Часть 23 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мама, – спросил Макс. – Почему тетя плачет?
– Фу, – ответила фрау Шуртер, – как невежливо. Нужно поздороваться. А ну, оба.
– Здравствуйте! – сказал Макс.
– Здравствуйте! – эхом отозвался Лорин, с любопытством взглянув на меня.
На мгновение воцарилась неловкая тишина.
– Ну что, дети, пойдемте угостим фройляйн Кусштатчер тортом, который мы для нее испекли.
При упоминании торта мальчишки побежали вперед, а Ида подхватила девочку и повела меня в дом. Мальчики уже сидели за столом, несомненно на своих обычных местах, и я заняла место отца семейства.
Лорин и Макс сидели по обе стороны от меня, а малышка Френи на высоком детском стуле рядом с матерью. Фрау Шуртер отрезала им по куску торта из гречневой муки с солидной порцией взбитого крема, которые они глотали с волчьим аппетитом между большими глотками малинового сока.
– Итак, Лорин и Макс, сколько же вам лет?
– Ему почти три, – ответил Макс, подняв три толстых пальца. – А мне уже четыре, – помахал он четырьмя пальчиками.
– А Френи?
– Ей восемь месяцев.
– Она наша младшая сестра, – объявил Лорин.
У него не было сомнений, к какой семье он принадлежит. В нескольких словах он объяснил мне свое место в этом мире.
– Понятно, – сказала я, изо всех сил стараясь улыбаться. – А правда, что у тебя через несколько недель день рождения?
– Да, – он лучился счастьем. – У меня будет праздник.
– Вот здорово!
Каждый раз, когда он говорил, я чувствовала уколы в сердце.
– Да.
Он взглянул на фрау Шуртер.
– Расскажи, кто придет в гости, – подсказала она.
– Эрик, Антон, Клара и Маттиас. И кузены, Мориц и Хельга.
Под двоюродными он имел в виду брата и сестру Макса.
Наступила тишина, и я усиленно старалась не превратиться в плачущую тетю. Я сосредоточилась на молоке в кофе, рисующем спиральные завитки, когда я его мешала. Через некоторое время молоко и кофе превратились в единое целое, и я снова заговорила.
– Как это будет интересно, – сказала я, надевая улыбку так же, как на званых вечерах с Диором.
– А мама испечет торт! – радостно закричал Лорин, еще больше оживляясь.
Опять повисло молчание, и я думала, что сказать.
– А я привезла вам обоим подарки.
– Мама, она привезла нам подарки! – восторженно взвизгнули мальчишки.
– И вашей маме тоже.
Я пошла за чемоданом, урвав хоть несколько секунд, чтобы побыть одной.
Распаковав маленькие свертки, Лорин и Макс бросились играть на ступеньках со слинки – шагающими пружинками.
Френи спала в коляске. Фрау Шуртер не распаковывала сверток. Вместо этого она положила передо мной толстый фотоальбом.
Я видела, как Лорин вырос с Рождества, как малыши катались на санках с ее мужем Оттмаром зимой и отдыхали летом на озере Констанц.
На каждой фотографии мой взгляд притягивали мальчики, неразлучная пара.
– Я позвонила в гостиницу и отказалась от номера, – сообщила она, когда мы просмотрели все фотографии. – Вам нужно проводить с Лорином больше времени, чтобы он снова к вам привык.
Остаток дня я провела на полу с мальчиками, играя в американские деревянные машинки и желтые грузовики, купленные мною для них, а также собирая пазлы и играя в детские карты.
Только уложив детей в постель, фрау Шуртер, я и ее муж сели ужинать. Мы ели хлеб, сыр, холодное мясо и корнишоны из моего прошлого и, беседуя, пили бесконечную бутылку вина. Я раньше не была знакома с герром Шуртером, солидным управляющим второго по величине в городе банка и, как я надеялась, добрым человеком, которому повезло с женой и семьей. Мы разговаривали о войне, о восстановительных работах, о Париже, моей работе, будущей свадьбе – обо всем, кроме Лорина, пока фрау Шуртер не убрала со стола. Они не разрешили мне помочь. Мы прислушивались к знакомым звукам тарелок и столовых приборов из кухни, пока герр Шуртер теребил серебряное кольцо салфетки и ткань.
Он не начинал разговора. Фрау Шуртер вернулась в комнату и стояла в дверях.
– Я так понимаю, Роза, что теперь, когда вы собираетесь замуж, вы приехали за ним? – неожиданно спросил он.
Я разгладила юбку и посмотрела ему в глаза.
– Да, у меня был такой план.
Они переглянулись.
– Конечно, мы так и подумали.
– Не знаю, как нам жить без него, – заметила фрау Шуртер, тяжело опускаясь на стул. – Особенно Максу.
– Когда вы уезжаете?
Герр Шуртер пытался изобразить спокойного управляющего банком, но нервно стучал ножом по деревянной столешнице. Он побледнел.
Теперь я не решилась встретиться с ним взглядом.
– Я уезжаю завтра, – тихо сказала я. – Завтра.
Скрипнул стул, фрау Шуртер толкнула его под стол.
– Пойду соберу его вещи, – с трудом выговорила она и, всхлипывая, рухнула на стул.
– Нет, так нельзя. Вот так явиться и его увезти.
Герр Шуртер вскочил и зашагал по комнате, потом схватился за спинку стула.
– Он вас даже не вспомнил. Ида мне рассказала.
– Да, – слабым голосом подтвердила его жена. – Он спросил меня, кто «эта тетя».
– Я ему писала письма каждую неделю, – в свое оправдание ответила я, понимая, как жалко это выглядит.
Это они его кормили, содержали, баловали, они были ему родными. А я посылала ему непонятные бумажки.
– Я читала ему письма, конечно, но ему было всего два годика! Разве он мог понять, что это?
Она покраснела. Я никогда не видела, чтобы фрау Шуртер теряла самообладание.
– А в самом начале, когда мы говорили о вас, он плакал. И мы перестали, – пояснил ее муж.
– Он все повторяет за Максом. Когда он начал звать нас мамой и папой, было бы жестоко его одергивать, он бы страдал, что его меньше любят, чем остальных. Мы ведь не знали, когда… – Ида глотнула воздуха, прежде чем продолжить, она раскраснелась, но говорила сердито: – Или вернетесь ли вы вообще.
– Почему вы никогда не сообщали своего адреса? – спросил герр Шуртер, не скрывая раздражения. – Мы, по крайней мере, могли бы что-то обсудить.
Они были правы. Мне было нечего сказать.
– Даже не знаю, – ответила я, потупив голову. – Глупо, конечно.
Герр Шуртер снова потеребил салфетку с кольцом, я сложила свою, а фрау Шуртер терла глаза вышитым носовым платочком. Нам всем было о чем задуматься.
– Он такой милый мальчик, – после длинной паузы заметила фрау Шуртер. – Мы старались, чтобы он чувствовал себя любимым ребенком.
– Дело не в его чувствах, мы его любим, – подытожил герр Шуртер. – Мы дали ему больше любви и верности, чем вы и ваши красивые наряды.
Упрек был несправедлив, и я разозлилась:
– Ида, это вы натолкнули меня на эту мысль. Вы сказали: поезжай и научись чему-нибудь. Заработай денег, чтобы обрести независимость и растить сына.
– Как вы смеете меня обвинять! – возмутилась она. – Я говорила, чтобы вы здесь начали свое дело, а потом поехали в Париж. Вы сбежали на следующий день, бросив Лорина у нашего порога!