Часть 19 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ваш мешок с физкультурной формой валяется в том же углу вашей комнаты, где вы его оставили, ваша кровать не убрана, а на обед вы съедите то, что решите приготовить из того, что найдете в холодильнике.
Лауре понадобилось всего два часа, чтобы позвонить и извиниться.
Ни он, ни его жена не переваривают невоспитанности, подумал сержант, пока все присутствовавшие смотрели на Ребекку.
– Не понимаю, почему я должна… – заворчала та.
– Мы можем получить ордер, Ребекка, но проще будет, если вы сами дадите разрешение, – пояснил Брайант, демонстрируя терпение, которого у него не было.
– Ну ладно, хорошо, – равнодушно согласилась девушка, но ногами качать перестала.
Полицейский сдержался и не стал произносить слова, которые вертелись у него на языке. Она не его дочь, чтобы он мог ее критиковать.
– Пока это все, – сказал Брайант, вставая. – Благодарю вас.
– Я провожу вас, – предложил Митчелл, тоже вставая.
– Не беспокойтесь, я знаю дорогу.
– Никакого беспокойства, офицер, – настаивал хозяин дома.
Сержант пожал плечами и направился в холл, из которого уже была видна входная дверь. Митчелл шел в двух шагах позади.
Брайант открыл входную дверь и вышел на улицу.
– Что ж, благодарю за помощь, мистер Брайтман.
Хозяин засунул руки глубоко в карманы и стал качаться с носка на пятку.
Полицейский никак не мог понять, зачем ему понадобилось его провожать.
И тут Митчелл Брайтман набрал в легкие побольше воздуха и задал ему очень странный вопрос.
Глава 26
– Ну и как он? – спросила Ким у Анны, когда они оказались на кухне.
– Вполне ожидаемо. – Голос домработницы звучал устало. – Много времени проводит, глядя в окна. Ходит из комнаты в комнату, словно надеется убежать от горя. Пытается скрыть, что плачет. Интересно, почему мужчины так поступают? – Она опустила чашки в мыльную воду.
– Я хотела бы задать вам вопрос, – сказала инспектор, пожимая в ответ плечами и делая шаг в ее сторону.
– Кто бы сомневался. – Анна вытащила чашку из воды и поставила ее на сушилку.
– У Дианы был кто-нибудь?
Этот вопрос мучил детектива с тех самых пор, как они узнали, что миссис Брайтман не было в итальянском ресторане.
Руки домработницы замерли в раковине.
– А почему вы меня об этом спрашиваете?
Потому что ее не было там, где она должна была быть, подумала Ким. А когда женщина начинает лгать мужу о своих занятиях, то это может означать только одно.
– У меня есть на то причины, – ответила инспектор.
Анна вернулась к мытью посуды.
– Вы не сказали мне «нет», – заметила Стоун.
– Инспектор, я приходящая домработница, а не камера наружного наблюдения, и не слежу за каждым их шагом. Диана была очень доброй и щедрой женщиной, глубоко уважавшей своего мужа.
Ким заметила, как глаза служанки наполнились слезами.
– И все-таки вы не говорите мне «нет».
В кухне повисла тишина.
– Вы ни в коем разе не предадите ее память, – продолжила инспектор, – если расскажите нам что-то, что поможет поймать ее убийцу. Особенно если это был кто-то, кого она знала.
Голова Анны дернулась.
– Вы же не хотите сказать, что…
– Я хочу сказать, что мы должны исключить всех, кто ее знал, но нам необходимо выяснить, где искать этих людей.
– Я ничего не знаю, – повторила домработница, открывая дверцу шкафа. Дверца была тяжелой и слегка провисала на своих петлях.
– Эти чертовы петли, – проворчала Миллз. – Сборщик кухни ходит сюда уже несколько недель, а работа все еще не закончена. Симпатичный парень, но совершенно ненадежный. – Тут она посмотрела Ким прямо в глаза.
– И как его зовут? – поинтересовалась инспектор, решив подыграть ей. – Это для того, чтобы не прибегать к его услугам, как вы понимаете.
– Джейсон Кросс. Уверена, что вы найдете его имя в «Желтых страницах»[38].
– Спасибо, Анна. Большое вам спасибо.
Глава 27
Когда Ким вышла из дома, Брайант стоял, облокотившись на машину.
– Получил? – спросила она, имея в виду разрешения.
– И не только их… – ответил сержант.
Начальница жестом остановила его и достала телефон. Стейси ответила после второго звонка.
– Стейс, найди мне сборщика кухонь по имени Джейсон Кросс, и как можно быстрее, – попросила Стоун.
Констебль подтвердила, что поняла ее, и инспектор прервала связь.
Брайант нахмурился.
– Возможно, он сможет рассказать нам, где была Диана накануне своей смерти, – пояснила детектив.
– Она что, встречалась со сборщиком кухонь?
– А вот это нам предстоит выяснить. – Стоун пожала плечами и кивнула в сторону дома. – Очевидно, что волос не принадлежит никому из них.
– Интересно, – произнес сержант. – Так же, как и тот вопрос, который задал мне Митчелл Брайтман, когда мы оказались одни.
– И что это за вопрос?
– Он спросил, должен ли он будет объяснить нам все, что мы найдем в его телефоне.
Ким задержала руку на ручке двери машины и еще раз оглянулась на дом.
– Что за гнездо мы здесь разворошили, Брайант?
– Знаю не больше твоего…
Сержанта прервал зазвонивший телефон инспектора. Она нахмурилась, увидев, что звонит Китс. У них не было никаких срочных дел.
– Стоун, – ответила она.
– Инспектор, я надеюсь, что вы сейчас не очень заняты…