, которую взяла Сара, есть датчик GPS? – Понятия не имею. – Мэри-Джо взглянула на Кейна так, словно он говорил на марсианском. – Пойду у папы спрошу. Она прошла к двери в дальнем конце офиса, открыла ее и позвала отца. В комнату, вытирая руки о промасленную тряпку, вошел мистер Миллер в перепачканном комбинезоне: – Да, у меня есть две машины на замену. Он кивнул в сторону припаркованного снаружи внедорожника, красного, как пожарная машина. – На обеих датчики, и я могу отследить их с телефона. Дайте секунду, и я назову координаты. – Из верхнего кармана комбинезона он достал сотовый и склонил над экраном лысеющую голову. – Машина Сары стоит на Блафф-роуд, недалеко от старого ранчо Митчэма. До него отсюда минут сорок пять. Если она уедет оттуда сейчас, вы с ней встретитесь на дороге. Кейн отдал Роули свой кофе, достал блокнот и, просмотрев прежние заметки, записал адрес. Имя Митчэм показалось ему знакомым. – Митчэм – это покойный шериф? – Нет, его дед. Дом на ранчо пустует уже полвека. Местные верят, будто там призраки, и даже близко не подходят. Если не ошибаюсь, перед смертью шериф разделил свою землю: часть отдал внуку, остальное продал соседям. Что он хотел сделать с домом и оставшимися двумя акрами, не знаю. – Хорошо. – Кейн сунул блокнот в карман и забрал у Роули стаканчик. – Спасибо за кофе, мисс Миллер. – Не за что, и зовите меня Мэри-Джо. Блэк-Рок-Фоллз – городок дружелюбный. – Она обворожительно улыбнулась ему. Кейн выскочил за дверь, с раздражением слушая басовитый смех Роули. – Знаете, где Блафф-Роуд? – Да. В получасе езды от ранчо шерифа Алтон. – Роули забрался в машину и осклабился: – Боже, да вы девчонок как магнитом притягиваете. – Поехали уже. – Кейн одарил его убийственным взглядом. – Остановитесь у участка. Пересядем в мой внедорожник. Я поведу, а вы будете высматривать машину Миллера, чтобы мы с Сарой не разминулись. – Конечно. Лучше тогда взять рацию. – Роули по-прежнему лыбился. – Вряд ли так далеко от города телефоны ловят… – Он рассмеялся: – Блин, если надумаете куда-то сходить с парнями, зовите меня. Мне уже несколько месяцев с девчонками не везет. Кейн раздраженно развернулся к заместителю: – Я сейчас другим занят. Лучше думайте о работе, а за связь не переживайте. У меня в машине есть спутниковый телефон. Глава тридцать вторая Забрав машину, Кейн выехал за ворота ранчо Дженны и направил внедорожник в снежную пустыню. За полчаса они проехали мимо двух ранчо с домами и разнообразными дворовыми постройками. Вдалеке, вдоль берега, на фоне зимнего пейзажа стояли часовыми почерневшие деревья. Одинокая узкая дорога, которая вела к местоположению машины Сары, была покрыта серой слякотью, но колеи говорили о том, что с последнего снегопада по ней успели поездить.
Кейн бросил взгляд на Роули: – Уверены, что здесь никто не живет? Впечатление такое, что по этой дороге часто ездят. – Она ведет к задворкам нескольких хозяйств и оканчивается у реки, от старого ранчо Митчэма еще полмили. Зимой фермеры предпочитают тут ездить, чем по снегу. – Роули пожал плечами. – Если дом Митчэма выставлен на продажу, кто знает, сколько тут человек приезжало посмотреть на него за выходные. – Он нахмурился. – Надо было спросить у Дэвиса, не возил ли он кого-нибудь туда в последнее время. – Он указал на открытые ворота вдалеке: – Слева есть вход. Кейна охватило недоброе предчувствие, он напрягся. Судя по следам в снегу, за последние несколько часов здесь проехала не только машина Сары. Кейн остановил внедорожник: – Далеко от дороги стоит дом? – В самом центре участка. – Роули подался вперед и прищурился. – Его не увидишь, пока деревья не объедешь. – Самое место для нарколаборатории, тихое и укромное. – Кейн кивнул в сторону ухабистой дороги. – Хозяйство вроде заброшенное, но, судя по следам машин, тут просто проходной двор. Думаю, дальше надо двигаться осторожно. Мы сможем понаблюдать за домом из-за деревьев? – Да, но я тут со старших классов не бывал. – Роули покраснел. – Мы с ребятами иногда прогуливали школу и курили здесь травку. Местная молодежь на ранчо Митчэма годами тусуется. – Он покосился на Кейна: – Не волнуйтесь, я уже вырос и, как сказал, с компанией Рокфорда больше не вожусь. «Алтон была права на твой счет, – подумал Кейн. – Возможно, ты слишком честен, себе на беду». – Может, это и ребятишки, но осторожность не помешает. Подскочив на утрамбованном снегу, внедорожник свернул в заросли деревьев. Кейн остановил машину и вышел на край прогалины. Старое жилище стояло в окружении надворных построек, а рядом с крытым жестью амбаром торчали остатки загона для скота. Выглядело хозяйство покинутым. Кейн прислушался: нет ли каких посторонних звуков? В лаборатории должны быть холодильник и канальная вентиляция. Осматривая округу, Кейн мысленно поделил ее на сектора и разметил. Его так и подмывало первым делом заглянуть в подвал, но он унял в себе сотрудника отдела по борьбе с наркотиками и настроился на текущее дело. Где-то здесь должна быть машина Сары. Девушка просто не могла уехать, иначе бы ее встретили, а проглядеть красный внедорожник с логотипом мастерской Миллера на борту было невозможно. Кейн вернулся в машину и выехал на подъездную дорожку. Остановившись перед домом, он придержал Роули, не давая тому выскочить из машины. Падавший снег за пределами амбара тонул в серой слякоти; в стороне лежала ветка в комьях грязи – кто-то явно заметал ею следы. «Вот черт», – ругнулся про себя Кейн. Сердце забилось чаще, рука нащупала «Глок». – Держитесь за мной, – прошептал Кейн помощнику и открыл дверь. Осторожно обходя дом, Кейн жестом остановил Роули и через щель заглянул внутрь сарая. В центре стоял красный внедорожник, окна закрыты наглухо. Кейн осмотрел помещение: – Чисто. Он проскользнул внутрь и оглядел машину, потом наскоро обыскал сарай. – Девушки тут нет. Перебежав небольшой внутренний двор, прижался к стене дома. Быстро заглянул в затянутое паутиной пыльное окно. Внутри никого не было, и Кейн снова жестом подозвал к себе Роули, а потом потянул за ручку двери. Петли заскрипели так громко, что, если бы в доме были люди, их точно бы услышали. Кейн громко позвал: – Департамент шерифа округа Блэк-Рок-Фоллз! Тишина стояла оглушающая. Кейн сосчитал до десяти и двинулся по коридору, заглядывая по пути в каждую комнату. Дверь в кухню была открыта, внутри стояла старая печка; в воздухе висел запах свечного воска. Кейн показал Роули, чтобы тот занял позицию на другом конце коридора, а сам пригнулся и вошел, держа пистолет наготове. Посреди старого деревянного стола стояли свечные огарки, ржавое ведро ломилось от мусора, в основном банок из-под газировки и сигаретных пачек. Кейн толкнул дверь кладовой. Ничего. Здесь было пусто. – Чисто. – Кейн убрал пистолет в кобуру. – Сюда давно не наведывались. На полу толстый слой пыли, следы только наши, а значит, Сара не заходила. Надо выйти и проверить снаружи. – Он потер затылок и пристально посмотрел в окно. – Не знаете, тут подвал или погреб есть? – Да. – Роули двинулся к двери. – В сарае. Кейн вылетел из дома и забежал в сарай. Осмотрел там пол, раскидывая ногами мусорные завалы, затем нагнулся и посмотрел под внедорожником: – Черт возьми, люк под машиной. – Не снимая перчаток, он открыл дверцу, перевел ручку коробки передач в нейтральное положение и снял машину с ручного тормоза. – Оттолкнем. – Зашел к машине сзади и недоуменно посмотрел на Роули: – Чего ждете? Только не говорите, будто верите в чушь про призраков. – Ну да, верю вообще-то. – Роули медленно вошел в сарай, оглядываясь по сторонам. – Проклятие-то и вправду действует. – Он помог сдвинуть внедорожник и посмотрел на крышку люка. – Ни за что в погреб не полезу. Без прикрытия – точно. – Ну да. То есть, по-вашему, я прикрыть не смогу? А вдруг там внизу кто-то умирает? – Кейн посмотрел на помощника взглядом, от которого любой подозреваемый бы обмочил штаны. – Я мог бы отдать приказ, но если вам не хватает смелости прикрыть меня, то хотя бы чертов люк открыть помогите… Он ухватился за одну медную ручку, а Роули за вторую. – На счет «три». Раз, два, три. Тяжелая деревянная крышка со стоном приподнялась, и в ноздри ударил густой металлический запах; в памяти всплыла сцена массового убийства, которую Кейн предпочел бы забыть. «Черт!» – выругался он про себя. – Департамент шерифа округа Блэк-Рок-Фоллз! Внизу есть кто-нибудь? Снизу не донеслось ни звука. Воняло кровью, мочой и дерьмом. Кейн подтолкнул к выходу белого, как простыня, Роули:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!