Часть 32 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не он. – Кейн прошел за ней назад в участок. – Надо проверить его алиби, но я уверен, что люди из списка, который он оставил, все подтвердят. Также он добровольно сдал образец своей ДНК, однако я сомневаюсь, что эксперты найдут хоть какие-то следы ДНК на телах жертв. Убийца Сары знает, как избавляться от улик. Отбеливатель в бараке, скорее всего, уничтожил любые следы преступника. А все эти сериалы про криминалистов… Пока они не начали выходить, ловить преступников было куда как проще. – Он раздраженно вздохнул. – Черт, я-то думал, что с Уоттсом наш пазл сложится.
– Я поручу Роули сравнить историю перемещений Уоттса с его показаниями, так что пока из списка его не вычеркивайте. Думаю, надо пригласить на допрос Рокфорда с адвокатом. – Дженна открыла дверь в свой кабинет, обернулась и добавила: – Ищите Стэна Клафа.
Глава сорок третья
– Шериф Алтон, – позвала из-за стойки Мэгги, – у меня информация, которую вы запрашивали. – Она помахала листком бумаги.
Дженна улыбнулась и подошла к ней:
– Спасибо. Проблемы были?
– Не то чтобы… – Мэгги со вздохом закатила большие карие глаза. – Сообщать людям о смерти близких – это так грустно. Хорошо, что я прошла специальные курсы. – Она тяжело вздохнула. – Вот здесь пометки напротив всех вопросов, которые мне поручили задать. Есть только одна проблема: мать Сары Вудворд присутствовать не может, на опознании тела будет ее дядя. Дня через два приедет.
– Спасибо. Не знаю, что бы я без тебя делала. – Дженна забрала у нее бумаги и прошла к себе в кабинет.
Отец Магуайр назвал имя стоматолога Джона Хелмса, и Дженна взялась за телефон, чтобы сообщить эту информацию экспертам. Ответил главный, Брент Стэнтон.
– Понимаю, что времени прошло немного, но, может, у вас уже есть что-нибудь?
– Первый субъект, мужчина в бочке, европеоид, возраст под сорок, карие глаза, шатен, рост пять футов восемь дюймов. Ваш местный спец провел полный осмотр. Мы сейчас проверяем насекомых, почву и образцы растительности в ранах. Они говорят о том, что жертва ползла по земле и какое-то время спала под открытым небом, не в помещении. В ранах и волосах есть насекомые и нечто похожее на сено или солому. Когда определим их, я смогу сравнить образцы с известными видами в вашей области. У нас очень кстати есть база данных с образцами почвы из многих областей Монтаны, так что я надеюсь на совпадение. Я бы предположил, что жертву убили в сарае. На конечностях следы обморожения.
– Сообщите, если информация от стоматолога подтвердит, что жертва – это Джон Хелмс. Он подходит под описание. – Дженна подперла голову ладонью. – Насколько нам известно, он пропал примерно три недели назад. Приехал его священник и заполнил заявление о пропаже. Пока еще рано называть приблизительное время смерти?
– Я бы сказал, что убийца наносил жертве травмы на протяжении некоторого времени, где-то неделю. На теле есть следы заживления, но, как вы сами знаете, жидкость, в которой оно пролежало, уничтожила все следы ДНК. Хотя вместо того, чтобы разложить труп, эта смесь его в некоторой степени законсервировала. По моей оценке, жертву поместили в раствор не далее как за пять – семь дней до обнаружения. – Стэнтон помолчал и добавил: – Есть раны, полученные в ходе защиты: жертва закрывала лицо от ударов.
Дженна записала подробности в блокноте.
– Я полагаю, тело лежало не в кислоте?
– Нет, я отослал образец жидкости на анализ, но предположу, что это крепкий соляной раствор.
– Вы опознали отметку на плече? Это татуировка?
– К счастью, да. Мы удалили верхний слой кожи, и она проявилась очень даже отчетливо. Пришлю вам картинку.
– Благодарю. А что Сара Вудворд?
– Утром подготовлю отчет по ней. На фотографиях с места преступления видны следы на полу, и они не вашего помощника. Я их отослал на анализ. Видимо, убийце – или убийцам – мисс Вудворд удалось уничтожить не все улики.
«Убийцам?» – повторила про себя Дженна.
– Вы хотите сказать, что в убийстве замешан не один человек?
– Определенного ответа не дам, пока не закончим расследование, но я сразу пришлю отчет.
– Спасибо. – Дженна нажала отбой, в недоумении уставилась на доску и подумала: «Какого дьявола творится в этом городе?»
Голова шла кругом. Дженна оттолкнулась от стола и встала. Посмотрела на часы и выглянула во внешний офис. Как ни странно, но там царила тишина; у стойки Магнолии ждали несколько местных жителей, а помощник Роули сидел за столом у Кейна и о чем-то болтал с новым замом – явно отчитывался о разговоре с Сюзи Хартвиг. Можно было улизнуть на пару минут и пообедать, а потом допросить риелтора. Однако Дженна не могла уйти, не предупредив Кейна, а потому прошла к его кабинке. Оба сотрудника моментально умолкли, и она хмуро посмотрела на них сверху вниз:
– Мне только что в устной форме дали предварительный отчет эксперты: они проверяют образцы фауны и прочие, взятые с тела из бочки. Думают, что нашли на месте убийства Сары следы одного или двух человек.
– Двоих? – В голубых глазах Кейна промелькнула тревога. – Это все усложняет, но вместе с тем укладывается в мою версию о том, что у Рокфорда есть последователи. Ну, как община Мэнсона [[3] ]… Такое случается.
– Мы не можем двигаться дальше, пока не будет отчета, – со вздохом напомнила Дженна. – И я хочу оказаться подальше от участка, когда вы станете допрашивать Рокфорда, поэтому иду на обед. Если Пит не выяснит для меня адрес Стэна Клафа, я сама поеду в агентство по продаже недвижимости – вдруг удастся перехватить мистера Дэвиса?
– Понятно, – сказал Кейн. – Сюзи Хартвиг говорит, что Рокфорд был с ней часов до десяти. Выходит, алиби у него на вечер пятницы нет. Я жду его на допрос вместе с адвокатом в два. По адресу Клафа и у меня тоже пока ноль, Дэниэлс ничего не нашел, а Дэвис не отвечает на звонки. Думаете, он молчит из какого-то там уважения к тайне клиента? По условиям досрочного освобождения Клаф обязан известить своего надзирающего офицера или местного копа о смене адреса. Скажите Дэвису, что обвините его в сокрытии этой информации, и кто знает, вдруг память у него прояснится.
– Хорошая мысль, – ответила Дженна. С Дэвисом она справится.
– Если адвокат Джоша Рокфорда – это ваш сталкер… – Кейн сжал губы в тонкую линию. – Может, мне и на мистера Стоуна налечь?
Дженна вздохнула. Она старалась держаться от Джеймса Стоуна подальше. Лучше будет запереться у себя в кабинете на время допроса, раз она заинтересованное лицо, а то Стоун начнет возмущаться.
– Берите Роули и выясните, где был Рокфорд в субботу и понедельник. Постарайтесь поговорить со Стоуном отдельно, чтобы вычеркнуть из списка. Ну, а если вы ненавязчиво так надавите на него своим авторитетом, убедите оставить меня в покое, буду очень признательна. По возвращении жду полного отчета.
– Есть, мэм. То есть очко ему порвать нельзя?
Во взгляде Кейна зажегся задорный огонек, а Роули так выпучил глаза, что Дженна даже испугалась, как бы они не выскочили и не покатились по полу. Ей большого труда стоило сдержать улыбку.
– Я сама это сделаю, – кашлянув, сказала Дженна, – если выяснится, что в кустах за отелем на меня напал он.
Глава сорок четвертая
Кейн сцепил руки за головой и откинулся на спинку кресла, которое ответило протестующим стоном. Он посмотрел на потолок, увидел там паутину, а потом опустил взгляд на Роули:
– Хочу поговорить с мисс Хартвиг. Было бы неплохо, если бы она присутствовала тут, когда приедет Рокфорд. – Он опустил руки и деликатно попросил: – Захватишь ее с собой на обратном пути, когда пообедаешь?
– Хорошо. – Телефон Роули звякнул, извещая о входящем сообщении. Посмотрев на экран, Роули нахмурил лоб: – Пришли результаты анализа краски с пикапа. Это «форд» тысяча девятьсот семьдесят седьмого года. Я уже пробил всех местных владельцев пикапов «форд» по базе транспортного управления. Из сотен человек только пятеро имеют машины той же модели, которую видели вы. Я проверил, нет ли у кого нарушений, и нашел записи по двоим. Остальные – это двое мужчин за восемьдесят и женщина за семьдесят. Их я отбросил сразу, так что остаются Дэвис и мэр Рокфорд. – Роули пожал плечами. – Я вроде не видел мэра за рулем старого пикапа, так что его машина, скорее всего, простаивает на ранчо.
Кейн хмыкнул:
– Значит, мэр и Дэвис нарушали закон?
– Дэвис нарушал, – уточнил Роули. – Колотил жену.
– Когда это было?
– Десять лет назад. – Роули прищурился. – Миссис Дэвис отозвала обвинения.
Кейн знал много случаев, когда мужья, потеряв контроль над собой, избивали жен до смерти.
– Понятно. – Он вспомнил, что на подъездной дорожке у агентства видел светлый внедорожник новой модели. – Он ведь водит внедорожник «додж», верно? «Форд» на кого-нибудь зарегистрирован?
– Да, я видел Дэвиса за рулем старого пикапа, но было это больше полугода назад, – ответил Роули. – Шериф собирается после обеда поговорить с риелтором. Если перехватим ее у выхода из кафе, то она сможет расспросить его и про пикап.
При мысли, что Дженна войдет в офис агентства по продаже недвижимости, не зная ничего об этой очень важной детали, у Кейна пробежали мурашки. А судя по беззаботному тону, которым Роули сообщил эти сведения, он, похоже, в Джоне Дэвисе угрозы не видел.
Кейн сердито взглянул на помощника:
– Дэвис – подозреваемый. Мы считаем, что он связан с обеими жертвами, а еще у него старый синий пикап. Надо держать его на прицеле, ведь против него сразу два обстоятельства. Я позвоню Алтон и введу ее в курс дела. – Кейн потянулся за сотовым в кармане куртки. – Больше ты ничего сказать не забыл?
– Нет, но я подумал, что стоит проверить, нет ли у Сары аккаунтов в «Фейсбуке» или «Инстаграме» [[4] ]. – Роули почесал в затылке. – Люди обожают рассказывать всему миру, чем заняты, что видели и всякое такое. Вдруг Сара встречалась с кем-то или обсуждала планы в Сети?
– Хорошая мысль. – Кейн улыбнулся. – Проверь все ее снимки. Если Сара делала селфи, то могла их запостить. Было бы интересно узнать, с кем еще она познакомилась в городе.
Роули кивнул и ушел к себе, а Кейн позвонил Алтон и рассказал о подвижках.
– Возможно, вы идете говорить с тем, кто покушался на вас. Думаю сопроводить вас для верности.
– Я уже возле конторы Дэвиса. Сейчас середина дня, на улицах полно народу, и я вооружена, – смеясь, ответила Алтон. – Если хотите, я придумаю предлог, чтобы осмотреть его машину и поговорить с ним на улице. С Джоном Дэвисом-то я справлюсь.
Кейн поскреб щетину на подбородке. Если Алтон готовили в спецназе или секретной службе, то она с большинством мужчин здесь справится одной левой. Правда, это не помогло ей тогда, у отеля. Как ни крути, а шериф уязвима, и это Кейн доказал во время их совместных тренировок по утрам, которые они умудрились втиснуть в свое плотное расписание. Он показал ей пару приемов, помог подтянуть навыки рукопашного боя до нужного уровня. При этом Алтон настаивала, чтобы он и с ней работал, как «с парнями». Наверное, зря Кейн нервничал. За короткое время он успел сблизиться Дженной и едва сдерживал своего внутреннего опекуна, но, стиснув зубы, все-таки сдался:
– Ладно, но помощь в разговоре с Сюзи Хартвиг мне бы пригодилась.
Из динамика донесся взрыв хохота.
– Если боитесь, что она снова станет к вам приставать, пусть на допросе присутствует кто-нибудь из помощников.
– Уолтерс и Дэниэлс еще не вернулись, а когда Роули приедет с обеда, то станет искать зацепки в соцсетях. Если не приедете к тому времени, как прибудет Сюзи, придется одному отдуваться.
– Плохо, наверное, быть таким привлекательным? – Алтон насмешливо хмыкнула. – Скоро буду.
«Она думает, что меня женщины пугают, – понял он. – Надо положить конец таким предположениям».